อะไรคือความแตกต่างระหว่าง “Estaba” และ “Estuve” (ตอบแล้ว) – ความแตกต่างทั้งหมด
สารบัญ
พูดถึงความรัก ภาษาเดียวที่ผุดขึ้นมาในหัวของคุณคือภาษาสเปน เป็นที่รู้จักจากประวัติศาสตร์อันรุ่มรวยในฐานะภาษาโรแมนติก ทำให้การเรียนรู้น่าสนใจมากยิ่งขึ้น
ดูสิ่งนี้ด้วย: อาณัติ vs กฎหมาย (Covid-19 Edition) - ความแตกต่างทั้งหมดเมื่อคุณตั้งใจที่จะเรียนรู้ภาษาใหม่ๆ ภาษาจะกลายเป็นเรื่องง่ายๆ ในการที่จะเชี่ยวชาญภาษาใดๆ นั้น คุณต้องเข้าใจพื้นฐานเสียก่อนจึงค่อยลงลึก
ในภาษาสเปน ทั้ง "estaba" และ "estuve" เป็นอดีตกาล คนหนึ่งไม่สมบูรณ์และอีกคนแก่กว่าวัย ตัวเลือกก่อนหน้าจะบอกคุณเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในอดีตโดยไม่มีเวลาที่แน่นอน ในขณะที่ตัวเลือกสุดท้ายจะบอกคุณอย่างแม่นยำว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นในอดีตเมื่อใด
ให้ฉันทำให้คุณคุ้นเคยกับ Estaba และ Estuve สองสิ่งที่เด่นที่สุด คำในภาษาสเปน ความหมาย และวิธีใช้
ดูสิ่งนี้ด้วย: “แมลงวัน” VS “แมลงวัน” (ไวยากรณ์และการใช้งาน) – ความแตกต่างทั้งหมดเนื้อหาของหน้า
- เหตุใดภาษาสเปนจึงถือเป็นภาษาโรแมนติก
- ภาษาสเปนกว้างใหญ่เพียงใด ภาษา?
- Estaba ความหมาย?
- Estuve ความหมาย?
- คนสเปนใช้คำกริยาที่ไม่สมบูรณ์และเป็นคำกริยาที่ผิดเพี้ยนไปอย่างไร
- ตัวอย่างของ Estaba และ Estuve
- คำกริยาภาษาสเปนที่ไม่สมบูรณ์พร้อมการแปลภาษาอังกฤษ (Estaba)
- คำกริยาภาษาสเปนโบราณพร้อมการแปลภาษาอังกฤษ (Estuve)
- คำสุดท้ายพูด
- ที่เกี่ยวข้อง บทความ
ทำไมภาษาสเปนจึงถือเป็นภาษาโรแมนติก?
เหตุผลหนึ่งที่ภาษาสเปนฟังดูโรแมนติกคือการใช้คำย่อ ความรักเป็นความรู้สึกที่เป็นสากล จึงไม่น่าแปลกใจเลยหลายภาษามีคำสำหรับมัน
อะไรทำให้ภาษาสเปนโรแมนติก มาดูคุณลักษณะทางภาษาบางประการที่ทำให้การแสดงความรักฟังดูไพเราะเป็นพิเศษในภาษาโรมานซ์นี้
ในภาษาโรมานซ์ รวมทั้งภาษาสเปน เป็นเรื่องปกติที่จะใช้การลงท้ายด้วยอักษรต่ำเพื่อแสดงความรัก ตัวอย่างเช่น การเติม -ito หรือ -ita ลงในคำจะทำให้ฟังดูน่ารักยิ่งขึ้น
ในภาษาโรมานซ์ ภาษาสเปนเป็นญาติของภาษาละติน นอกจากนี้ ภาษาสเปนยังเป็นภาษาที่มีคนใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนเว็บไซต์รองจากภาษาอังกฤษและภาษาจีน
มีเหตุผลหลายประการที่ภาษาสเปนถือเป็นภาษาโรแมนติก เหตุผลประการหนึ่งคือมันมีหนึ่งในการออกเสียงที่ไพเราะที่สุดในบรรดาภาษาทั้งหมด ยิ่งไปกว่านั้น ภาษาสเปนยังเป็นภาษาที่มีจังหวะและยอดเยี่ยม ซึ่งนิตยสาร Rolling Stone เคยบอกใบ้ไว้ว่าเป็น “ดนตรีแห่งคำพูด”
ภาษาสเปนยังมีสำนวนหลากหลายที่ใช้แสดงความรักได้ และความเสน่หา ตัวอย่างเช่น มีมากกว่า 100 คำสำหรับความรักในภาษาสเปน เทียบกับภาษาอังกฤษเพียง 11 คำ
ภาษาสเปนกว้างใหญ่แค่ไหน?
มีผู้พูดภาษาสเปนมากกว่า 490 ล้านคน มีภาษาถิ่นที่แตกต่างกันประมาณ 10 ภาษา และปัจจุบันมีตั้งแต่ศตวรรษที่ 13 และอยู่ในอันดับต้น ๆ ของรายการสำหรับภาษาที่พูดมากที่สุด แน่นอนว่ามีสัดส่วนสูงของการเป็น ภาษาที่กว้างใหญ่และเก่าแก่ที่สุด
ทุกภาษามีคำและความหมายของตนเอง และบางภาษาเพิ่มคำโดยจำลองมาจากภาษาอื่น แต่ภาษาสเปนมีประวัติที่มาของชื่อ และเพิ่มเข้าไปในคำศัพท์ของภาษาอื่นอย่างแน่นอน ทำให้พวกเขาร่ำรวยและโรแมนติก
จากการมีเสียงโฟนิกที่แตกต่างกันไปจนถึงกาลที่แตกต่างกัน อาจดูเหมือนมีอำนาจเหนือการเรียนรู้ภาษานี้ แต่ถ้า คุณต้องการสัมผัสความรักด้วยคำพูดที่เริ่มต้นขึ้น คุณจะต้องเรียนภาษานี้
มีประเทศถึงยี่สิบประเทศที่พูดภาษาสเปนเป็นภาษาแรก สิ่งนี้เป็นตัวกำหนดความกว้างใหญ่ของมันอย่างแน่นอน
อย่า คุณชอบที่ทุกภาษามีความแตกต่างกันและมีความสำคัญในตัวเองหรือไม่? หากคุณต้องการเรียนรู้เกี่ยวกับความแตกต่างระหว่าง Arigato และ Arigato Gozaimasu คุณสามารถตรวจสอบบทความอื่นของฉันได้เช่นกัน
Estaba ความหมาย?
คำว่า Estaba ในภาษาสเปนมีความหมายว่า WAS/WERE
เช่นเดียวกับภาษาอื่นๆ ที่ผ่านไป ปัจจุบันและอนาคตก็เช่นเดียวกันกับภาษาสเปน แต่คำศัพท์ที่ใช้สำหรับคำต่างๆ เช่นเดียวกับอดีตกาล ปัจจุบัน และอนาคตก็แตกต่างกันเช่นกัน
และเช่นเดียวกับทุกภาษา อดีตกาลเปลี่ยนแปลงภายใต้เงื่อนไขบางประการ สำหรับภาษาสเปนก็ไม่ต่างกันเช่นกัน
ดังนั้นจึงมี สามารถใช้คำภาษาสเปน estaba ได้หลายวิธีซึ่งแปลว่าเป็น Estaba เป็นกาลต่อเนื่องที่ไม่สมบูรณ์ สิ่งที่เกิดขึ้นในอดีต
ต่อไปนี้เป็นวิธีต่างๆ ที่คุณสามารถใช้คำว่า estaba:
ในภาษาอังกฤษ | ในภาษาสเปน |
ฉันเคยเป็น | yo estaba |
คุณเคยเป็น | tú estabas |
เขาคือเธอ | อีเอลลา อัสเตด เอสตาบา |
เราเคยเป็น | โนโซทรอส เอสตาบามอส |
พวกเขาคือ | ellos-ellas-ustedes estaban |
ขอบคุณที่เขาสอนทั้งภาษาอังกฤษและ สเปน!
Estuve ความหมาย?
คำว่า Estuve ในภาษาสเปนแปลว่าเคยเป็น/เคยเป็น
คุณคงถามตัวเองแล้วว่า estuve และ estaba ต่างกันอย่างไรเมื่อทั้งสองมีความหมายเหมือนกัน
Estuve เป็นกาลก่อนหน้า สิ่งที่เกิดขึ้นในอดีตในช่วงเวลาใดเวลาหนึ่ง วิธีการต่างๆ ของคำภาษาสเปน estuve สามารถนำมาใช้ได้
ต่อไปนี้เป็นวิธีต่างๆ ที่คุณสามารถใช้คำว่า estuve:
ใน ภาษาอังกฤษ | ในภาษาสเปน |
ฉันเคย | ใช่ estuve |
คุณคือ | tú estuve |
he-she-you คือ | él-Ella-usted estuve |
เราเป็น | โนโซทรอส/เป็นเอสตูวิโมส |
พวกเขาเป็น | เอลโลส/เป็นเอสตูวิเอรอน |
ขอบคุณที่เขาสอนทั้งภาษาอังกฤษและสเปน!
คำกริยาก่อนวัย/estuve เป็นคำกริยาที่โดยทั่วไปหมายถึงการกระทำหรือเหตุการณ์ที่สำเร็จไปแล้วในอดีต เป็นสัญญาณการเปลี่ยนแปลงสถานะ ซึ่งระบุว่ามีการดำเนินการและเสร็จสิ้นแล้ว
ขอบคุณที่เขาสอนทั้งภาษาอังกฤษและสเปน!
ภาษาสเปนเป็นอย่างไรผู้คนใช้คำกริยาที่ไม่สมบูรณ์และซ้ำซาก?
ภาษาสเปนมีรูปกริยารูปอดีตกาลสองรูปแบบที่แตกต่างกัน: แบบเก่าและแบบไม่สมบูรณ์ ทั้งสองใช้เพื่ออธิบายเหตุการณ์ในอดีต แต่มีจุดประสงค์และผลกระทบต่างกัน .
คำบุพบทใช้เพื่อแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้วในอดีต ในขณะที่ความไม่สมบูรณ์ใช้สำหรับการกระทำต่อเนื่องหรือเป็นนิสัยใน อดีต. การรู้ว่าเมื่อใดควรใช้แต่ละกาลอาจเป็นเรื่องยุ่งยาก แต่ด้วยการฝึกฝนเล็กน้อย มันจะง่ายขึ้น
คาดว่าคุณจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับภาษาสเปนมาระยะหนึ่งแล้ว คุณเข้าใจว่าการเตรียมการในภาษานี้อาจค่อนข้างลำบาก ด้วยบุคลิกสามแบบ หกหัวข้อ คำศัพท์กิจกรรมเป็นระยะ และกาลจำนวนมาก การทำความเข้าใจเกี่ยวกับการเตรียมการที่เป็นไปได้ทั้งหมดนานๆ ครั้งจึงรู้สึกเหมือนเป็นงานใหญ่
สองกาลที่ผ่านมา estaba และ estuve มักจะ สับสนโดยผู้พูดภาษาอังกฤษที่เรียนภาษาสเปน ทั้งสองเกี่ยวข้องกับอดีต แต่ใช้ในวิธีที่ต่างกัน
Estaba ใช้เพื่ออธิบายสถานะชั่วคราวในอดีต ตัวอย่างเช่น: "เมื่อวานฉันอยู่ที่ห้องสมุด" การใช้ estaba นี้คล้ายกับ "เป็น" ในภาษาอังกฤษ
Estuve ใช้เพื่ออธิบายการกระทำที่ต่อเนื่องในอดีต ตัวอย่างเช่น: “เมื่อวานฉันเรียนทั้งวัน” การใช้ estuve นี้คล้ายกับ “was” ในภาษาอังกฤษ แต่เป็นการบอกเป็นนัยถึงบริบทของคำกริยาที่อธิบายว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่
ตัวอย่างของEstaba และ Estuve
มีความสับสนมากมายเกี่ยวกับการใช้คำกริยา 'estar' และ 'estuve' หลายคนเข้าใจผิดว่าใช้แทนกันได้ แต่ไม่ใช่ในกรณีนี้
ในภาษาสเปน 'estar' ใช้เพื่ออธิบายสถานะทางร่างกายหรืออารมณ์ ในขณะที่ 'estuve' ใช้เพื่ออธิบายประสบการณ์
นี่คือภาพรวมโดยย่อของความแตกต่างระหว่างคำกริยาที่พูดก่อนและไม่สมบูรณ์ในภาษาสเปน
คำกริยาที่ไม่สมบูรณ์ของภาษาสเปนพร้อมการแปลภาษาอังกฤษ (Estaba)
Estaba (กริยาไม่สมบูรณ์) ถูก/ถูก | การแปลภาษาอังกฤษ |
estaba estudiando เตรียมสอบ | ฉันกำลังอ่านหนังสือสอบ |
estabas ahí para mí | คุณอยู่ที่นั่นเพื่อฉัน |
ขอบคุณเขาที่สอนทั้งภาษาอังกฤษและสเปน!
Preterite Verb Of Spanish With English Translation (Estuve)
Estuve (Preterite Verb) Was/Were | การแปลภาษาอังกฤษ |
estuve cocinando ayer | ฉันกำลังทำอาหารเมื่อวานนี้ |
estuviste en la fiesta | คุณอยู่ที่งานปาร์ตี้ |
ขอบคุณที่เขาสอนทั้งภาษาอังกฤษและสเปน!
สุดท้ายพูดว่า
โดยสรุป ความแตกต่างที่สำคัญระหว่างรูปแบบคำกริยา estaba และ estuve ก็คือ estaba จะใช้เมื่อตัวแบบอยู่ในตำแหน่งที่ระบุแล้ว ในขณะที่ estuve จะใช้เมื่อหัวเรื่องไม่ได้อยู่ในตำแหน่งที่ระบุ
คำกริยาสองคำนี้มักสับสน แต่มีความหมายต่างกัน Estaba แปลว่า “ฉันเคยเป็น” ในขณะที่ estuve แปลว่า “ฉันอยู่” การเรียนรู้ความแตกต่างระหว่างคำกริยาทั้งสองนี้จะช่วยคุณได้มากหากคุณต้องการเรียนภาษาสเปนในอนาคต!
บทความที่เกี่ยวข้อง
ความแตกต่างระหว่าง Circa และเพียงแค่ระบุวันที่ของเหตุการณ์ (อธิบาย)
ฉันจะคิดถึงเธอ VS เธอจะถูกคิดถึง (รู้หมด)
โอตาคุ กิโมโอตะ ริอาจู ฮิริอาจู และโอชานตีต่างกันอย่างไร