“চেৰ” আৰু “ইৰ”ৰ মাজত কি পাৰ্থক্য? (ব্যাখ্যা কৰা হৈছে) – সকলো পাৰ্থক্য

 “চেৰ” আৰু “ইৰ”ৰ মাজত কি পাৰ্থক্য? (ব্যাখ্যা কৰা হৈছে) – সকলো পাৰ্থক্য

Mary Davis
অনিয়মিত। <20 আছিল>আপুনি সকলোৱে/তেওঁলোক আগতে
অসম্পূৰ্ণ কাল ক্ৰিয়া “সেৰ” ইংৰাজীত অৰ্থ (হোৱা)
ud./él/ella যুগ আপুনি/তেওঁ/তাই আগতে

ন'ছ'ট্ৰ'ছ/এচ বেটাছ আমি আগতে
ভোচ'ট্ৰ' আছিলোঁ /as erais আপুনি আগতে
Uds./ellos/ellas eran

অসম্পূৰ্ণ কাল

“Ser” হৈছে স্পেনিছ ক্ৰিয়া যাৰ অৰ্থ হ'ব

আপুনি এটা বাক্যত “Ser” কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰে?

ইয়াত এটা টেবুল আছে যিয়ে “Ser” ব্যৱহাৰ কৰা বাক্য আৰু ইয়াৰ অৰ্থ দেখুৱাইছে:

<১২>ল'ৰা আৰু চাৰা ফৰাচী।
বাক্য অৰ্থ
ইয়ো সৰিয়হ ৰুবিয়া। মই শ্যামলা।
Tú eres médico. আপুনি এজন চিকিৎসক।
Él es alto. তেওঁ ওখ।
Nosotros somos hermanos. আমি ভাইসকল।
মিছ হাৰ্মানোছ পুত্ৰ ইৰলেণ্ডেছ। মোৰ ভাইটি আইৰিছ।
ল'ৰা ৱাই চাৰা পুত্ৰ ফ্ৰান্সেছ।
উষ্টেডেছ পুত্ৰ এনফেৰমেৰছ। আপুনি নাৰ্ছ।

Ser ব্যৱহাৰ কৰি স্পেনিছ ভাষাত বাক্য

“ser” আৰু “ir” ৰ অন্যান্য উদাহৰণৰ বাবে , ইয়াত দুয়োটাকে বুজাই দিয়া এটা ভিডিঅ’ আছে :

See_also: হালধীয়া আমেৰিকান পনিৰ আৰু বগা আমেৰিকান পনিৰৰ মাজত কিবা পাৰ্থক্য আছেনে? – অল দ্য ডিফাৰেন্স

অতীত কালত “Ser” আৰু “Ir” ক্ৰিয়া বুজা

দ্ৰুত উত্তৰ: “Ser” আৰু “ir” স্পেনিছ ক্ৰিয়া। “Ser” মানে “হোৱা” আৰু “ir” মানে “যোৱা”।

স্পেনিছ ভাষাত ক’ব, পঢ়িব আৰু লিখিব নজনা এজন ব্যক্তিৰ বাবে স্পেনিছ ভাষা এটা যথেষ্ট কঠিন ভাষা . স্পেনিছ ভাষাত বিভিন্ন শব্দ আৰু ক্ৰিয়াই আমাক বিভ্ৰান্ত কৰে।

“Ser” আৰু “ir” দুটা সাধাৰণতে ব্যৱহৃত স্পেনিছ ক্ৰিয়া। এই লেখাটোত মই আপোনালোকক ক’ম যে “ser” আৰু “ir”ৰ মাজত কি পাৰ্থক্য আছে আৰু আপুনি বাক্যত কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।

“Ser” আৰু “Ir” ৰ মাজত পাৰ্থক্য কি?

মানুহে “ser” আৰু “ir” ৰ মাজত বিভ্ৰান্ত হোৱাৰ প্ৰৱণতা থাকে কাৰণ ইহঁতৰ প্ৰিটেৰিট টেন্সত একে ধৰণৰ কনজুগেচন থাকে . “ছেৰ”ৰ অৰ্থ হৈছে “হোৱা” আৰু “ইৰ”ৰ অৰ্থ হৈছে “যোৱা”। গতিকে আপুনি প্ৰসংগ অনুসৰি “ir” ৰ বাবে “মই গৈছিলো” বা “মই আছিলো,” ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।

“Ser” আৰু “Ir” কি ধৰণৰ ক্ৰিয়াৰ?

Ser” আৰু “ir” হৈছে অনিয়মিত প্ৰিটেৰিট ক্ৰিয়াৰ সংযোগ

<৮><১২>ন’ছ’ট্ৰ’ছ<১৩><১২>ফুইমছ<১৩><১২>ফুইমছ<১৩><১১><৮><১২>ভ’চ’ট্ৰ’ছ<১৩><১২>ফুইষ্টেইছ<১৩><১২>ফুইষ্টেইছ<১৩>
বিষয় “ছেৰ” (হ’ব) “ইৰ” (যাবলৈ)
ফুইষ্ট ফুইষ্টে
এল, এলা, ব্যৱহাৰ কৰা ইন্ধন ইন্ধন

অনিয়মিত প্ৰিটেৰিট ক্ৰিয়াৰ সংযোজন

“ছেৰ” আৰু “ইৰ” একে নেকি?

“ছেৰ” ক্ৰিয়াটো সহজ preterite কাৰণ ই সম্পূৰ্ণ অসমান আৰু “ir” (to go) ক্ৰিয়াৰ সৈতে সম্পূৰ্ণ একে:fue,fuimos,fui,fuiste,fueron,fuisteis.

যেতিয়াই এই দুয়োটা ক্ৰিয়া “ir” আৰু “ser” প্ৰিটেৰিটত ব্যৱহাৰ কৰা হয়, আমি প্ৰথমে দুটা ক্ৰিয়াৰ ভিতৰত কোনটো ক্ৰিয়াৰ পৰীক্ষা কৰিব লাগিব (“ir” বা “ser”) প্ৰয়োগ কৰা হৈছে।

স্পেনিছ ভাষাত “Ir” কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়?

Ir” হৈছে আটাইতকৈ বেছি ব্যৱহৃত স্পেনিছ ক্ৰিয়া, ইয়াৰ অৰ্থ "যাবলৈ". আপুনি ক’লৈ যাব আৰু কি কৰিবলৈ ওলাইছে সেই কথা ঘোষণা কৰাৰ পৰা আৰম্ভ কৰি প্ৰতিটো বাক্যতে ইয়াক ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।

যদিও “ser” ক্ৰিয়াৰ সৈতে মিল আছে, “ir” এটা অতি অনিয়মিত ক্ৰিয়া যিহেতু ই ক্ৰিয়াৰ সংযোজনৰ বাবে স্বাভাৱিক আৰ্হি অনুসৰণ নকৰে।

“ছেৰ” কেনেকৈ ব্যৱহাৰ কৰা হয়?

“সেৰ” ক্ৰিয়াটো মূলতঃ কিছুমান বিশেষ পৰিস্থিতিত অন্তৰ্নিহিত স্থায়িত্বৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, সাদৃশ্য, বিভিন্ন দিশ, আৰু তলত দিয়া ধৰণৰ স্বীকৃতি:

  • মোৰ ফোনটো তাইতকৈ ভাল
  • তেওঁ আছে ফ্ৰান্স
  • তাই ৰাছিয়ান

“ser” ক্ৰিয়াটো মূলতঃ এটা অনিয়মিত ক্ৰিয়া।

“Ir ”?

“ir” সংযোজনৰ মূল ৰূপসমূহ হ’ল:

বিষয় বৰ্তমান প্ৰিটেৰাইট
যো ভয় ফুই
টু vas fuiste
él, ella, Usted va ইন্ধন
nosotros vamos fuimos

Ir সংযোজনৰ বিভিন্ন ৰূপ

অপূৰ্ণ কালত “Ser” ৰ ৰূপ

“সেৰ” ক্ৰিয়াৰ অসম্পূৰ্ণ কালটো হ’লআৰ্হি, গতিকে আপোনাৰ সৰ্বোত্তম পণ হ'ল ইয়াৰ সংযোজন মুখস্থ কৰা। “সেৰ”ৰ বৰ্তমান সময় হ’ল:

সংযোগ অনুবাদ
yo সৰিয়হ মই
eres আপুনি (অনানুষ্ঠানিক) হৈছে
él/ella/ello es তেওঁ/তাই
usted es আপুনি (আনুষ্ঠানিক) হৈছে

স্পেনিছ ভাষাত “ser” ক্ৰিয়াৰ সংযোজন

স্পেনিছ “Ir” ক্ৰিয়া কি?

কিছুমান অনিয়মিত ক্ৰিয়া হৈছে Decir (ক’বলৈ) “ir” (যাবলৈ) Seguir (follow. ইয়াত স্পেনিছ “ir” ক্ৰিয়া দেখুওৱা এখন টেবুল আছে:

yo fui নোচ'ট্ৰছ ফুইমছ
টু ফুইষ্টে ভোচ'ট্ৰছ ফুইষ্টেইছ
এল, এলা, উড 12>ellos, ellas, Uds. fuiste

স্পেনিছ “ir” ক্ৰিয়া

অতীত কালত “Ir” ৰ অৰ্থ কি?

Ir এটা স্পেনিছ ক্ৰিয়া যাৰ অৰ্থ হৈছে “যোৱা”। ইয়াক প্ৰিটেৰিট টেন্সত এটা অনিয়মিত ক্ৰিয়া হিচাপে সংযুক্ত কৰা হয় দ্বিতীয় সৰ্বাধিক ব্যৱহৃত অনিয়মিত ক্ৰিয়া ।

“Ir” হৈছে স্পেনিছ ক্ৰিয়া যাৰ অৰ্থ হৈছে যোৱা

See_also: \r আৰু \n ৰ মাজত কি পাৰ্থক্য? (আহক আমি অন্বেষণ কৰোঁ) – সকলো পাৰ্থক্য

প্ৰিটেৰাইট কালত “Ser” আৰু “Ir”ৰ অৰ্থ কি?

“ser” আৰু “ir” ৰ preterite যথেষ্ট মিল আছে গতিকে “fui” ৰ অৰ্থ হ’ব পাৰে মই আছিলো বা মই গৈছিলো, “fuiste” ৰ অৰ্থ হ’ব পাৰে আপুনি (tú) আছিল বা আপুনি গৈছিল, “fue ” ৰ অৰ্থ হ'ব পাৰে আপুনি (usted) আছিল, তেওঁ/তাই আছিল/গ'ল আদি

যদিও এই সকলোবোৰ শব্দ যথেষ্ট বিভ্ৰান্তিকৰ যেন লাগে, বাস্তৱত, সেয়া নহয়ইমানেই বিভ্ৰান্তিকৰ কাৰণ বাক্যটোৰ প্ৰসংগৰ পৰাই ইয়াৰ অৰ্থ সদায় ক’ব পাৰি।

“Ser” আৰু “Ir” কেতিয়া ব্যৱহাৰ কৰিব?

Ser” ব্যৱহাৰ কৰা হয় যেতিয়া কোনোবাই ব্যক্তিত্বৰ বৈশিষ্ট্য, তাৰিখ আৰু সময়, বৈশিষ্ট্য, শাৰীৰিক ৰূপ, দখল, বৃত্তি আৰু জাতীয়তাৰ কথা কৈছে যিহেতু ইয়াৰ অৰ্থ হ'ল।

আনহাতে “ইৰ” মানে যোৱা। কোনোবাই ক’ৰবালৈ যোৱাৰ কথা ঘোষণা কৰিলে বা কোনোবাই যাবলৈ ক’লে ইয়াক সাধাৰণতে ব্যৱহাৰ কৰা হয়।

“Ir” আৰু “Ser” ৰ অতীতকাল একে নেকি?

ক্ৰিয়াপদ “ser” preterite esse ৰ লেটিন preterite ৰ পৰা পোনপটীয়াকৈ কাষ চাপিছে: fui, fruit, fuisti, ইত্যাদি আনহাতে, “ir” ক্ৰিয়াটো আচলতে এটাতকৈ অধিক ক্ৰিয়াৰ দ্বাৰা সমকালীনভাৱে শক্তি প্ৰদান কৰা হয়: ই লেটিন vadere: Vado, Vadis, vadit ৰ পৰা ইয়াৰ বৰ্তমান কালক গ্ৰহণ কৰে।

“Ser” এটা বাস্তৱ শব্দ নেকি?

Ser” এটা লিংগ নিৰপেক্ষ শব্দ। ইয়াক যিকোনো লিংগৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি। অৱশ্যে “ser” “sir” ৰ পূৰ্বৰ সংস্কৰণ হ’ব পাৰে বুলি সম্ভাৱনা আছে। (সময়ৰ লগে লগে সলনি হোৱা বহু শব্দৰ দৰে) গতিকে “ser” হ’ব “sir” ৰ সঠিক বানান সংস্কৰণ।

স্পেনিছ ক্ৰিয়া শিকি থকাৰ সময়ত এৰাই চলিবলগীয়া ভুল

যদিও স্পেনিছ শিকিবলৈ কঠিন ভাষা, যদি কোনোবাই শিকিব বিচাৰে তেন্তে ইয়াৰ বহু উপায় আছে। স্পেনিছ ক্ৰিয়া শিকিবলৈ কিছুমান ভুল এৰাই চলিব লাগে:

  • বিভক্তিৰ ব্যৱহাৰক আওকাণ কৰা
  • ইংৰাজী শব্দটো অনুসৰণ কৰাorder
  • একে শব্দৰে বাক্যাংশ লিপিবদ্ধ কৰা
  • প্ৰবন্ধৰ ব্যৱহাৰক আওকাণ কৰা
  • আৱশ্যকীয়-মূড এৰাই চলা
  • প্ৰকৃত উচ্চাৰণক অৱহেলা কৰা
  • পাঠ্যপুথিত বেছিভাগেই গুৰুত্ব দিয়া
  • ভুল কৰাৰ পৰা আতংকিত হোৱা

স্পেনিছ ভাষা শিকাৰ বাবে সহজ পদক্ষেপ

স্পেনিছ ভাষা সহজে শিকিব পৰা কিছুমান উপায় আছে:

  • মাত্ৰ সংগীতৰ সৈতে স্পেনিছ ভাষাত এটা গীত গাবলৈ চেষ্টা কৰক
  • স্পেনিছ চিনেমা চাবলৈ আৰম্ভ কৰক
  • সকলো অধ্যয়ন কৰি সময় কটাওক
  • আপোনাৰ যাতায়ত বৃদ্ধি কৰক
  • <১৭>শব্দ অনুবাদ কৰিবলৈ চেষ্টা কৰক
  • স্পেনিছ ভাষা কোৱা এজন সংগী আৱিষ্কাৰ কৰক

সাৰাংশ

Ser” মানে “tobe” আৰু “ir” মানে "যাবলৈ". এই দুয়োটা শব্দ সাধাৰণ স্পেনিছ ক্ৰিয়া। যদিও এই শব্দবোৰ ইটোৱে সিটোৰ পৰা পৃথক আৰু ইয়াৰ অৰ্থ বেলেগ বেলেগ এই শব্দবোৰৰ লগত মিল থকা এটা কথা আছে ইহঁতৰ প্ৰিটেৰিট টেন্সত একে ধৰণৰ সংযোজন।

কোনোবাই ব্যক্তিত্ব, শাৰীৰিক বৈশিষ্ট্য, তাৰিখ আৰু সময়ৰ কথা ক’লে “ser” ক্ৰিয়াটো ভালদৰে ব্যৱহাৰ কৰা হয়। আনটো মূল স্পেনিছ ক্ৰিয়া যিটো ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি সেয়া হ’ল “estar” যাৰ অৰ্থ “ser”ৰ সৈতে একে, কিন্তু ইয়াক বেলেগ ধৰণে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।

আনফালে, “ir” ক্ৰিয়াটো যেতিয়াও ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি কোনোবাই ক’ৰবাত ঘূৰি ফুৰিবলৈ ঘোষণা কৰিছে। কিন্তু ইয়াক কেৱল শাৰীৰিকভাৱে ক'ৰবালৈ যাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা নহয় বৰঞ্চ মানসিক বা আৱেগিকভাৱে বাহিৰলৈ যোৱাৰ অৰ্থত ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।

আপুনি এই দুয়োটা ক্ৰিয়া ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰেওপৰত উল্লেখ কৰা ধৰণে বিভিন্ন ধৰণেৰে। লগতে এই ক্ৰিয়াবোৰ বৰ্তমান কালত আৰু ভূত কালতো ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি।

“ছেৰ” আৰু “ইৰ”ৰ পাৰ্থক্য কৰা এটা ৱেব কাহিনী ইয়াত পোৱা যাব।

Mary Davis

মেৰী ডেভিছ এগৰাকী লেখিকা, বিষয়বস্তু সৃষ্টিকৰ্তা, আৰু বিভিন্ন বিষয়ৰ তুলনা বিশ্লেষণৰ বিশেষজ্ঞ। সাংবাদিকতাৰ ডিগ্ৰী আৰু এই ক্ষেত্ৰখনত পাঁচ বছৰৰো অধিক অভিজ্ঞতা থকা মেৰীৰ পাঠকসকলৰ মাজত নিৰপেক্ষ আৰু পোনপটীয়া তথ্য প্ৰদানৰ প্ৰতি আকৰ্ষণ আছে। লেখাৰ প্ৰতি তেওঁৰ প্ৰেম সৰুতে আৰম্ভ হৈছিল আৰু লেখাৰ সফল কেৰিয়াৰৰ চালিকা শক্তি হৈ আহিছে। সহজ বুজিব পৰা আৰু আকৰ্ষণীয় আৰ্হিত গৱেষণা আৰু তথ্যসমূহ উপস্থাপন কৰাৰ ক্ষমতাই সমগ্ৰ বিশ্বৰ পাঠকৰ বাবে তেওঁক প্ৰিয় কৰি তুলিছে। যেতিয়া তাই লিখি নাথাকে, তেতিয়া মেৰীয়ে ভ্ৰমণ, পঢ়া আৰু পৰিয়াল আৰু বন্ধু-বান্ধৱীৰ সৈতে সময় কটাবলৈ ভাল পায়।