La differenza tra "di domenica" e "di domenica" (spiegata) - Tutte le differenze

 La differenza tra "di domenica" e "di domenica" (spiegata) - Tutte le differenze

Mary Davis

La domenica di solito, ma non sempre, si riferisce alla domenica successiva, mentre la domenica si riferisce a qualsiasi domenica, ad esempio una domenica normale, come nel caso in cui la domenica mi alzo tardi.

Potrebbe suggerire che si può fare qualcosa di diverso dall'ordinario in qualsiasi domenica. Ad esempio, domenica sono libero, quindi vi farò visita.

Quando si descrive una routine, on Sunday (s) indica la prossima domenica, ma può anche significare on Sunday (domenica).

Guarda anche: Qual è la differenza tra città e comune (approfondimento) - Tutte le differenze

La domenica può riferirsi a qualsiasi domenica o a un periodo specifico dell'anno: io ci vado regolarmente la domenica (ma non tutte le domeniche). Al contrario, On a Sunday è solitamente usata come espressione temporale: una domenica di giugno o durante il suo soggiorno, riferendosi a una domenica specifica durante quel periodo.

In questo blog esamineremo le differenze tra due frasi: "Di domenica" e "Di domenica", affrontando le sorprendenti differenze che vi aiuteranno a conoscere l'uso di entrambe le frasi. Qui troverete le risposte a tutte le domande frequenti.

Cominciamo.

Di domenica contro domenica

In questo contesto, si può anche incontrare il non comune "di domenica": di solito vado a correre di domenica. È necessario fornire il contesto o le informazioni di base.

Tuttavia, "Di domenica" si riferisce a qualsiasi domenica, non solo a una in particolare, mentre "di sabato" si riferisce a un determinato sabato.

Guarda anche: La differenza tra BlackRock e Blackstone - Tutte le differenze
 Domenica = una domenica specifica che non avete menzionato. 

L'espressione "di domenica" suggerisce che il fatto avverrà la domenica successiva.

"Domenica ci sarà una cena a casa mia": ci parla di una domenica specifica.

L'espressione "di domenica" suggerisce che si tratta di una domenica a caso. Andiamo a cena di domenica.

Le altre risposte sono state eccellenti. Vorrei solo chiarire che "domenica" si riferisce a una specifica domenica del passato, non del futuro.

"La presenza di un verbo al passato è un indizio.

Quando si effettua una prenotazione domenicale, si prenota una domenica specifica. "Di domenica" può riferirsi a qualsiasi domenica o a tutte le domeniche, ad esempio,

Gli allenamenti di nuoto si terranno di domenica o in una domenica comoda per voi.

La prossima domenica è uguale a questa?

I significati di "this" e "next" in inglese sono per lo più chiari e privi di ambiguità. Per ora, però, c'è molta incertezza.

Alcuni si riferiscono addirittura alla scorsa domenica come a questa domenica! Probabilmente perché la concepiscono come la domenica di questa settimana; il contesto e il tempo del verbo chiariscono di solito cosa si intende. Ad esempio, domenica sono andato alle corse.

Assicuratevi che venga menzionata una data se dovete essere completamente precisi.

Sono corretti: di domenica e di domenica?

Entrambe le frasi sono corrette, ma diverse dal punto di vista dell'uso. A meno che non ci sia qualcos'altro, come un aspetto del tempo, che suggerisca "qualsiasi domenica", prenderei "di domenica" per indicare la domenica prossima.

  • "La domenica la stazione è chiusa".
  • "La domenica molti vanno in chiesa".
  • "Domenica andiamo in chiesa", questa domenica.

Tutto sommato, "Domenica" è un termine più generale che può essere usato per riferirsi a qualsiasi domenica. L'espressione "questa domenica" indica la prossima domenica, riferendosi al futuro.

Classe di inglese. categorie grammaticali, verbi, tempi e aspetti.

"Di domenica" o "Di domenica": qual è la scelta corretta?

Anche se andare al cinema la domenica è corretto, possiamo anche scrivere "vado al cinema la domenica" o "vado al cinema la domenica" per comunicare lo stesso concetto.

Ad esempio, "Vado al cinema la domenica" o "Vado al cinema la domenica". La frase On Sunday è l'uso corretto nella lingua inglese.

Per ulteriori informazioni, consultare i link sottostanti. Invece di una domenica, si usa la domenica.

Ecco alcuni esempi:

  • Non mi piace lavorare la domenica.
  • Preferisco uscire la domenica.
  • Le sessioni di francese si tengono solo la domenica.
  • Ti piacerebbe unirti a me per la cena di domenica?

Per esempio, ho un appuntamento domenica, che è diverso da "di domenica", che di solito si usa per raccontare storie, come "di domenica, Marco decise di uccidere il drago..." e "di domenica", che significa ogni domenica, come "di domenica, andiamo in vacanza".

Avete osservato il contrasto tra loro oppure no?

Illustrazione con esempi

Una frase comune è: "La domenica vado in chiesa".

Un altro esempio è "Domenica sono andato a casa di mia zia".

Di domenica: come sopra, ma in un contesto diverso.

Anche se non si va in chiesa tutti i giorni, è meglio visitarla la domenica.

"La domenica frequento la chiesa".

Ad esempio, "La scuola è chiusa la domenica": una domenica, una specifica domenica.

L'inglese è un insieme di sostantivi, frasi e avverbi.

Che dire della domenica rispetto alla domenica?

I nomi, le frasi o i verbi sono usati dopo "Che ne dici".

La domenica sembra essere quella esatta, mentre anche la domenica non è scorretta.

Ma è davvero quello preciso? La ricerca su Google di "Che ne dici di domenica?" è stata unanimemente ritenuta corretta piuttosto che "Che ne dici di domenica?". Molti hanno pensato che fosse una cosa strana da dire.

Questo ha una spiegazione grammaticale?

Non è corretto presumere che i sostantivi (o le frasi di sostantivi), le clausole o i gerundi debbano sempre venire dopo una preposizione.

Una frase preposizionale potrebbe venire dopo di essa.

 Si consideri il seguente scenario: 

Il sole è emerso da dietro le nuvole.

Sia "da" che "dietro" sono preposizioni nella frase precedente, e "dietro la nuvola" è una frase preposizionale che funge da complemento alla prima preposizione "da".

"Domenica", nel vostro esempio, è una frase preposizionale che completa la prima preposizione "circa", senza errori grammaticali.

Inoltre, un gerundio (andare al cinema) potrebbe essere eliminato perché è già stato menzionato.

Ad esempio:

  • Sabato, che ne dite di andare al cinema?
  • Che ne dite di visitare l'ospedale domenica?

Spero che ora siate in grado di distinguerli meglio.

La tabella seguente mostra alcune proposizioni di tempo e il loro utilizzo in diverse frasi.

Uso di "in" Uso di "on"
al mattino lunedì mattina
al mattino il venerdì mattina
nel pomeriggio(i) la domenica pomeriggio
la sera (o le sere) il lunedì sera

L'uso di "in" e "on"

È corretto riferire che è successo "di domenica"?

L'ultima domenica è giusta, anche se ha un suono scomodo. È più comune l'ultima domenica del mese.

"Domenica scorsa", credo, non è corretto.

Domenica si riferisce a una specifica domenica di Ambon; Domenica si riferisce a una singola domenica e Domenica si riferisce a tutte le domeniche.

Per esempio, ho un appuntamento domenica, che è diverso da "di domenica", che si usa comunemente per raccontare storie, come "di domenica".

Inoltre, se diciamo che "Marco ha scelto di uccidere il drago" e "la domenica", non possiamo fare a meno di dire che "Marco ha scelto di uccidere il drago" e "la domenica". che indica tutte le domeniche, come ad esempio "la domenica andavamo in vacanza".

Significa che ogni domenica andiamo in vacanza.

Secondo questo articolo, è stato osservato che On Sunday contiene i modelli più ricercati rispetto a On a Sunday.

La grammatica aiuta a scrivere meglio

Di domenica contro domenica: i tempi

La domenica si usa meglio al presente o al passato: vado alla moschea la domenica.

Ad esempio, "Domenica sono andato a casa di mia zia", Domenica: come sopra, ma in un contesto diverso.

Le domeniche che sono passate o che stanno per passare. Per esempio, la mia università è chiusa la domenica.

Domenica, denota quanto segue:

Domenica (specifico)

Domenica = ogni domenica.

Domenica prossima Domenica, una domenica specifica Tutte le domeniche = la domenica

Guardate questo video per conoscere le preposizioni di tempo.

La domenica sera o la domenica; la scelta corretta

Sia "on" che "in" sono buone preposizioni temporali. Spesso sono intercambiabili, ma non è sempre così.

Ho già spiegato la distinzione tra "la sera della domenica" e "la domenica sera", così come alcuni altri giorni, in modo che possiate usarli correttamente.

Poiché molte persone sono abituate a sentire "la sera", le cose possono diventare un po' complicate. Quando non sappiamo che giorno è, potremmo usare "la sera" come unica frase accettabile.

Quando accostiamo un giorno come "domenica" a "la sera", invece, dobbiamo cambiare la preposizione in "su": è l'unico metodo per seguire le regole preposizionali che la governano.

L'unica forma corretta è "domenica sera". Quando si lavora con date, giorni o orari precisi, si usa "su" come preposizione temporale.

Poiché "domenica" è un giorno definito, dobbiamo usare solo "il" con esso.

Conclusione

In conclusione, direi che;

  • "On a Sunday" e "On Sunday" sono due frasi diverse della lingua inglese che variano in termini di grammatica e di utilizzo.
  • Per "domenica" si intende solitamente la prossima domenica, mentre "in una domenica" si riferisce a una domenica qualsiasi.
  • Significa che potete fare qualsiasi cosa in quella domenica, che può essere qualsiasi domenica.
  • Ad esempio, posso vederti quando sono libero questa domenica.
  • Domenica indica la prossima domenica, non questa domenica. Non è così specifico come domenica.

Oltre a chiarirne l'uso, ne ho anche illustrato il significato con diversi esempi. Per saperne di più, leggete attentamente questo blog, ancora una volta!

Se volete scoprire la differenza tra continuare e riprendere, date un'occhiata a questo articolo: Qual è la differenza tra continuare e riprendere? (Fatti)

La differenza tra %c &; %s nella programmazione C

Qual è la differenza tra streghe, maghi e stregoni? (Spiegazione)

Quali sono le differenze tra NBC, CNBC e MSNBC (spiegate)?

Mary Davis

Mary Davis è una scrittrice, creatrice di contenuti e appassionata ricercatrice specializzata nell'analisi comparativa su vari argomenti. Con una laurea in giornalismo e oltre cinque anni di esperienza nel settore, Mary ha una passione per la fornitura di informazioni imparziali e dirette ai suoi lettori. Il suo amore per la scrittura è iniziato quando era giovane ed è stata una forza trainante dietro la sua carriera di successo nella scrittura. La capacità di Mary di ricercare e presentare i risultati in un formato coinvolgente e di facile comprensione l'ha resa amata dai lettori di tutto il mondo. Quando non scrive, a Mary piace viaggiare, leggere e passare il tempo con la famiglia e gli amici.