តើអ្វីទៅជាភាពខុសគ្នារវាង "Estaba" និង "Estuve" (ចម្លើយ) - ភាពខុសគ្នាទាំងអស់
តារាងមាតិកា
ការនិយាយអំពីសេចក្ដីស្រឡាញ់ ភាសាតែមួយគត់ដែលលេចឡើងក្នុងក្បាលរបស់អ្នកគឺភាសាអេស្ប៉ាញ។ ត្រូវបានគេស្គាល់ដោយសារប្រវត្តិដ៏សម្បូរបែបរបស់ខ្លួនថាជាភាសាមនោសញ្ចេតនា ដែលធ្វើឱ្យវាកាន់តែទាក់ទាញក្នុងការរៀន។
នៅពេលដែលអ្នកកំណត់ចិត្តក្នុងការរៀនភាសាថ្មីណាមួយ វានឹងក្លាយជានំខេកមួយ។ ដើម្បីស្ទាត់ជំនាញភាសាណាមួយ អ្នកត្រូវតែចាប់យកមូលដ្ឋានគ្រឹះជាមុនសិន មុននឹងឈានទៅដល់ជម្រៅ។
នៅក្នុងភាសាអេស្ប៉ាញ ទាំង "estaba" និង "estuve" គឺជាអតីតកាល។ មួយគឺមិនល្អឥតខ្ចោះ ហើយមួយទៀតគឺមិនចេះគ្រប់គ្រាន់។ មុននេះប្រាប់អំពីឱកាសដែលបានកើតឡើងកាលពីអតីតកាលដោយគ្មានពេលវេលាច្បាស់លាស់ ខណៈពេលដែលជម្រើសចុងក្រោយប្រាប់អ្នកយ៉ាងជាក់លាក់នៅពេលដែលវាបានកើតឡើងកាលពីអតីតកាល។
អនុញ្ញាតឱ្យខ្ញុំធ្វើឱ្យអ្នកស្គាល់ Estaba និង Estuve ពីរដែលលេចធ្លោជាងគេ ពាក្យជាភាសាអេស្បាញ អត្ថន័យរបស់វា និងរបៀបដែលពួកវាត្រូវបានប្រើប្រាស់។
មាតិកាទំព័រ
- ហេតុអ្វីបានជាភាសាអេស្បាញចាត់ទុកជាភាសារ៉ូមែនទិក?
- តើភាសាអេស្ប៉ាញមានទំហំប៉ុនណា ភាសា?
- អត្ថន័យ Estaba?
- អត្ថន័យ Estuve?
- តើប្រជាជនអេស្បាញប្រើកិរិយាសព្ទមិនល្អឥតខ្ចោះ និងត្រឹមត្រូវយ៉ាងដូចម្តេច?
- ឧទាហរណ៍នៃ Estaba និង Estuve
- Imperfect Verb Of Spanish With English Translation (Estaba)
- Preterite Verb Of Spanish With English Translation (Estuve)
- ពាក្យចុងក្រោយ
- ពាក់ព័ន្ធ អត្ថបទ
ហេតុអ្វីភាសាអេស្ប៉ាញចាត់ទុកជាភាសាមនោសញ្ចេតនា?
ហេតុផលមួយដែលភាសាអេស្ប៉ាញស្តាប់ទៅមនោសញ្ចេតនាគឺការប្រើប្រាស់ភាពតូចតាច ។ ស្នេហាជាអារម្មណ៍សកល ហើយវាមិនចម្លែកនោះទេ។ភាសាជាច្រើនមានពាក្យសម្រាប់វា។
តើអ្វីទៅជាមនោសញ្ចេតនាបែបអេស្ប៉ាញ? សូមក្រឡេកមើលលក្ខណៈភាសាមួយចំនួនដែលធ្វើឱ្យការបង្ហាញសេចក្ដីស្រឡាញ់មានសំឡេងផ្អែមល្ហែមជាពិសេសក្នុងភាសារ៉ូម៉ាំងនេះ។
នៅក្នុងភាសារ៉ូម៉ាំង រួមទាំងភាសាអេស្បាញ វាជារឿងធម្មតាទេក្នុងការប្រើការបញ្ចប់តូចៗដើម្បីបង្ហាញពីក្តីស្រលាញ់។ ឧទាហរណ៍ ការបន្ថែម -ito ឬ -ita ទៅក្នុងពាក្យមួយធ្វើឲ្យវាស្តាប់ទៅគួរឱ្យស្រលាញ់។
ក្នុងនាមជាភាសារ៉ូម៉ាំង ភាសាអេស្បាញជាភាសាឡាតាំង។ លើសពីនេះ ភាសាអេស្ប៉ាញគឺជាភាសាដែលប្រើប្រាស់ច្រើនជាងគេទីបីនៅលើគេហទំព័របន្ទាប់ពីភាសាអង់គ្លេស និងភាសាចិន។
មានហេតុផលជាច្រើនដែលភាសាអេស្ប៉ាញត្រូវបានចាត់ទុកថាជាភាសាមនោសញ្ចេតនា។ ហេតុផលមួយគឺថាវាមានការបញ្ចេញសំឡេងទំនុកច្រៀងបំផុតនៃគ្រប់ភាសា។ លើសពីនេះ ភាសាអេស្ប៉ាញគឺជាភាសាដែលមានចង្វាក់ និងអស្ចារ្យ ដែលទស្សនាវដ្តី Rolling Stone ធ្លាប់បានណែនាំវាថាជា “តន្ត្រីនៃការនិយាយ។ និងការស្រលាញ់។ ជាឧទាហរណ៍ មានពាក្យច្រើនជាង 100 សម្រាប់សេចក្ដីស្រឡាញ់ជាភាសាអេស្ប៉ាញ បើប្រៀបធៀបទៅនឹងភាសាអង់គ្លេសត្រឹមតែ 11 ពាក្យ។
តើភាសាអេស្បាញធំប៉ុណ្ណា?
ជាមួយនឹងអ្នកនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញច្រើនជាង 490 លាននាក់ ដែលមានគ្រាមភាសាខុសៗគ្នាប្រហែលដប់ និងមានវត្តមានតាំងពីសតវត្សទី 13 ហើយឈរនៅលើកំពូលតារាងសម្រាប់ភាសានិយាយភាគច្រើន វាប្រាកដជាចែករំលែកភាគរយខ្ពស់នៃការក្លាយជា ជាភាសាដ៏ធំ និងចំណាស់ជាងគេ។
ភាសានីមួយៗមានពាក្យ និងអត្ថន័យផ្ទាល់ខ្លួន ហើយភាសាខ្លះបន្ថែមពាក្យបន្ថែមទៀតដោយចម្លងវាពីភាសាផ្សេង។ ប៉ុន្តែភាសាអេស្បាញមានប្រវត្តិចំពោះឈ្មោះរបស់វា ហើយប្រាកដណាស់បានបន្ថែមវាក្យសព្ទរបស់ភាសាផ្សេងទៀតដែលធ្វើឱ្យពួកគេមានភាពសំបូរបែប និងស្នេហាមានភាពសក្តិសម។
ពីការមានសំឡេងសូរសព្ទខុស ៗ គ្នារហូតដល់សម័យផ្សេងៗគ្នា វាអាចហាក់បីដូចជាមានឥទ្ធិពលខ្លាំងពេកក្នុងការរៀនភាសានេះ ប៉ុន្តែប្រសិនបើ អ្នកចង់ដឹងថាស្នេហាជាមួយពាក្យបានចាប់ផ្ដើមយ៉ាងណា អ្នកនឹងត្រូវរៀនភាសានេះ។
ផ្ទះរបស់ប្រទេសម្ភៃដែលនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញជាភាសាដំបូងរបស់ពួកគេ នេះច្បាស់ជាកំណត់ទំហំធំរបស់វា។
កុំ អ្នកគ្រាន់តែស្រលាញ់ថាតើភាសានីមួយៗមានភាពខុសប្លែកគ្នា និងមានអត្ថន័យរបស់វាដែរឬទេ? ប្រសិនបើអ្នកចង់រៀនអំពីភាពខុសគ្នារវាង Arigato និង Arigato Gozaimasu អ្នកអាចពិនិត្យមើលអត្ថបទផ្សេងទៀតរបស់ខ្ញុំផងដែរ។
អត្ថន័យ Estaba?
ពាក្យអេស្ប៉ាញ Estaba មានន័យថា WAS/WERE។
ដូចភាសាផ្សេងទៀតបានកន្លងផុតទៅហើយ សម័យបច្ចុប្បន្ន និងអនាគតកាល ភាសាអេស្ប៉ាញក៏ដូចគ្នាដែរ ប៉ុន្តែពាក្យដែលប្រើសម្រាប់ពាក្យ ដូចជាអតីតកាល សម័យបច្ចុប្បន្ន និងអនាគតកាលក៏ខុសគ្នាដែរ។
ហើយដូចគ្រប់ភាសាទាំងអស់ អតីតកាលផ្លាស់ប្តូរនៅក្រោមលក្ខខណ្ឌមួយចំនួន សម្រាប់ភាសាអេស្ប៉ាញក៏មិនខុសគ្នាដែរ។
ដូច្នេះ មាន វិធីផ្សេងគ្នាដែលពាក្យអេស្ប៉ាញ estaba អាចត្រូវបានប្រើដែលមានន័យថាគឺ។ Estaba គឺជាភាពតានតឹងបន្តមិនល្អឥតខ្ចោះ។ មានអ្វីមួយដែលបានកើតឡើងកាលពីអតីតកាល។
ខាងក្រោមនេះគឺជាវិធីផ្សេងគ្នាដែលអ្នកអាចប្រើពាក្យ estaba៖
ជាភាសាអង់គ្លេស | ចូលភាសាអេស្ប៉ាញ |
ខ្ញុំគឺ | yo estaba |
អ្នកគឺជា | tú estabas |
គាត់-នាង-អ្នកគឺជា | él-Ella-usted estaba |
យើងជា | nosotros estábamos |
ពួកគេ | ellos-ellas-ustedes estaban |
សូមអរគុណគាត់សម្រាប់ការបង្រៀនជាភាសាអង់គ្លេស និង ភាសាអេស្ប៉ាញ!
អត្ថន័យរបស់ Estuve?
ពាក្យភាសាអេស្ប៉ាញ Estuve មានន័យថា WAS/WERE។
អ្នកនឹងសួរខ្លួនឯងថាតើ estuve និង estaba ខុសគ្នាយ៉ាងណា នៅពេលដែលពួកគេទាំងពីរមានន័យដូចគ្នា?
Estuve គឺជាភាពតានតឹងជាមុន។ អ្វីមួយដែលបានកើតឡើងនៅក្នុងអតីតកាលនៅពេលជាក់លាក់ណាមួយ។ វិធីផ្សេងគ្នាមួយចំនួនដែលពាក្យ estuve ភាសាអេស្បាញអាចប្រើបាន។
ខាងក្រោមនេះគឺជាវិធីផ្សេងគ្នាដែលអ្នកអាចប្រើពាក្យ estuve៖
នៅក្នុង ភាសាអង់គ្លេស | ជាភាសាអេស្ប៉ាញ |
ខ្ញុំ | យូ estuve |
អ្នកគឺជា | tú estuve |
he-she-you were | él-Ella-usted estuve | ពួកយើងជា | nosotros/as estuvimos |
ពួកគេជា | ellos/as estuvieron |
សូមអរគុណចំពោះគាត់សម្រាប់ការបង្រៀនជាភាសាអង់គ្លេស និងភាសាអេស្ប៉ាញ!
ពាក្យ preterite/estuve គឺជាកិរិយាសព្ទដែលជាធម្មតាសំដៅទៅលើសកម្មភាព ឬព្រឹត្តិការណ៍ដែលបានបញ្ចប់កាលពីអតីតកាល។ វាបង្ហាញពីការផ្លាស់ប្តូររដ្ឋ ដោយបង្ហាញថាសកម្មភាពមួយត្រូវបានគេធ្វើនិងបានបញ្ចប់។
អរគុណគាត់សម្រាប់ការបង្រៀនទាំងភាសាអង់គ្លេស និងអេស្ប៉ាញ!
របៀបភាសាអេស្ប៉ាញមនុស្សប្រើកិរិយាសព្ទមិនល្អឥតខ្ចោះ?
ភាសាអេស្បាញមានទម្រង់កិរិយាសព្ទអតីតកាលពីរផ្សេងគ្នា៖ preterite និងមិនល្អឥតខ្ចោះ។ ទាំងពីរត្រូវបានប្រើដើម្បីពិពណ៌នាអំពីព្រឹត្តិការណ៍កាលពីអតីតកាល ប៉ុន្តែពួកវាមានគោលបំណង និងឥទ្ធិពលផ្សេងគ្នា ។
បុព្វបទត្រូវបានប្រើដើម្បីបង្ហាញពីសកម្មភាពដែលបានបញ្ចប់កាលពីអតីតកាល ខណៈដែលភាពមិនល្អឥតខ្ចោះត្រូវបានប្រើសម្រាប់សកម្មភាពបន្ត ឬទម្លាប់នៅក្នុង អតីតកាល។ ការដឹងថាពេលណាត្រូវប្រើតានតឹងនីមួយៗអាចជាល្បិច ប៉ុន្តែជាមួយនឹងការអនុវត្តតិចតួច វាកាន់តែងាយស្រួល។
ដោយរំពឹងថាអ្នកបានស្វែងយល់អំពីភាសាអេស្ប៉ាញមួយរយៈ អ្នកយល់ថាការរៀបចំជាភាសានេះអាចមានបញ្ហាខ្លះ។ ជាមួយនឹងបុគ្គលិកលក្ខណៈបីនាក់ មុខវិជ្ជាចំនួនប្រាំមួយ ពាក្យសកម្មភាពតាមកាលកំណត់ និងភាពតានតឹងជាច្រើន ការយល់ដឹងអំពីការរៀបចំសក្តានុពលទាំងអស់នៅពេលណាមួយមានអារម្មណ៍ថាដូចជាកិច្ចការដ៏ធំសម្បើមមួយ។
សូមមើលផងដែរ: តើអ្វីជាភាពខុសគ្នារវាងមួយណានិងវី? (អត្ថន័យរបស់ពួកគេ) - ភាពខុសគ្នាទាំងអស់។អតីតកាលទាំងពីរគឺ estaba និង estuve ជាញឹកញាប់ ច្រលំដោយអ្នកនិយាយភាសាអង់គ្លេសដែលរៀនភាសាអេស្ប៉ាញ។ ពួកគេទាំងពីរត្រូវធ្វើជាមួយអតីតកាល ប៉ុន្តែពួកគេប្រើក្នុងវិធីផ្សេងគ្នា។
Estaba ត្រូវបានប្រើដើម្បីពិពណ៌នាអំពីស្ថានភាពបណ្តោះអាសន្នកាលពីអតីតកាល។ ឧទាហរណ៍៖ «ខ្ញុំនៅបណ្ណាល័យម្សិលមិញ»។ ការប្រើប្រាស់ estaba នេះគឺស្រដៀងទៅនឹង "was" នៅក្នុងភាសាអង់គ្លេស។
Estuve ត្រូវបានប្រើដើម្បីពិពណ៌នាអំពីសកម្មភាពបន្តក្នុងអតីតកាល។ ឧទាហរណ៍៖ "ខ្ញុំបានសិក្សាពេញមួយថ្ងៃកាលពីម្សិលមិញ"។ ការប្រើប្រាស់ estuve នេះគឺស្រដៀងទៅនឹង "was" នៅក្នុងភាសាអង់គ្លេស ប៉ុន្តែវាបង្កប់ន័យបរិបទនៃកិរិយាសព្ទពន្យល់ថា តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី។
ឧទាហរណ៍នៃEstaba និង Estuve
មានការភ័ន្តច្រឡំជាច្រើនជុំវិញការប្រើប្រាស់កិរិយាស័ព្ទ 'estar' និង 'estuve' ។ មនុស្សជាច្រើនយល់ច្រឡំថាពួកវាអាចផ្លាស់ប្តូរបាន ប៉ុន្តែនេះមិនមែនជាករណីនោះទេ។
នៅក្នុងភាសាអេស្ប៉ាញ 'estar' ត្រូវបានប្រើដើម្បីពិពណ៌នាអំពីស្ថានភាពផ្លូវកាយ ឬអារម្មណ៍ ចំណែក 'estuve' ត្រូវបានប្រើដើម្បីពិពណ៌នាអំពីបទពិសោធន៍មួយ។
នេះគឺជាទិដ្ឋភាពទូទៅនៃភាពខុសគ្នារវាងកិរិយាសព្ទដែលមិនល្អឥតខ្ចោះ និងកិរិយាសព្ទជាភាសាអេស្ប៉ាញ។
កិរិយាស័ព្ទមិនល្អឥតខ្ចោះនៃភាសាអេស្ប៉ាញជាមួយនឹងការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស (Estaba)
Estaba (Imperfect Verb) Was/Were | ការបកប្រែភាសាអង់គ្លេស |
estaba estudiando para mi examen | ខ្ញុំកំពុងសិក្សាសម្រាប់ការប្រលងរបស់ខ្ញុំ |
estabas ahí para mí | អ្នកនៅទីនោះសម្រាប់ខ្ញុំ |
សូមអរគុណគាត់សម្រាប់ការបង្រៀនជាភាសាអង់គ្លេស និងអេស្ប៉ាញ!
Preterite Verb Of Spanish With English Translation (Estuve)
Estuve (Preterite Verb) Was/Were | ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស |
estuve cocinando ayer | ខ្ញុំកំពុងធ្វើម្ហូបកាលពីម្សិលមិញ |
estuviste en la fiesta | អ្នកនៅទីនោះនៅឯពិធីជប់លៀង |
សូមអរគុណចំពោះគាត់សម្រាប់ការបង្រៀនជាភាសាអង់គ្លេស និងភាសាអេស្ប៉ាញ!
ចុងក្រោយនិយាយថា
នៅក្នុងការសន្និដ្ឋាន ភាពខុសគ្នាសំខាន់រវាងទម្រង់កិរិយាស័ព្ទ estaba និង estuve គឺថា estaba ត្រូវបានប្រើនៅពេលដែលប្រធានបទស្ថិតនៅក្នុងទីតាំងដែលបានបញ្ជាក់រួចហើយ ខណៈពេលដែល estuve ត្រូវបានប្រើនៅពេលប្រធានបទមិនស្ថិតនៅក្នុងទីតាំងដែលបានបញ្ជាក់ទេ។
កិរិយាសព្ទទាំងពីរនេះច្រើនតែច្រឡំ ប៉ុន្តែវាមានអត្ថន័យខុសៗគ្នា។ Estaba មានន័យថា "ខ្ញុំជា" ខណៈពេលដែល estuve មានន័យថា "ខ្ញុំបានស្នាក់នៅ" ។ ការរៀនពីភាពខុសគ្នារវាងកិរិយាស័ព្ទទាំងពីរនេះនឹងជួយអ្នកបានច្រើនប្រសិនបើអ្នកចង់រៀនភាសាអេស្ប៉ាញនាពេលអនាគត!
អត្ថបទពាក់ព័ន្ធ
ភាពខុសគ្នារវាង Circa និងគ្រាន់តែផ្តល់កាលបរិច្ឆេទនៃព្រឹត្តិការណ៍មួយ (ពន្យល់)
ខ្ញុំនឹងនឹកអ្នក VS អ្នកនឹងត្រូវខកខាន (ដឹងទាំងអស់គ្នា)
សូមមើលផងដែរ: តើអ្វីជាភាពខុសគ្នារវាង Marvel និង DC Comics? (តោះរីករាយ) - ភាពខុសគ្នាទាំងអស់។តើអ្វីជាភាពខុសគ្នារវាង Otaku, Kimo-OTA, Riajuu, Hi-Riajuu និង Oshanty?