ದೇಸು ಕಾ VS ದೇಸು ಗ: ಬಳಕೆ & ಅರ್ಥ - ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು

 ದೇಸು ಕಾ VS ದೇಸು ಗ: ಬಳಕೆ & ಅರ್ಥ - ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು

Mary Davis

ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯು ಅತ್ಯಂತ ಹಳೆಯ ಮತ್ತು ಕಲಿಯಲು ಕಷ್ಟಕರವಾದ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ. ಆಧುನಿಕ ಜಪಾನೀಸ್ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು 5 ನೇ ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ ಪರಿಚಯಿಸಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಜಪಾನೀಸ್ ಬರವಣಿಗೆಯ ಭಾಷೆಯ ಪ್ರಾರಂಭವು 7 ನೇ ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು. ಜಪಾನೀಸ್ ಮತ್ತು ಚೈನೀಸ್ ಭಾಷೆಗಳು ಒಂದೇ ಎಂದು ಕೆಲವರು ವಾದಿಸಬಹುದು.

ಆದರೆ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ-ಇಲ್ಲ, ಅವು ಒಂದೇ ಭಾಷೆಯಲ್ಲ. ಅವುಗಳು ಬಹುತೇಕ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಧ್ವನಿಮಾ ತತ್ವಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೂ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಶಬ್ದಕೋಶವು ಚೈನೀಸ್‌ನಿಂದ ಹುಟ್ಟಿಕೊಂಡಿದ್ದರೂ, ಅವುಗಳು ಅಲ್ಲ ಅದೇ ಭಾಷೆ.

ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುವಾಗ, ಕಾಗುಣಿತ ಮತ್ತು ಉಚ್ಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ಅನೇಕ ಪದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಆದರೆ ವಿಭಿನ್ನ ಅರ್ಥಗಳು ಮತ್ತು ಬಳಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಜಪಾನೀಸ್ ಪದಗಳು ದೇಸು ಕಾ ಮತ್ತು ದೇಸು ಗ ನಾನು ಮೇಲೆ ಹೇಳಿರುವುದಕ್ಕೆ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಉದಾಹರಣೆಗಳಾಗಿವೆ. ಎರಡೂ ಪದಗಳು ಹೋಲುತ್ತವೆಯಾದರೂ, ಅವು ಒಂದೇ ಅಲ್ಲ.

ಅವುಗಳ ನಡುವಿನ ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೆಂದರೆ ದೇಸು ಕಾ ಪದವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಅಥವಾ ಎರಡು ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸಲು ಅಥವಾ ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ದೇಸುಗ ಪದವನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳಿ 2> ದೇಸು ಗ .

'ದೇಸು ಕಾ'

'ದೇಸು' ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯಿಂದ ಬಂದ ಪದ ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವಾಗ ಜಪಾನೀಸ್ ಅರ್ಥವೇನುಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಮತ್ತು ವಾಕ್ಯದ ಅಂತ್ಯ. ಇದು ಮೂಲತಃ ಪ್ರೆಸೆಂಟ್-ಟೆನ್ಸ್ "ಟು ಬಿ" ಎಂಬ ಕ್ರಿಯಾಪದದ ನಾಗರಿಕ ಮತ್ತು ಶಿಷ್ಟ ರೂಪವಾಗಿದೆ.

ಸಹ ನೋಡಿ: CPU FAN" ಸಾಕೆಟ್, CPU OPT ಸಾಕೆಟ್ ಮತ್ತು ಮದರ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ನಲ್ಲಿರುವ SYS ಫ್ಯಾನ್ ಸಾಕೆಟ್ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನು? - ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು

'ಕಾ' ಎಂಬುದು ಜಪಾನಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ 'ಏನು' ಎಂಬ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪದವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಒಂದು ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಶ್ನೆಯಾಗಿ ಮತ್ತು ಜಪಾನಿನಲ್ಲಿ ಇತರ ಪದಗಳನ್ನು ರೂಪಿಸಲು. ನೀವು “ಸೌ ದೇಸು ಕಾ ” ನಂತಹ ಪದಗಳನ್ನು ಮತ್ತು “ಹಾಗೆಯೇ” ಅಥವಾ <ಎಂಬ ವಾಕ್ಯಗಳ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಕೂಡ ಸೇರಿಸಬಹುದು 4> “ನಿಜವಾಗಿಯೂ” ಇದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಶ್ನೆಯು ಹೆಚ್ಚು ಸೂಕ್ತ ಮತ್ತು ಅರ್ಥವಾಗಬಲ್ಲದು.

ಸಹ ನೋಡಿ: ಸಾಫ್ಟ್‌ವೇರ್ ಉದ್ಯೋಗದಲ್ಲಿ SDE1, SDE2 ಮತ್ತು SDE3 ಸ್ಥಾನಗಳ ನಡುವಿನ ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನು? - ಎಲ್ಲಾ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು

ಜಪಾನೀಸ್ ಕಲಿಯಲು ಕಷ್ಟಕರವಾದ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾಗಿದೆ.

'ದೇಸು ಕಾ' ಅನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಉಚ್ಚರಿಸುವುದು ಹೇಗೆ

ಜಪಾನೀಸ್‌ನಲ್ಲಿ, ಇದನ್ನು 2 ಉಚ್ಚಾರಾಂಶ s ಎಂದು ಉಚ್ಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಪದದ ನಿಜವಾದ ಉಚ್ಚಾರಣೆ "ದೇಸು" ಎಂಬುದು "ಡೆಸ್" ಎಂಬುದು 'ಯು' ಶಬ್ದವನ್ನು ಮೌನವಾಗಿ ಬಿಡುವುದು ಅಥವಾ l ಇದನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡುವುದು ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ, ಏಕೆಂದರೆ ಮಾತನಾಡುವ ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ 'ಯು' ಶಬ್ದವು ಕು, ಸು, ತ್ಸು ಮುಂತಾದ ಧ್ವನಿರಹಿತ ವ್ಯಂಜನವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತದೆ , ಫೂ ಮತ್ತು ಪದಗುಚ್ಛದ ಅಂತ್ಯ ಅಥವಾ ಧ್ವನಿರಹಿತ ವ್ಯಂಜನಗಳು.

ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಈ ಪದವನ್ನು ಹೇಳಿದಾಗ ನೀವು 'u' ಸ್ವರವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುತ್ತೀರಿ ಆದರೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಹಗ್ಗಗಳು 'u' ಶಬ್ದವನ್ನು ಮಾಡುವಂತೆ ಕಂಪಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕೇಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ka ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಉಚ್ಚರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

ಈ ಪದವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸುವಲ್ಲಿ ನಿಮಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಮಸ್ಯೆಯಿದ್ದರೆ, ಕೆಳಗಿನ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ, ಇದು “<ಉಚ್ಚರಿಸಲು ಸರಿಯಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ 4>ದೇಸು ”.

“ದೇಸು” ಪದವನ್ನು ಹೇಗೆ ಉಚ್ಚರಿಸಬೇಕು ಎಂಬುದರ ಕುರಿತು ವೀಡಿಯೊ

ಒಂದು ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ “ದೇಸು ಕಾ” ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುವುದು

ಅದರ ಸರಿಯಾಗಿದೆpronunciation, it is important for you to know the correct usage of the word “desu ka ” in your sentences. Below are the sentences which will help you to use the word “desu ka” in your sentences.

  • ·Kawa de oyoide iru shōnen wa dare desu ka. ( “Who is the boy swimming in the river?” )
  • Senpō no o denwa bangō wa nan-ban desu ka. (“ What’s the number of the party you are trying to arrive at?” )
  • Sensei, Chūtō jōsei ni tsuite ikaga o kangae desu ka. ( “Professor, what is your opinion on the situation in the Middle East?” )
  • Sekai-teki ni kadai ni hyōka sa reta Chūgoku-sho to ieba,magoko desu ka ne. ( “When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I think it’s Sun Tzu, isn’t it? “)
  • Nē”tte, boku o minagara iwa rete mo moshikashite, mata daburubukkingu desu ka . ( “It’s no good saying ‘Isn’t it?’ to me … have you double-booked again?” )
  • Ashita no tenki wa dō desu ka . ( “What’s the weather prediction for tomorrow?” )
  • Ashita kara shigoto o hajimeru no wa anata ni totte tsugōgayoi desu ka. ( “Will it be suitable for you to start work tomorrow?” )
  • Minchō otaku ni ukagatte mo yoroshī desu ka . ( “May I call on you at your house tomorrow morning?” )

What do the Japanese mean when saying ‘Desu Ga’

ಜಪಾನೀಸ್ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಹಳ ಸಭ್ಯರು.

' ಗಾ' ಇದು ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪದ , ಇದನ್ನು 2 ಜನರು ಅಥವಾ ಗುಂಪುಗಳ ನಡುವೆ ಸಂಭಾಷಣೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಇದು ವಾಕ್ಯದ ವ್ಯಾಕರಣದ ವಿಷಯವನ್ನು ಸಹ ಗುರುತಿಸುತ್ತದೆ.

'ದೇಸು' ಒಂದು ಜಪಾನೀಸ್ ಭಾಷೆಯಿಂದ ಪದ ಮತ್ತು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪ್ರಶ್ನೆ ಮತ್ತು ವಾಕ್ಯದ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ಮೂಲತಃ ಪ್ರಸ್ತುತ-ಉದ್ದದ "ಇರಲು" ಕ್ರಿಯಾಪದದ ನಾಗರಿಕ ಮತ್ತು ಶಿಷ್ಟ ರೂಪವಾಗಿದೆ.

'ದೇಸು ಗ' ಪದವನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ಅಥವಾ ಪದಗುಚ್ಛದಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯದ ನಡುವೆ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಆದ್ದರಿಂದ ಇದು 'ಆದರೆ/ಮತ್ತು' ಎಂದು ಅರ್ಥೈಸಬಹುದು, ಹೀಗಾಗಿ ಸಂಯೋಗದಂತೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ ವಾಕ್ಯದ ಸಂದರ್ಭಗಳು ಅಥವಾ ನೀವು ಇರುವ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯ ಮೇಲೆ.

ಒಂದು ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ 'ದೇಸು ಗ' ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುವುದು

ನೀವು ಪದವನ್ನು ಬಳಸಲು ಹಲವು ಮಾರ್ಗಗಳಿವೆ <ನಿಮ್ಮ ವಾಕ್ಯಗಳಲ್ಲಿ 2>'ದೇಸು ಗ' . ನಿಮ್ಮ ವಾಕ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಅದು ಸರಿಯಾಗಿರಲು ನೀವು ಈ ವಿಧಾನಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಚೆನ್ನಾಗಿ ತಿಳಿದಿರಬೇಕು.

ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುಗಿಸಲು, ನಾಮಪದಗಳ ನಂತರ “desu ” ಬಳಸಿ. ಆ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ, ಇದು ಕ್ರಿಯಾಪದವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ.

ನಿಮಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ “ದೇಸು” ನೀವು ಯಾವುದೇ ಕ್ರಿಯಾಪದದೊಂದಿಗೆ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸಿದರೆ ಅದು ಹೇಗೆ ಸಂಯೋಜಿತವಾಗಿದೆ (ಅಧಿಕೃತವಾಗಿ ಅಥವಾ ಅನೌಪಚಾರಿಕವಾಗಿ). ನೀವು “ತಬೇರು” ಅಥವಾ “ತಬೆಮಸು” ನೊಂದಿಗೆ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಬಹುದು.

    12>ಸೆನ್ಪತ್ಸು ಟು ಸೆಟ್ಟೋ ನೋ ಯೋಯಾಕು ಓ ಶಿಟೈ ನೋ ದೇಸು ಗಾ.

“ನಾನು ಶಾಂಪೂ ಮತ್ತು ಸೆಟ್‌ಗಾಗಿ ಸೆಷನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.”

  • ಸೆಕಿ ಒ ತ್ಸುಮೆಟೆ ಇಟದಕೆರೆಬ, ಮಿಂ'ನ ಗ ಸುವರೆರು ನೋ ದೇಸುga.

“ನೀವು ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸಿದರೆ, ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿರುತ್ತದೆ.”

  • ಶಿಂಸಾತ್ಸು ವಾ ಗೊಗೊ ನೋ ಕಟಾ ಗಾ ಅರಿಗಟೈ ನೋ ದೇಸು ga.

“ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಅವಧಿ ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ.”

  • Sūbun-kan, jikan o saite kuremasen ka. ತಾಸುಕೇತೆ ಇಟಾಡಕಿಟೈ ನೋ ದೇಸು ಗ

“ನೀವು ನನಗೆ ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ನೀಡಬಹುದೇ? ನನಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಹಾಯ ಬೇಕು.”

  • ಯೋಯಾಕು ಓ 3-ಪಾಕು ಕರ 5-ಪಾಕು ನಿ ಹೆಂಕೋ ಶಿತೈ ನೋಡುಗ.

“ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ನನ್ನ ಬುಕಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಮೂರರಿಂದ ಐದು ರಾತ್ರಿಗಳಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ."

  • ರ್ಯೋಕೋ-ಶಡೆಸುಗ ಶಿಂಸತ್ಸು ಓ ಒನೆಗೈ ಶಿಟೈ ನೋ ದೇಸು ಗಾ.

"ನಾನು ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ , ಮತ್ತು ನಾನು ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.”

  • ಆಶಿತಾ ಐಟೆ ಕುಡಸರುತೋ ಉರೆಶಿ ನೋ ದೇಸು ಗ ಮಾಡಿದಳು.

“ನಾನು ಕೃತಜ್ಞರಾಗಿರಬೇಕು ನೀವು ನಾಳೆಯವರೆಗೆ ಇರುತ್ತಿದ್ದರೆ."

  • ಆಶಿತಾ ನೋ ಬ್ಯಾನ್ ಟೆಬುರು ಓ 4-ರಿ-ಬನ್ ಯೋಯಾಕು ಶಿಟೈ ನೋ ದೇಸು ಗಾ.

"ನಾನು ನಾಳೆ ರಾತ್ರಿ ನಾಲ್ವರಿಗೆ ಟೇಬಲ್ ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ."

  • ಆಶಿತಾ ನೋ 6-ಜಿ ನಿ ಯೋಯಾಕು ಶಿತೈ ನೋ ದೇಸು ಗಾ.

" ನಾನು 6 ಗಂಟೆಗೆ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ನಾಳೆ.”

ನಾನ್’ ಅಥವಾ ‘ನಾನಿ’: ಯಾವುದು ಸೂಕ್ತ?

ಬಿ ಒತ್ ‘ನಾನಿ’ ಮತ್ತು ‘ನಾನ್’ಗಳಿಗೆ ‘ಏನು’ ಎಂಬ ಒಂದೇ ಅರ್ಥವಿದೆ. ಈಗ ಪ್ರಶ್ನೆ ಉದ್ಭವಿಸುತ್ತದೆ ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದು ದೇಸು ಕಾದೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸೂಕ್ತವಾಗಿದೆ?

ನೀವು ಎದುರಿಸುತ್ತಿರುವ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ ಎರಡೂ ಸರಿಯಾಗಿವೆ.

‘ನಾನಿ’ ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಸಭ್ಯವಾಗಿ ಮತ್ತು ನಯವಾಗಿ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನೀವು ಹೋಗುತ್ತೀರಿ 'Nan ' ಪದವು ಹೆಚ್ಚು ಸೂಕ್ತವಾದ ಮತ್ತು ಸೂಕ್ತವಾದ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಲು ಪದವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಪದವು 'ವಾಟ್' ಪದದಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭವಾದರೆ t, n, ಮತ್ತು d ಗುಂಪುಗಳು, 'Nan' ಪದವನ್ನು ಬಳಸಿ.

ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಒಂದು ಪದವನ್ನು ಹೇಳಲು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಮಾರ್ಗಗಳಿವೆ.

ದೇಸು ಕಾ Vs ದೇಸು ಗ: ವ್ಯತ್ಯಾಸವೇನು?

ದೇಸು ಗ ಮತ್ತು ದೇಸು ಕಾ ಎರಡೂ ಪದಗಳು ಅವುಗಳ ಕಾಗುಣಿತ ಮತ್ತು ಉಚ್ಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿ ಹೋಲುತ್ತವೆ, ನೀವು ಎರಡನ್ನೂ ಒಂದೇ ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರಬಹುದು.

ಆದರೆ ಎರಡೂ ಪದಗಳು ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ ಅವುಗಳ ಅರ್ಥಗಳು ಮತ್ತು ಕಾಗುಣಿತ> ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ರೂಪಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ 2 ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ ವಾಕ್ಯದ ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ವಾಕ್ಯ 'ಕಾ' ಪದದಲ್ಲಿ 'ಏನು' ' ' ಪದದ ಅರ್ಥ 'ಆದರೆ' ಇದನ್ನು ಪ್ರಶ್ನಾರ್ಥಕ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ

'ದೇಸು ಕಾ' ಮತ್ತು 'ದೇಸು ಗ' ಪದಗಳ ನಡುವಿನ ಪ್ರಮುಖ ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು.

ಸುತ್ತು

ಎರಡೂ ಪದಗಳು ದೇಸು ಗ ಮತ್ತು ದೇಸು ಕಗಳು ಅವುಗಳ ಅರ್ಥಗಳು ಮತ್ತು ಬಳಕೆಯ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿವೆ.

ನೀವು ದೇಸು ಗ ಮತ್ತು ದೇಸು ಕ ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ಬಳಸಿದರೂ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಪದದ ಸರಿಯಾದ ಬಳಕೆಯು ಬಳಕೆಯಂತೆ ಹೆಚ್ಚು ಮುಖ್ಯವಾಗಿದೆ ನಿಮ್ಮ ನಿರ್ಮಾಣದಲ್ಲಿ ಪದಗಳು ಮಹತ್ತರವಾದ ಪಾತ್ರವನ್ನು ವಹಿಸುತ್ತವೆವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ.

ಈ ವೆಬ್ ಸ್ಟೋರಿಯ ಮೂಲಕ ದೇಸು ಕಾ ಮತ್ತು ದೇಸು ಗ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.

Mary Davis

ಮೇರಿ ಡೇವಿಸ್ ಒಬ್ಬ ಬರಹಗಾರ, ವಿಷಯ ರಚನೆಕಾರ ಮತ್ತು ವಿವಿಧ ವಿಷಯಗಳ ಹೋಲಿಕೆ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಪರಿಣತಿ ಹೊಂದಿರುವ ಅತ್ಯಾಸಕ್ತಿಯ ಸಂಶೋಧಕ. ಪತ್ರಿಕೋದ್ಯಮದಲ್ಲಿ ಪದವಿ ಮತ್ತು ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಐದು ವರ್ಷಗಳ ಅನುಭವದೊಂದಿಗೆ, ಮೇರಿ ತನ್ನ ಓದುಗರಿಗೆ ಪಕ್ಷಪಾತವಿಲ್ಲದ ಮತ್ತು ನೇರವಾದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿಸುವ ಉತ್ಸಾಹವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. ಅವಳು ಚಿಕ್ಕವನಿದ್ದಾಗಲೇ ಬರವಣಿಗೆಯ ಮೇಲಿನ ಪ್ರೀತಿ ಪ್ರಾರಂಭವಾಯಿತು ಮತ್ತು ಬರವಣಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಅವರ ಯಶಸ್ವಿ ವೃತ್ತಿಜೀವನದ ಹಿಂದಿನ ಪ್ರೇರಕ ಶಕ್ತಿಯಾಗಿದೆ. ಸುಲಭವಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಮತ್ತು ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಸಂಶೋಧನೆ ಮತ್ತು ಸಂಶೋಧನೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಸುವ ಮೇರಿಯ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವು ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತದ ಓದುಗರಿಗೆ ಅವಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಟ್ಟಿದೆ. ಅವಳು ಬರೆಯದಿದ್ದಾಗ, ಮೇರಿ ಪ್ರಯಾಣ, ಓದುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಕುಟುಂಬ ಮತ್ತು ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಸಮಯ ಕಳೆಯುವುದನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾಳೆ.