Desu Ka VS Desu Ga: Gebruik & amp; Betekenis - Al Die Verskille

 Desu Ka VS Desu Ga: Gebruik & amp; Betekenis - Al Die Verskille

Mary Davis

Die Japannese taal is een van die oudste en moeilikste tale om te leer. Moderne Japannese letterkunde is in die 5de eeu bekendgestel en die begin van die Japannese skryftaal het in die 7de eeu begin. Alhoewel sommige goed kan redeneer dat Japannese en Chinese tale dieselfde is.

Maar laat ek jou sê—nee, hulle is nie dieselfde taal nie. Alhoewel hulle byna soortgelyke klinkende foneembeginsels het en 'n groot aantal woordeskat uit Sjinees afkomstig is, is hulle nie die dieselfde taal.

Wanneer oor die Japannese taal gepraat word, het baie woorde wat soortgelyk is in spelling en uitspraak, maar verskillende betekenisse en gebruike het, Die Japannese woorde Desu ka en Desu ga is perfekte voorbeelde van wat ek hierbo genoem het. Alhoewel beide die woorde soortgelyk klink, is hulle nie dieselfde nie.

Een hoofverskil tussen hulle is dat die woord Desu ka gebruik word om uit te druk of vra enige vraag terwyl die woord Desuga gebruik word om voort te gaan of twee sinne te verbind.

Dit is net een verskil tussen Desu ka en Desu ga. Om meer oor hierdie woorde te weet, bly my by tot die einde, want ons sal deur alles gaan wat jy moet weet oor die woorde Desu ka en Desu ga .

Wat bedoel die Japannese wanneer hulle 'Desu ka' sê

'Desu' is 'n woord uit die Japannese taal en demonstreer dikwels'n vraag en die einde van 'n sin. Dit is basies 'n siviele en beleefde vorm van die werkwoord teenwoordige tyd "om wees".

'Ka' is 'n woord in Japannees wat die betekenis 'wat' het en word dikwels gebruik om 'n . sin in 'n vraag en om ander woorde in Japannees te vorm. Jy kan ook woorde soos “Sou Desu ka ” en die einde van die sinne byvoeg wat “is dit so” of “regtig” sodat jou vraag meer toepaslik en verstaanbaar kan wees.

Japannees is een van die moeilikste tale om te leer.

Hoe om 'Desu ka' behoorlik uit te spreek

In Japannees word dit 2 lettergreep s gespel, maar die werklike uitspraak vir die woord "Desu" is "Dess" wat die 'u'-klank stil laat of l af is dit is omdat in, dit is omdat in gesproke Japannese taal 'u'-klank die stemlose konsonant volg soos Ku, Su, Tsu , Fu en die einde van 'n frase of stemlose konsonante.

Dit is omdat wanneer jy hierdie woord sê, spreek jy die vokaal 'u' uit, maar die plaaslike koorde vibreer nie wat die 'u' laat klink nie goed kan hoor nie. Die woord ka word normaal uitgespreek.

As jy nog steeds 'n probleem het om hierdie woord uit te spreek, kyk na hierdie video hieronder wat die regte manier vertel om " Desu ".

Video oor hoe om die woord "Desu" uit te spreek

Hoe om "Desu ka" in 'n sin te gebruik

Met sy korrektepronunciation, it is important for you to know the correct usage of the word “desu ka ” in your sentences. Below are the sentences which will help you to use the word “desu ka” in your sentences.

  • ·Kawa de oyoide iru shōnen wa dare desu ka. ( “Who is the boy swimming in the river?” )
  • Senpō no o denwa bangō wa nan-ban desu ka. (“ What’s the number of the party you are trying to arrive at?” )
  • Sensei, Chūtō jōsei ni tsuite ikaga o kangae desu ka. ( “Professor, what is your opinion on the situation in the Middle East?” )
  • Sekai-teki ni kadai ni hyōka sa reta Chūgoku-sho to ieba,magoko desu ka ne. ( “When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I think it’s Sun Tzu, isn’t it? “)
  • Nē”tte, boku o minagara iwa rete mo moshikashite, mata daburubukkingu desu ka . ( “It’s no good saying ‘Isn’t it?’ to me … have you double-booked again?” )
  • Ashita no tenki wa dō desu ka . ( “What’s the weather prediction for tomorrow?” )
  • Ashita kara shigoto o hajimeru no wa anata ni totte tsugōgayoi desu ka. ( “Will it be suitable for you to start work tomorrow?” )
  • Minchō otaku ni ukagatte mo yoroshī desu ka . ( “May I call on you at your house tomorrow morning?” )

What do the Japanese mean when saying ‘Desu Ga’

Japannees is oor die algemeen baie beleefd.

' Ga' is 'n woord in Japannees , dit word gebruik om 'n gesprek tussen 2 mense of groepe te begin en dit merk ook die grammatikale onderwerp van 'n sin.

'Desu' is 'n woord uit die Japannese taal en demonstreer dikwels 'n vraag en die einde van 'n sin. Dit is basies 'n siviele en beleefde vorm van die werkwoord teenwoordig-tyd "om te wees".

Die woord 'desu ga' word gebruik of tussen 'n sin by die frase geplaas sodat dit 'maar/en' kan beteken, tree dus as 'n voegwoord op, afhangende van oor die omstandighede van die vonnis of die situasie waarin jy is.

Hoe om 'Desu Ga' in 'n sin te gebruik

Daar is baie maniere waarop jy die woord 'Desu Ga' in jou sinne. Jy moet deeglik bewus wees van hierdie maniere want dit is korrek in jou sinne.

Om sinne klaar te maak, gebruik "desu " na selfstandige naamwoorde. In daardie sin funksioneer dit as 'n werkwoord.

Jy het nie "desu" nodig as jy 'n frase met 'n werkwoord afsluit nie, ongeag van hoe dit vervoeg is (amptelik of informeel). Jy kan ook 'n stelling eindig met "taberu" of "tabemasu" sonder om jou oor desu te bekommer.

Sien ook: Wat is die verskil tussen intermediêre algebra en kollege-algebra? - Al die verskille
  • Senpatsu to setto no yoyaku o shitai no desu ga.

"Ek wil graag 'n sessie maak vir 'n sjampoe en 'n stel."

  • Seki o tsumete itadakereba, min'na ga suwareru no desuga.

“As jy sou oorbeweeg, sou daar plek vir almal wees.”

  • Shinsatsu wa gogo no kata ga arigatai no desu ga.

“'n Middagsessie is meer geskik vir my.”

  • Sūbun-kan, jikan o saite kuremasen ka. Tasukete itadakitai no desu ga

“Kan jy my 'n paar minute gee? Ek het jou hulp nodig.”

  • Yoyaku of 3-paku kara 5-paku ni henkō shitai nodesuga.

“Ek wil graag verander my bespreking van drie na vyf nagte.”

  • Ryokō-shadesuga shinsatsu o onegai shitai no desu ga.

“Ek reis , en ek wil graag 'n sessie maak.”

  • Ashita het ite kudasaruto ureshī no desu ga gemaak.

“Ek behoort dankbaar te wees as jy tot môre sou bly.”

  • Ashita no ban tēburu o 4-ri-bun yoyaku shitai no desu ga.

“I wil graag 'n tafel vir vier bespreek vir môreaand.”

  • Ashita no 6-ji ni yoyaku shitai no desu ga.

“ Ek wil graag 'n sessie maak vir 18:00. môre.”

Nan’ of ‘Nani’: Wat is gepas?

B ander ‘Nani’ en ‘Nan’ het dieselfde betekenis van ‘wat’. Nou ontstaan ​​die vraag watter van hierdie geskik is om saam met desu ka te gebruik?

Albei is korrek, afhangende van die situasie wat jy in die gesig staar.

Die woord 'Nani' word gebruik wanneer 'n vraag op 'n meer beleefde en wyse manier gevra word. Maar soms gaan jyom jouself in 'n situasie te bevind waarin die woord 'Nan ' meer gepas en geskik sal wees as die woord algemeen as die woord begin met die woord 'wat' met 'n lettergreep uit die t-, n- en d-groepe, gebruik die woord 'Nan'.

Soms is daar meer as een manier om 'n woord te sê.

Desu Ka Vs Desu Ga: Wat is die verskil?

Albei woorde, desu ga en desu ka is soortgelyk in terme van hul spelling en uitspraak, jy dink dalk aan albei as dieselfde.

Maar albei woorde verskil eintlik t.o.v. hul betekenisse en spelling.

Sien ook: Vredesbeampte vs polisiebeampte: hul verskille - al die verskille
Desu Ka Desu Ga
Gebruik om vrae te vorm Gebruik om 2 sinne te verbind
Gebruik aan die begin van die sin Gebruik in die middel van die sin
'Ka' in die woord beteken 'wat' ' Ga ' in die woord beteken 'maar'
Dit word in vraende sin gebruik Dit word gebruik afhangende van die sinne

Sleutelonderskeidings tussen die woorde 'Desu ka' en 'Desu ga.

Sluit op

Albei die woorde Desu ga en Desu ka verskil in terme van hul betekenisse en gebruik.

Maak nie saak of jy die woord Desu ga en Desu ka gebruik nie, die korrekte gebruik van die woord is wat die belangrikste is as die gebruik van woorde speel 'n groot rol in die bou van joupersoonlikheid.

    Klik hier om meer te wete te kom oor Desu Ka en Desu Ga deur hierdie webstorie.

    Mary Davis

    Mary Davis is 'n skrywer, inhoudskepper en ywerige navorser wat spesialiseer in vergelykingsanalise oor verskeie onderwerpe. Met 'n graad in joernalistiek en meer as vyf jaar se ondervinding in die veld, het Mary 'n passie om onbevooroordeelde en reguit inligting aan haar lesers te lewer. Haar liefde vir skryf het begin toe sy jonk was en was 'n dryfveer agter haar suksesvolle loopbaan in skryfwerk. Mary se vermoë om navorsing te doen en bevindinge in 'n maklik verstaanbare en boeiende formaat aan te bied, het haar by lesers regoor die wêreld bekoor. Wanneer sy nie skryf nie, geniet Mary dit om te reis, lees en tyd saam met familie en vriende deur te bring.