Хабібі та хабібті: арабська мова кохання - всі відмінності

 Хабібі та хабібті: арабська мова кохання - всі відмінності

Mary Davis

Можливо, ви зустрічали багато арабських термінів під час спілкування з другом-арабом - і вам може бути важко їх розшифрувати.

Хоча деякі слова можуть здатися вам незрозумілими, ви, мабуть, чули такі слова, як "хабібі" та "хабібті", розмовляючи зі своїми арабськими приятелями.

Вони можуть звучати схоже, але ці терміни використовуються для позначення протилежної статі. Хабібі стосується чоловіків, а хабібті - жінок. Але що саме означають ці терміни?

В арабській мові слово, що означає любов це "Хаб 'حب' (حب) та "حب" (حب) кохана людина називається Хабібе. " (حبيب).

І Хабібті, і Хабіб походять від цього кореневого слова "хаб". Обидва прикметники, що вживаються на позначення прихильності та любові.

Хабібі (حبيبي) - чоловічого роду, що означає "Моя любов" (чоловічий рід), використовується на позначення коханця, чоловіка, друга, а іноді й колеги-чоловіка. - а Хабібті (حبيبتي), з іншого боку, є жіночим і означає "моя любов" (жінка), що використовується на позначення дружини або дівчини.

У цій статті я розповім про різницю між хабібі та хабібітом, а також про те, коли можна використовувати ці терміни. Поїхали!

Ви, напевно, чули слова "хабібі" та "хабібті" від одного з ваших арабських друзів під час зустрічі.

Хабібі та хабібті: арабське значення

Ім'я Хабібі походить від арабського кореневого слова "Хаб" (حب), що означає "любов" (іменник) або "любити" (дієслово).

Обидва терміни походять від слова "любов" і стосуються людини, з якою розмовляють.

' Хабібе. (حبيب), що дослівно перекладається як "людина, яку любиш "нейтральний" (в однині). Його можна використовувати для таких слів, як "кохана", "Любий". ', і, "Люба". '.

Суфікс "EE" (ي) означає "мій", тому, коли ви додаєте його в кінці слова "Хабіб" (حبيب), виходить слово "Хабібі" (حبيبي), що означає "моя любов".

А що стосується Хабібті, то в кінці слова Хабібі (чоловічого роду) потрібно додати ت (Та'), що називається تاء التأنيث - жіночий Та'.

І вона стане Хабіба" (حبيبة). Моя любов / моя кохана (жіночий рід).

У цьому краса арабської мови, що просто додавши або викресливши слово, ми отримуємо інше значення, число, стать, предмет.

Різниця між Хабібі та Хабібті

Хабібі та хабібті - найпоширеніший термін пестощів в арабському регіоні.

Різниця дуже незначна, але дуже сильна. В арабській мові ви можете додати одну літеру в кінці терміна чоловічого роду, щоб зробити його словом жіночого роду.

Зверніться до таблиці нижче, щоб побачити різницю:

Арабською мовою Використовуйте для Корінь слова
Хабібі. حبيبي Кохана. Чоловік Хаб حب
Хабібті حبيبتي Моя любов (жіночий рід) Жінка Хаб حب

Хабібі проти Хабібті

Обидва походять від одного кореня - "хаб".

В англійській мові ви говорите "моя любов" як до чоловіків, так і до жінок. Немає різних термінів для вираження любові.

Однак арабська - унікальна мова, в ній по-різному звертаються до чоловіків і жінок. Що я маю на увазі, можна показати на прикладі Хабібі та Хабібті.

Обидва слова походять від тієї самої кореневої літери, однак додавання (ة) в кінці слова Habibi може перетворити його на жіночий рід, також важливо, щоб воно вимовлялося як легке Т.

Не тільки в Хабібі, але й будь-яке слово, яке за замовчуванням є чоловічого роду в арабській мові (майже всі слова в арабській мові), змінюється на слово жіночого роду, додаючи (ة) в кінці. Потужна штука!

Існує багато інших фраз або термінів, які зазвичай походять від кореневого слова Hub, в тому числі :

Аль-Хабіб (الحبيب) = Кохана людина

Я Хабіб (يا حبيب) = О, коханий

Ya Habibi (يا حبيبي) = О, мій коханий

Ялла Хабібі (يلا حبيبي ) = Ходімо, моя кохана

Хабібі романтична?

Так і є. Хабібі звикли виявляти романтику, любов або прихильність до своєї другої половинки. Однак це не завжди романтично.

Що це може означати, романтично чи ні, залежить від контексту ситуації.

Термін не є романтичним у контексті, але може бути таким залежно від контексту розмови та ситуації.

Якщо ви говорите це своєму чоловікові, то це романтично, але якщо ви звертаєтеся до друга або члена сім'ї, це просто термін для вираження любові в дружній манері.

У деяких випадках такі терміни, як "хабібі" або "хабібті", використовуються агресивно, можна почути, як араб під час словесної сварки говорить приблизно так:

"Слухай, Хабібі, якщо ти не замовкнеш, я тебе вдарю або зроблю з тобою щось погане".

Отже, можна зробити висновок, що "моя кохана людина" не завжди означає "моя кохана людина". моя кохана людина !

Можеш зателефонувати другу Хабібі?

Так, друг-чоловік може називати свого друга-чоловіка Хабібі. Друг-жінка називає свою подругу Хабібті.

Ці терміни можна використовувати лише для однієї статі.

Це вираз любові, що зазвичай використовується між близькими друзями та членами сім'ї. В арабських країнах він є цілком поширеним і доречним. Проте не варто розкидати бомбу з Хабібами та Хабібті всюди.

Я маю на увазі деякі арабські культури, такі як Йорданія, Єгипет, Ліван що чоловіки використовують хабібі без любовного підтексту для своїх подруг, але ця поширена практика змушує інших арабів ( як Магриб: Марокко, Лівія, Алжир, Туніс ), чужий для цієї мовної культури, відчуває себе дуже некомфортно!

Тож ви можете використовувати Хабіб. (حبيب) для ' "друг". але технічно це абсолютно неправильно. слово "Садік (صديق) є правильним терміном (нейтральним словом в однині) для "друг "Арабською".

Як ви реагуєте на Хабібі чи Хабібті?

Коли хтось називає вас Хабібі, це означає, що він або звертається до вас із проханням привернути вашу увагу, як ми говоримо, "Перепрошую" Або це спосіб показати близькість, як ми говоримо англійською, "Привіт, брате." коли він не є твоїм справжнім братом - Хабібі арабською схоже на це.

Ваша відповідь має бути такою "Так, Хабібі" або Наам Хабібі (نعم حبيبي) арабською мовою, якщо співрозмовник звертає на вас увагу. Якщо він робить вам комплімент, використовуючи термін "хабібі", ви можете сказати "Шукран Хабібі". (شكرا حبيبي', ) що означає "Дякую тобі, кохана. " .

"Ялла Хабібі" -Що це означає?

Ялла. це сленг в арабській мові, який походить від Так. يا визначається як 'حرف نداء' (حرف نداء') виклична літера Вживається перед ім'ям або іменником. Слово ' Так. "Арабською мовою" - це відповідник до слова "Привіт. англійською. Алло. з іншого боку, походить від арабського слова, що означає "бог". Аллах! .

Араби вживають фразу: Ти, Аллах. ', досить часто, весь час, як мотивацію до дії, чогось і т.д. З часом і для простоти мови, воно стало називатися Ялла. .

Якщо взяти разом, то фраза Ялла Хабібі просто: "Ходімо, дорогенька" .

Коли використовувати Habibi та Habibiti?

Як чоловік, ви можете використовувати Хабібті для своєї дружини, коханої або матері. І як чоловік, ви можете використовувати Хабібі для своїх друзів і близьких колег-чоловіків. Однак, як чоловік, ви не можете називати своїх подруг (жінок) Хабібті.

Дивіться також: Веб-комікс "Одноударник" проти манги (хто переможе?) - всі відмінності

Ви можете опинитися в незручній ситуації, якщо зателефонуєте своїй подрузі Хабібті.

Те саме стосується жінок: вони можуть використовувати "хабібі" для своїх чоловіків і близьких родичів, але не для друзів-чоловіків.

На жаль, люди часто зловживають цими термінами, і їх вживають у місцях і на зібраннях, де не доречно казати "хабібі" чи "хабібті".

Знайомство не означає близькості, і все ще існує кодекс поваги, якого ви повинні дотримуватися.

Хочете дізнатися більше арабських виразів ніжності? Подивіться це відео нижче:

У цьому відео наведено приклади 6 красивих арабських виразів кохання, які ви повинні знати.

Підсумок

Як іноземець або новачок в арабській мові, ви можете почати вживати ці терміни звідусіль - але зачекайте! Не варто поспішати і використовувати Habibi для свого професійного знайомства або керівника, якщо тільки у вас немає дуже хороших стосунків.

Отже, простими словами, Хабібі має різне значення в арабській мові залежно від того, з ким ви розмовляєте. Але загалом, Хабібі означає "моя любов".

Буквальне значення - коханий, кохана людина. Часто використовується чоловіками в розмовному значенні для позначення чогось на кшталт "чувак" або "брат" у ситуації суперечки.

А іноді його також використовують як фразу подяки між чоловіками в певних діалектах, таких як Шукран Хабібі.

Сподіваюся, ця стаття допоможе вам зрозуміти, що таке хабібі та хабібті.

Приємного читання!

Дивіться також: Граці проти Грації (легко пояснити) - всі відмінності

Скорочену та спрощену версію цієї статті можна знайти тут.

Mary Davis

Мері Девіс – письменниця, творець контенту та завзятий дослідник, що спеціалізується на порівняльному аналізі різних тем. Маючи диплом журналіста та понад п’ять років досвіду роботи в цій галузі, Мері прагне доносити неупереджену та відверту інформацію своїм читачам. Її любов до письменницької творчості з’явилася ще в дитинстві і стала рушійною силою її успішної письменницької кар’єри. Здатність Мері досліджувати та представляти результати у легкому для розуміння та захоплюючому форматі полюбила її читачам у всьому світі. Коли вона не пише, Мері любить подорожувати, читати та проводити час із родиною та друзями.