オン・ザ・マーケット VS イン・ザ・マーケット(相違点) - All The Differences
目次
on the market」と「in the market」の大きな違いは、使い方の視点であり、「on the market」が市場で製品やサービスを販売することを意味するのに対し、「in the market」は、何かを購入する意図を持って市場に存在すること、あるいは定期的に訪れることを意味します。
英語を母国語とする人たちにとっても、英語にはさまざまなルールがあり、時に混乱することがあります。
今回は、"in the market" と "on the market" の違いと、前置詞 "in" と "on" の使い分けについてお話します。
市場にいる」場合、何かを見つけようとしていることを意味します。 例:私は現在労働市場にいる、または新しい車を買う市場にいる。 市場にいる」場合、自分のサービスや何かを売ろうとしていることを意味します。 例:私は現在デート市場にいる、または私の車はまもなく市場に出る。
もっと詳しく知りたい方は、こちらをご覧ください。
市場に出る、市場に出るとはどういうことか
" 市場において" は、購入できる場所に存在するものについて話すときに使われます。 たとえば、次のようなものです。 , あなたが欲しい靴を見た しじょう 今日は、" 市場において" は、物理的な市場であれ、仮想的な市場であれ、商品が購入可能な状態にある場合のものです。 例えば、私の家のある場所は オンザマーケット 今すぐ
In the market "の場合は、その瞬間に何かを獲得することが目的です。 このフレーズは通常、誰かが実店舗にある商品を選び、しばしば買いたいと思うときに使われます。
例えば、"今日、市場で新鮮なオレンジを買ってきたよ"。
オン・ザ・マーケット」という言葉がありますが、これは商品を販売する市場のことであり、必ずしも物理的な市場を意味するわけではありません。
例えば、"Competitor Name has the lowest price on the market"。
ここでいう「市場」とは、露天の魚市場や野菜市場のような物理的な市場ではなく、経済市場のような抽象的なものを指します。 株式や商品取引所のような金融市場の場合は、少し使い方が違いますが、「市場」とは、「市場」のことです。
- 株式の売買は「株式市場」を指し、具体的かつ抽象的な例として「欧州株式市場」が挙げられる。
- 名前付き市場は固有名詞であり、パリ取引所やロンドン金属取引所(LME)のような自然団体であることが多い。 仮想市場もまた市場である。 NASDAQは完全な電子取引所である。
- プラチナ・オプションは、シカゴ・マーカンタイル取引所(CME)やLMEなどの商品取引所で取引される。 サムギョプサル は農産物取引所(市場)で取引されます。 豚肉先物側はCMEに上場しています。 商人自身が市場にいて豚バラを売買します。 これも比喩です。 場所ではなく、行動する意思を表します。 商人が市場にいれば、商人自身が売買します!商人が売買するのは非常にメタであり商人は個人資産ではないので間違いです。
関連項目: SAPにおけるMIGOとMIROの違いは何ですか?このビデオをご覧になって、より理解を深めてください。
市場なのか、マーケットなのか。
" マーケット」とは、文字通りモノが売買される場所のことで、「マーケット」は特定の市場を指します。 相手が自分の市場を知っていることを前提に使います。 を参照する。
前置詞は滑りやすいので、文の意味を変えてしまうことがあります。
- "In the market "は、誰かが購入するために具体的に何かを確認していることを表します(例:"I am in the market for a TV replacement")。
- 恋人に電話して「どこにいるの」と聞いたとき、「市場にいるよ」と言われたら、文字通り店で食料品を買っていることになりますね。
- 住む家を探しているのであれば
- 家を売るときは、市場に出します。
- ショップウィンドウにいれば、マーケットにいる。
At the market」とはどういう意味ですか?
"At the market "は、発言者が市場にいることを意味します。
on-market "であれば、何かを見つけようとしていることを意味します。 数週間前に解雇され、仕事市場にいる、あるいは車の買い替え市場にいる、などです。
市場に出ている」ということは、自分のサービスや何かを売ろうとしているということです。
I buy vegetables at the market "と言えば、実際に市場にいることを意味します。"I buy vegetables at the market "他の小売店も市場とみなされることがありますが、アメリカでは通常、食料品店を指す言葉として「マーケット」が使われます。
inとonはどのように使い分けるのでしょうか?
英語圏の人が時間や場所を指すとき、必ずin、on、atの3つの短い単語が出てきます。 この共通語は、文中の2つの単語の関係を示す前置詞です。
英語学習者が理解しやすい前置詞として、for, over, under, next toなどがあります。
しかし、これらの2文字の小さな前置詞は混乱しそうです。 ここでは、文中でin、on、atをどのように使うかを理解するためのルールを紹介します。
時間や場所を表現するために、前置詞は において , において であり、また a 一般的なものから具体的なものへと移行することはできません。
前置詞と時間
まず、私たちがどのように時間を参照しているかを観察することから始めましょう。 例えば、"in April"、"in 2015"、"in 21st century "など、より一般的で長い期間を指す場合、英語圏では "in "を使用します。
on」を使うには、より短く、より具体的な期間に行き、特定の日、日付、祝日について話します。 "I was at work on Monday" や "Let's go on a Memorial Day picnic" などと言われるでしょう。
"at "は、"day "という単語が存在しない、ほとんどの特定の時間や祝日に使います。"Flowers bloom at Easter"。
場所とプロモーション
"In "は、近所(I was in the neighborhood)、都市、国を指すときに使われます。
特定の通りなど、より具体的な場所には「on」を使います(彼はワシントンDCのペンシルバニア通りに住んでいます)。
関連項目: ハイライズジーンズとハイウエストジーンズの違いは?下表をご参照の上、ご理解ください:
前置詞 | 用途 |
での | 近隣(チャイナタウン)、都市(ワシントン)、国(アメリカ) ※境界線がある場所 |
オン | 街路、大通り(ペンシルバニアアベニュー)、島(フィジー)、大型車両(電車、バス、船)、※路面 |
にて | 住所(1600 Pennsylvania Ave.)、特定の場所(自宅、コーナー)、地名 |
結論
英語では、ある法則に従って文章が作られているため、時に文章が混乱することがあります。 今回は、前置詞のinとonについてです。 具体的には、「in the market」と「on the market」の違いは何ですか?
市場」とは、「スーパーマーケット」や「株式市場」のように、物が売買される場所のことです。 "in the market "という表現は、話し手が物理的な市場を指しているときに使われます。 例えば、"I was in the market earlier and I saw this. "のように。
一方、"On the market" は、何かが売りに出されていることを意味します。 "My car is on the market for..." 前置詞 "in" と "on" には、場所や時間について話すためのいくつかの異なる使い方があります。 時間に関する使い方の例として、"It was on New Year's day when we met" や "We met in December" などがあります。
"On the Market VS In the Market(違い)"のWEBストーリーはこちらからご覧いただけます。