ความแตกต่างระหว่าง A Kippah, A Yarmulke และ A Yamaka (ข้อเท็จจริงที่เปิดเผย) – ความแตกต่างทั้งหมด

 ความแตกต่างระหว่าง A Kippah, A Yarmulke และ A Yamaka (ข้อเท็จจริงที่เปิดเผย) – ความแตกต่างทั้งหมด

Mary Davis

คุณเคยเห็นคนที่มีหมวกกระโหลกศีรษะหันไปทางด้านหลังมากกว่าหรือไม่?

ผ้าคลุมศีรษะนี้มีความหมายทางศาสนาอย่างมาก มีให้เลือกหลายพันธุ์และมีมาเป็นเวลานาน คุณอาจถามว่าทำไมชายชาวยิวทุกคนต้องสวมคิปปาห์เสมอ ส่วนต่าง ๆ ของชุมชนชาวยิวมีการตีความและวิธีการปฏิบัติตามข้อกำหนดการคลุมศีรษะ

ชายชาวยิวมักสวมหมวกเล็ก ๆ ที่เราเรียกว่าคิปปาห์ในภาษาฮีบรู ในภาษายิดดิช เราเรียกว่า yarmulke ซึ่งค่อนข้างแพร่หลาย ในทางกลับกัน yamaka เป็นการสะกดผิดของคำว่า yarmulke

ผู้ชายในชุมชนชาวยิวออร์โธดอกซ์จะต้องคลุมศีรษะตลอดเวลา แต่ผู้ชายที่ไม่ใช่ออร์โธดอกซ์จะทำเช่นนั้นในเวลาที่กำหนดเท่านั้น ซึ่งรวมถึงช่วงเวลาสำหรับการสวดมนต์ที่บ้านหรือที่ธรรมศาลา เมื่อประกอบพิธีกรรม และขณะเข้าร่วมพิธีในวัด

เราจะกล่าวถึงหัวข้อเหล่านี้ทั้งหมดในบทความนี้เพื่อช่วยให้คุณทราบเพิ่มเติมเกี่ยวกับความแตกต่างระหว่าง คำศัพท์ทั้งสามนี้

หมวกคลุมศีรษะของชาวยิว

ชาวยิวอาซเคนาซีแบบดั้งเดิมสวมผ้าคลุมศีรษะตลอดเวลาตามประเพณี ในขณะที่ชาวยิวอัชเคนาซิมจำนวนมากคลุมศีรษะในระหว่างการสวดมนต์และให้พร แต่นี่ไม่ใช่หลักปฏิบัติที่เป็นสากล

ดูสิ่งนี้ด้วย: ความแตกต่างระหว่างบราไซส์ D และ CC คืออะไร? - ความแตกต่างทั้งหมด

การสวมผ้าคลุมเป็นการแสดงเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของบุคคลบางประเภทนอกเหนือไปจากเกณฑ์ที่กำหนด

ทั้งหมดผู้ชาย ผู้หญิง และแม้แต่เด็กก็สวมหมวกคลุมศีรษะตามประเพณีของพวกเขา ไม่สำคัญว่าจะเป็นคิปปาห์หรือยาร์มุลเก พวกเขาทั้งหมดมีความหมายเหมือนกัน

ตลอดหลายปีที่ผ่านมา ชาวยิวสวมคิปพอต (พหูพจน์ของคิปปาห์) และยาร์มุลเกประเภทต่างๆ มีให้เลือกหลายขนาด สีสัน ลวดลาย และวัสดุ

ชายชาวยิวสวมหมวกกระโหลกศีรษะ

คุณรู้อะไรเกี่ยวกับคิปปาห์บ้าง

คิปปาห์คือการคลุมศีรษะแบบไม่มีปีกที่ชายชาวยิวมักสวมเพื่อปฏิบัติตามพิธีกรรมในการคลุมศีรษะ เราทำด้วยผ้าชิ้นหนึ่ง

ผู้ชายในชุมชนออร์โธดอกซ์ส่วนใหญ่สวมคิปปาห์เป็นส่วนใหญ่ในช่วงเวลาละหมาด ผู้ชายบางคนสวมคิปปาห์อย่างสม่ำเสมอ

คำสั่งของชาวยิวให้ผู้ชายคลุมศีรษะเมื่อสวดมนต์ ศึกษาคัมภีร์โทราห์ กล่าวคำอวยพร หรือเข้าสุเหร่าเพื่อเป็นการแสดงความเคารพและแสดงความเคารพต่อพระเจ้า ตามธรรมเนียมแล้ว ผู้ชายและเด็กผู้ชายชาวยิวจะสวมคิปปาห์ในทุกโอกาสเพื่อแสดงถึงการยอมรับและความเคารพต่อสิ่งที่ "สูงกว่า"

การคลุมศีรษะด้วยคิปปาห์เป็นธรรมเนียมของพวกเขา และแม้แต่เด็กเล็กในครอบครัวชาวยิวก็สวมคิปปาห์เพื่อปกปิดศีรษะ

การออกแบบคิปปาห์

นอกจากคิปปาห์สีดำทั่วไปแล้ว คิปปาห์ยังมีดีไซน์และสีสันที่หลากหลาย ชุมชนบางแห่งยังสร้างการออกแบบคิปปาห์ที่วิจิตรงดงาม เช่น งานออกแบบโดยศิลปินชาวยิวจากเยเมนและจอร์เจีย ซึ่งหลายคนออกแบบปัจจุบันอาศัยอยู่ในอิสราเอล

ข้อเท็จจริงบางประการเกี่ยวกับยาร์มุลเก

  • คุณรู้หรือไม่? Yarmulke เหมือนกับ Kippah เราเรียกว่า kippah, yarmulke ในภาษายิดดิช
  • โดยทั่วไปแล้ว ชาวยิวจะสวมหมวกเล็กๆ ไม่มีปีกที่เรียกว่า ยาร์มุลเก ผู้ชายและผู้ชายมักจะสวมชุดยาร์มุลเก แต่ผู้หญิงและเด็กผู้หญิงบางคนก็สวมด้วย
  • คำศัพท์ภาษายิดดิช yarmulke มีการออกเสียงคล้ายกับ "yah-ma-Kah" คุณเคยเห็นคนที่มีหมวกกระโหลกศีรษะซึ่งอยู่ด้านหลังมากกว่าหรือไม่? ยาร์มุลเก้นั่นแหละ
  • ชาวยิวออร์โธดอกซ์มักสวมชุดยาร์มุลเก เช่นเดียวกับชาวยิวคนอื่นๆ ในวันศักดิ์สิทธิ์
  • ผู้เข้าร่วมประชุมส่วนใหญ่ในช่วงสวดมนต์ของชาวยิวจะบริจาคยามัลเคส
  • ยาร์มุลเกเป็นสัญลักษณ์ของความเคารพอย่างลึกซึ้งต่อศาสนายิว
  • คุณสามารถบอกได้ว่าใครบางคนยึดมั่นในความเชื่อของชาวยิว หากคุณเห็นพวกเขาสวมยามุลเกบนถนน คิปปาห์เป็นคำที่ใช้ในภาษาฮิบรูสำหรับยามูลเก

ยาร์มุลเกวางอยู่ด้านหลังมากกว่า

ยามากะคืออะไร ทำไมเราถึงเรียก Kippah, Yamaka?

คิปปาห์หรือคิปปาในภาษาฮีบรูเป็นคำทางการสำหรับเครื่องสวมศีรษะที่ผู้ชายและเด็กผู้ชายชาวยิวสวมใส่ Kippot เป็นรูปพหูพจน์ของ kippah

ในภาษายิดดิช เราเรียกว่ายามุลเก ซึ่งเราได้มาจากคำว่า ยามากะ อย่างไรก็ตาม บางคนเชื่อว่า yamaka สะกดผิด

ดูสิ่งนี้ด้วย: อะไรคือความแตกต่างระหว่างเครื่องยนต์ V8 และ V12? (อธิบาย) - ความแตกต่างทั้งหมด

คุณรู้หรือไม่? Yamaka ไม่ใช่คำของชาวยิวเลย มันเป็นพุทธพจน์ที่ยังสับสน Yamaka เป็นการออกเสียงผิดของคำว่า yarmulke

ดูวิดีโอนี้เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการคลุมศีรษะของชาวยิว

ความแตกต่างระหว่าง Kippah, Yarmulke และ Yamaka

เกณฑ์การเปรียบเทียบ คิปปาห์ ยาร์มุลเก Yamaka
ความแตกต่างในความหมาย คำว่า kippah หมายถึง โดม . คำว่า yarmulke หมายถึง ความกังวลใจของผู้ปกครอง Yamaka เป็นการสะกดคำว่า yarmulke ผิด ไม่มี ไม่มีความหมาย .
ใครสวมบ้าง ชาวยิวออร์โธดอกซ์ ส่วนใหญ่สวม คิปปาห์เป็นส่วนหนึ่งของชีวิตของพวกเขา ชุมชน อาชเคนาซิ ที่นับถือศาสนายูดายส่วนใหญ่สวมชุดยาร์มุลเก ยามาคาเป็น ยาร์มัลเก มันเป็นการสะกดผิดของคำว่า yarmulke
เราสามารถใช้ชื่ออะไรได้อีก นอกจาก kippah เราสามารถใช้ kippot สำหรับหัวนี้ Kippot เป็นพหูพจน์ของ kippah นอกเหนือจาก yarmulke เราสามารถใช้ yamalki และ yamalka สำหรับหมวกคลุมศีรษะนี้ นี่คือชื่อสามัญที่เราสามารถใช้แทนยามูลเกได้ ยามากะไม่ใช่แม้แต่คำเดียว มันเป็น การสะกดผิด ของคำว่า yarmulke ไม่มีความหมาย
ความแตกต่างของที่มา คำว่า คิปปาห์ มาจากภาษา ฮีบรู 20> คำว่า yarmulke มาจาก ภาษายิดดิช ภาษา Yamaka เป็นการสะกดผิดของคำว่า yarmulke ไม่มีความหมาย .
ใส่ไว้เพื่อจุดประสงค์อะไร ชาวยิวสวมหมวกนี้เพื่อ ยึดมั่นในหน้าที่ต่อความเชื่อของพวกเขา ตามข้อกำหนดของศาสนา พวกเขาต้องคลุมศีรษะเสมอ อัชเคนาซีไม่ได้กล่าวถึงเหตุผลเฉพาะเจาะจงใดๆ ที่ต้องสวมหมวก การสวมหมวกเป็น ประเพณี ในวัฒนธรรมของพวกเขา ยามากะคือยามูลเก มันเป็น การสะกดผิด ของคำว่า yarmulke

ตารางเปรียบเทียบ

จำเป็นหรือไม่ที่คนยิวต้องคลุมศีรษะ?

ชายชาวยิวต้องสวมหมวกหัวกะโหลก ผู้ชายชาวยิวต้องคลุมศีรษะตามคัมภีร์ทัลมุด เพื่อที่พวกเขาจะได้รู้สึกถึงความน่าสะพรึงกลัวของสวรรค์

ผ้าคลุมศีรษะเป็นสัญลักษณ์ของความเคารพและยำเกรงพระเจ้าในลักษณะนี้ คิปพอตเสริม (รูปพหูพจน์ของคิปปาห์) โดยทั่วไปสามารถเข้าถึงได้สำหรับแขกเพื่อใช้ในพิธีกรรมบางอย่างและในธรรมศาลาหลายแห่ง

ผู้ชายทุกคนต้องสวมเสื้อคิปพอตตลอดเวลาที่พวกเขาสวดมนต์ตามกฎหมายของชาวยิว ในชุมชนออร์โธดอกซ์ เด็กหนุ่มต้องเริ่มใช้คิปพอตให้เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ เพื่อให้นิสัยนี้ติดตัวไปเมื่อถึงวัยผู้ใหญ่

สรุป

  • คิปปา หรือคิปปาในภาษาฮีบรู เป็นคำที่เป็นทางการสำหรับเครื่องสวมศีรษะที่ชายและเด็กชายชาวยิวสวมใส่ คำว่า คิปปาห์ เกิดจากภาษาฮีบรู. อย่างไรก็ตาม คำว่า yarmulke มาจากภาษายิดดิช
  • Yamaka ไม่ใช่คำของชาวยิวเลย เป็นพุทธพจน์ที่ยังสับสนอยู่ Yamaka เป็นการออกเสียงผิดของคำว่า yarmulke
  • ผู้ชายในชุมชนชาวยิวออร์โธดอกซ์ต้องคลุมศีรษะตลอดเวลา แต่ผู้ชายที่ไม่ใช่ออร์โธดอกซ์จะทำเช่นนั้นในเวลาที่กำหนดเท่านั้น ชุมชนชาวอัชเคนาซีที่นับถือศาสนายูดายส่วนใหญ่สวมชุดยาร์มุลเก
  • ชายชาวยิวต้องคลุมศีรษะตามคัมภีร์ทัลมุด เพื่อที่พวกเขาจะได้รู้สึกถึงความสยดสยองจากสวรรค์
  • เราควรเคารพทุก ขนบธรรมเนียมและประเพณีของวัฒนธรรม

    Mary Davis

    Mary Davis เป็นนักเขียน ผู้สร้างเนื้อหา และนักวิจัยตัวยงที่เชี่ยวชาญด้านการวิเคราะห์เปรียบเทียบในหัวข้อต่างๆ ด้วยปริญญาด้านสื่อสารมวลชนและประสบการณ์กว่า 5 ปีในสาขานี้ แมรี่มีความปรารถนาที่จะให้ข้อมูลที่เป็นกลางและตรงไปตรงมาแก่ผู้อ่านของเธอ ความรักในการเขียนของเธอเริ่มขึ้นเมื่อเธอยังเด็กและเป็นแรงผลักดันให้เธอประสบความสำเร็จในอาชีพการเขียน ความสามารถของ Mary ในการค้นคว้าและนำเสนอสิ่งที่ค้นพบในรูปแบบที่เข้าใจง่ายและมีส่วนร่วมทำให้เธอเป็นที่ชื่นชอบของผู้อ่านทั่วโลก เมื่อเธอไม่ได้เขียน แมรี่ชอบท่องเที่ยว อ่านหนังสือ และใช้เวลากับครอบครัวและเพื่อนฝูง