Desu Ka VS Desu Ga: ús i amp; Significat: totes les diferències

 Desu Ka VS Desu Ga: ús i amp; Significat: totes les diferències

Mary Davis

La llengua japonesa és una de les llengües més antigues i més difícils d'aprendre. La literatura japonesa moderna es va introduir al segle V i l'inici de l'escriptura japonesa va començar al segle VII. Encara que alguns podrien argumentar que els idiomes japonès i xinès són els mateixos.

Però deixeu-me que us digui que no, no són la mateixa llengua. Tot i que tenen principis fonemàtics de sons gairebé semblants i un gran nombre de vocabulari prové del xinès, no són els mateix idioma.

Quan es parla de la llengua japonesa, té moltes paraules que són semblants en l'ortografia i la pronunciació, però tenen significats i ús diferents. Les paraules japoneses Desu ka i Desu ga són exemples perfectes del que he dit anteriorment. Encara que les dues paraules sonen semblants, no són iguals.

Una diferència principal entre elles és que la paraula Desu ka s'utilitza per expressar o feu qualsevol pregunta mentre s'utilitza la paraula Desuga per continuar o connectar dues frases.

Aquesta és només una diferència entre Desu ka i Desu ga. Per saber-ne més sobre aquestes paraules, seguiu-me fins al final, ja que explicarem tot el que necessiteu saber sobre les paraules Desu ka i Desu ga .

Què volen dir els japonesos quan diuen "Desu ka"

"Desu" és una paraula de la llengua japonesa i sovint demostrauna pregunta i el final d'una frase. Bàsicament és una forma civil i educada del verb en temps present “to ser”.

"Ka" és una paraula en japonès que té el significat "què" i s'utilitza sovint per fer un . frase en una pregunta i formar altres paraules en japonès. També podeu afegir paraules com “Sou Desu ka ” i el final de les frases que signifiquen “és així” o “de debò” perquè la vostra pregunta sigui més apropiada i entenedora.

El japonès és un dels idiomes més difícils d'aprendre.

Com pronunciar "Desu ka" correctament

En japonès, s'escriu 2 síl·labes s però la pronunciació real de la paraula "Desu" és "Dess" deixant el so "u" en silenci o l desactivat, això és perquè en, això es deu al fet que en l'idioma japonès parlat el so "u" segueix la consonant sorda com Ku, Su, Tsu , Fu i el final d'una frase o consonants sordes.

Això és perquè quan dius aquesta paraula pronuncies la vocal 'u' però les cordes locals no vibren fent sonar la 'u'. no pot escoltar bé. La paraula ka es pronuncia amb normalitat.

Si encara teniu problemes per pronunciar aquesta paraula, mireu aquest vídeo a continuació que explica la manera correcta de pronunciar “ Desu ”.

Vídeo sobre com pronunciar la paraula “Desu”

Com utilitzar “Desu ka” en una frase

Amb el seu correctepronunciation, it is important for you to know the correct usage of the word “desu ka ” in your sentences. Below are the sentences which will help you to use the word “desu ka” in your sentences.

  • ·Kawa de oyoide iru shōnen wa dare desu ka. ( “Who is the boy swimming in the river?” )
  • Senpō no o denwa bangō wa nan-ban desu ka. (“ What’s the number of the party you are trying to arrive at?” )
  • Sensei, Chūtō jōsei ni tsuite ikaga o kangae desu ka. ( “Professor, what is your opinion on the situation in the Middle East?” )
  • Sekai-teki ni kadai ni hyōka sa reta Chūgoku-sho to ieba,magoko desu ka ne. ( “When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I think it’s Sun Tzu, isn’t it? “)
  • Nē”tte, boku o minagara iwa rete mo moshikashite, mata daburubukkingu desu ka . ( “It’s no good saying ‘Isn’t it?’ to me … have you double-booked again?” )
  • Ashita no tenki wa dō desu ka . ( “What’s the weather prediction for tomorrow?” )
  • Ashita kara shigoto o hajimeru no wa anata ni totte tsugōgayoi desu ka. ( “Will it be suitable for you to start work tomorrow?” )
  • Minchō otaku ni ukagatte mo yoroshī desu ka . ( “May I call on you at your house tomorrow morning?” )

What do the Japanese mean when saying ‘Desu Ga’

Els japonesos són generalment molt educats.

' Ga' és una paraula en japonès , s'utilitza per iniciar una conversa entre 2 persones o grups i també marca el subjecte gramatical d'una frase.

'Desu' és un paraula de la llengua japonesa i sovint demostra una pregunta i el final d'una frase. Bàsicament és una forma civil i educada del verb en temps present "ser".

La paraula 'desu ga' s'utilitza o es posa entre una frase a la frase, de manera que podria significar 'però/i', per tant, actua com una conjunció, segons sobre les circumstàncies de la frase o la situació en què et trobes.

Com s'utilitza 'Desu Ga' en una frase

Hi ha moltes maneres d'utilitzar la paraula 'Desu Ga' a les teves frases. Heu de ser conscient d'aquestes maneres perquè sigui correcte a les vostres frases.

Per acabar les frases, feu servir “desu ” després dels substantius. En aquest sentit, funciona com un verb.

No cal “desu” si conclou una frase amb un verb, independentment de com es conjuga (oficialment o informalment). També podeu acabar una declaració amb “taberu” o “tabemasu” sense preocupar-vos per desu.

  • Senpatsu to setto no yoyaku o shitai no desu ga.

"M'agradaria fer una sessió per a un xampú i un set."

  • Seki o tsumete itadakereba, min'na ga suwareru no desuga.

“Si us traslladeu, hi hauria espai per a tothom.”

  • Shinsatsu wa gogo no kata ga arigatai no desu ga.

“Una sessió de tarda és més adequada per a mi.”

  • Sūbun-kan, jikan o saite kuremasen ka. Tasukete itadakitai no desu ga

“ Em pots donar uns minuts? Necessito la teva ajuda."

  • Yoyaku o 3-paku kara 5-paku ni henkō shitai nodesuga.

"M'agradaria canviar la meva reserva de tres a cinc nits.”

  • Ryokō-shadesuga shinsatsu o onegai shitai no desu ga.
  • “Estic viatjant , i m'agradaria fer una sessió."

    • Ashita made ite kudasaruto ureshī no desu ga.

    "Hauria d'estar agraït si et quedis fins demà.”

    • Ashita no ban tēburu o 4-ri-bun yoyaku shitai no desu ga.

    “Jo voldria reservar una taula per a quatre per demà a la nit.”

    • Ashita no 6-ji ni yoyaku shitai no desu ga.

    “ M'agradaria fer una sessió a les 6 de la tarda. demà.”

    Nan’ o ‘Nani’: Quin és adequat?

    B oth ‘Nani’ i ‘Nan’ tenen el mateix significat de ‘què’. Ara sorgeix la pregunta, quin d'aquests és adequat per utilitzar-lo amb desu ka?

    Tots dos són correctes en funció de la situació que us trobeu.

    La paraula ‘Nani’ s’utilitza quan es fa una pregunta d’una manera més educada i educada. Però de vegades vastrobar-se en una situació en què la paraula 'Nan ' serà més adequada i adequada si la paraula en general si la paraula comença per la paraula 'què' amb una síl·laba de la Els grups t, n i d, utilitzeu la paraula 'Nan'.

    De vegades hi ha més d'una manera de dir una paraula.

    Desu Ka vs Desu Ga: Quina diferència hi ha?

    Les dues paraules, desu ga i desu ka són similars pel que fa a l'ortografia i la pronunciació, potser penseu que totes dues són iguals.

    Però ambdues paraules són realment diferents pel que fa a els seus significats i ortografia.

    Desu Ka Desu Ga
    S'utilitza per formar preguntes S'utilitza per connectar 2 oracions
    S'utilitza al començament de l'oració S'utilitza al mig de la frase. frase
    'Ka' a la paraula significa 'què' ' Ga ' a la paraula significa 'però'
    S'utilitza en l'oració interrogativa S'utilitza en funció de les oracions

    Distincions clau entre les paraules 'Desu ka' i 'Desu ga.

    Vegeu també: Quina diferència fa un concepte de temps no lineal a la nostra vida? (Explorat) - Totes les diferències

    Acabar

    Les dues paraules Desu ga i Desu ka són diferents pel que fa als seus significats i ús.

    Vegeu també: Quina diferència hi ha entre el ROI i el ROIC? (Explicat) - Totes les diferències

    No importa si feu servir la paraula Desu ga i Desu ka, l'ús correcte de la paraula és el que més importa com a ús. de les paraules juguen un paper important en la construcció del teupersonalitat.

    Feu clic aquí per obtenir més informació sobre Desu Ka i Desu Ga a través d'aquesta història web.

Mary Davis

Mary Davis és una escriptora, creadora de continguts i una àvida investigadora especialitzada en l'anàlisi de comparacions sobre diversos temes. Amb una llicenciatura en periodisme i més de cinc anys d'experiència en el camp, Mary té una passió per oferir informació imparcial i directa als seus lectors. El seu amor per l'escriptura va començar quan era jove i ha estat el motor de la seva exitosa carrera en l'escriptura. La capacitat de Mary per investigar i presentar les troballes en un format fàcil d'entendre i atractiu l'ha fet estimar als lectors de tot el món. Quan no està escrivint, a Mary li agrada viatjar, llegir i passar temps amb la família i els amics.