რა არის მთავარი განსხვავება "ბუენასსა" და "ბუენოსს" შორის ესპანურად? (გამოცხადებული) - ყველა განსხვავება

 რა არის მთავარი განსხვავება "ბუენასსა" და "ბუენოსს" შორის ესპანურად? (გამოცხადებული) - ყველა განსხვავება

Mary Davis

ესპანური ფართოდ სალაპარაკო ენაა, მსოფლიოში 500 მილიონზე მეტი მოლაპარაკე. ესპანური ენის შესწავლის ერთ-ერთი გამოწვევა მისი გრამატიკისა და ლექსიკის ათვისებაა, მათ შორის ენაში გენდერის გამოყენება.

ესპანურში ზედსართავი სახელები უნდა შეესაბამებოდეს სქესსა და რიცხვს მათ მიერ შეცვლილ არსებით სახელს. ეს ნიშნავს, რომ ზედსართავი სახელები უნდა შეიცვალოს, რათა შეესაბამებოდეს არსებითი სახელის სქესს და რიცხვს. ამის ერთ-ერთი გავრცელებული მაგალითია განსხვავება სიტყვებს "ბუენას" და "ბუენოსს" შორის.

„ბუენასი“ და „ბუენოსი“ ესპანურად ნიშნავს „კარგს“. თუმცა, შეცვლილი არსებითი სახელის სქესი განსაზღვრავს, უნდა იქნას გამოყენებული თუ არა "Buenas" ან "Buenos". თუ არსებითი სახელი მდედრობითი სქესისაა, უნდა გამოვიყენოთ "buenas", ხოლო თუ არსებითი სახელი მამრობითი, "Buenos".

ამ სტატიაში განვიხილავთ განსხვავებებს "buenas"-სა და შორის. "ბუენოსი" ესპანურად, მათი ძირითადი განმარტებების ჩათვლით, გამოიყენება სხვადასხვა არსებით სახელებთან და რეგიონალური ვარიაციების გამოყენება, რადგან "ბუენას" და "ბუენოს" სწორი გამოყენების გაგება მნიშვნელოვანია ესპანურად ეფექტური კომუნიკაციისთვის.

ესპანური გრამატიკის წიგნი

პირველადი განსხვავება „ბუენასსა“ და „ბუენოსს“ შორის

ესპანურში არსებით სახელებსა და ზედსართავ სახელებს ენიჭებათ სქესი, მამაკაცური ან მდედრობითი, და ეს გავლენას ახდენს მათი გამოყენების მეთოდზე. წინადადებებში.

ძირითადი განსხვავება "Buenas" და "Buenos"-ს შორის ესპანურად არის ის, რომ "Buenas" არის ზედსართავი სახელის მდედრობითი სქესის ფორმა."ბუენო", ხოლო "ბუენოს" არის მამაკაცური ფორმა.

"ბუენოს" და "ბუენას" ესპანურად ნიშნავს "კარგს". თუმცა, შეცვლილი არსებითი სახელის სქესი განსაზღვრავს, უნდა იქნას გამოყენებული „Buenas“ თუ „Buenos“. ხოლო თუ არსებითი სახელი მამრობითი სქესისაა, „ბუენოსი“ უნდა იქნას გამოყენებული. მაგალითად:

  • „Buenas tardes“ (დიდი მშვიდობისა) – არსებითი სახელი „tardes“ მდედრობითი სქესისაა, ამიტომ გამოიყენება მდედრობითი სქესის ფორმა „Buenas“.
  • „Buenos“. días“ (დილა მშვიდობისა) – არსებითი სახელი „días“ არის მამაკაცური, ამიტომ გამოიყენება მამრობითი ფორმა „Buenos“.

მნიშვნელოვანია აღინიშნოს, რომ ესპანურში, მაშინაც კი, თუ არსებითი სახელების ჯგუფი შეიცავს მხოლოდ ერთი მამრობითი არსებითი სახელი, ზედსართავი სახელი, რომელიც ცვლის ჯგუფს, უნდა იყოს მამრობითი.

მაგალითად, თუ გსურთ თქვათ "კარგი სტუდენტები" ესპანურად, უნდა თქვათ "Buenos estudiantes", მაშინაც კი, თუ სტუდენტების ჯგუფი შეიცავს როგორც მამაკაცებს, ასევე ქალებს.

ასპექტი „ბუენასი“ „ბუენოსი“
გენდერული შეთანხმება ქალური მამაკაცური
რიცხვის შეთანხმება მხოლობითი მხოლობითი ან მრავლობითი
არსებითი სახელის მაგალითები Buenas tardes (შუადღე მშვიდობისა) Buenos días (დილა მშვიდობისა)
მრავლობითი არსებითი სახელის მაგალითები Buenas noches (ღამე მშვიდობისა) Buenos amigos (კარგი მეგობრები)
დღის დრო შუადღე ან საღამო დილა
რეგიონულივარიაციები ზოგიერთ რეგიონსა და ქვეყანაში ხშირია სხვა რეგიონებში და ქვეყნებში
ცხრილი, რომელიც ადარებს „ბუენას“ გამოყენებას და „ბუენოსი“ ესპანურად

უფრო მეტიც, „ბუენას“ და „ბუენოს“ ესპანურად გამოყენება შეიძლება განსხვავდებოდეს მომხსენებლის ან მწერლის კონტექსტის, ფორმალობისა და პირადი შეღავათების მიხედვით.

youtube ვიდეო, რომელიც ხსნის "Bueno"-ს მნიშვნელობას

"Buenas" და "Buenos" გამოყენება სხვადასხვა არსებითი სახელით

ესპანურად, გამოყენებით "Buenas" და "ბუენოსი" სხვადასხვა არსებითი სახელით დამოკიდებულია შეცვლილი არსებითი სახელის სქესსა და რაოდენობაზე. აქ მოცემულია რამდენიმე მაგალითი:

მხოლობითი მდედრობითი სქესის არსებითი სახელები – მხოლობითი მდედრობითი სქესის არსებითი სახელის მოდიფიცირებისას გამოიყენეთ „buenas“. მაგალითად:

  • „Buenas noticias“ (კარგი ამბავი) – არსებითი სახელი „noticias“ არის მდედრობითი სქესის და მხოლობითი, ამიტომ გამოიყენება მდედრობითი სქესის ფორმა „buenas“.

მხოლობითი მამრობითი არსებითი სახელები - მხოლობითი მამრობითი არსებითი სახელის შეცვლისას გამოიყენეთ "ბუენოსი". მაგალითად:

  • „Buenos amigos“ (კარგი მეგობრები) – არსებითი სახელი „amigos“ არის მამრობითი და მხოლობითი, ამიტომ გამოიყენება მამრობითი სქესის ფორმა „Buenos“.

მრავლობითი მდედრობითი სქესის სახელები - მრავლობითი მდედრობითი სქესის არსებითი სახელის მოდიფიცირებისას გამოიყენეთ "buenas". მაგალითად:

  • „Buenas amigas“ (კარგი მეგობრები) – არსებითი სახელი „amigas“ არის მდედრობითი სქესის და მრავლობითი, ამიტომ გამოიყენება მდედრობითი სქესის ფორმა „buenas“.

მრავლობითი მამრობითი არსებითი სახელი - მრავლობითი მამრობითი არსებითი სახელის მოდიფიცირებისას გამოიყენეთ „ბუენოსი“. ამისთვისმაგალითი:

  • „Buenos amigos“ (კარგი მამაკაცი მეგობრები) – არსებითი სახელი „amigos“ არის მამრობითი და მრავლობითი, ამიტომ გამოიყენება მამრობითი სქესის ფორმა „Buenos“.

აღსანიშნავია, რომ არსებითი სახელის ჯგუფის მოდიფიცირებისას, რომელიც შეიცავს როგორც მამრობითი, ასევე მდედრობითი სქესის სახელებს, გამოიყენება მამრობითი ფორმა „ბუენოს“. მაგალითად:

Იხილეთ ასევე: აუტიზმი თუ მორცხვი? (იცოდე განსხვავება) - ყველა განსხვავება
  • „Bueno's padres e hijos“ (კარგი მშობლები და შვილები) – ჯგუფი შეიცავს როგორც მამრობითი, ისე მდედრობითი სქესის არსებით სახელებს, მაგრამ მამაკაცური ფორმა „Buenos“ გამოიყენება ჯგუფის მთლიანობაში შესაცვლელად. .
ესპანურის სწავლა სახალისოა!

რეგიონული განსხვავებები "ბუენასის" და "ბუენოსის" გამოყენებაში

მიუხედავად იმისა, რომ "გამოყენების ძირითადი წესები" ბუენასი“ და „ბუენოსი“ ერთნაირია მთელ ესპანურენოვან საზოგადოებაში, არის გარკვეული რეგიონალური განსხვავებები მათ გამოყენებაში.

ზოგიერთ ქვეყანაში, როგორიცაა მექსიკა და ცენტრალური ამერიკის ზოგიერთ ნაწილში, ეს გავრცელებულია. გამოიყენოს "ბუენასი" მისალმებად, განურჩევლად დღის დროისა.

ასე რომ, დილით „Buenos días“-ის თქმის ნაცვლად, ადამიანებმა შეიძლება თქვან „buenas“ ვინმეს მისალმებისთვის. ეს გამოყენება უფრო არაფორმალურია და ხშირად გამოიყენება მეგობრებსა და ნაცნობებს შორის.

სხვა ქვეყნებში, როგორიცაა არგენტინა და სამხრეთ ამერიკის ზოგიერთ ნაწილში, უფრო გავრცელებულია "Buen día"-ს გამოყენება, როგორც მისალმება, რომელიც შეიძლება ითარგმნოს როგორც "კარგი დღე" ინგლისურად.

ეს გამოიყენება დღის დროის მიუხედავად და ითვლება უფრო ფორმალურად ვიდრე "Buenas".

ესპანეთში, " ბუენასი“ ასევეგამოიყენება მისალმების სახით, მაგრამ მხოლოდ მრავლობით რიცხვში "Buenas tardes" ან "Buenas noches" შესაბამისად შუადღისას და საღამოს.

დილით, "Buenos días" არის სტანდარტული მისალმება.

ზოგადად, მიუხედავად იმისა, რომ "Buenas" და "Buenos" გამოყენების ძირითადი წესები იგივეა, მათი გამოყენება მისალმებად შეიძლება განსხვავდებოდეს. რეგიონისა და კონტექსტის მიხედვით.

მნიშვნელოვანია იცოდეთ ეს რეგიონალური განსხვავებები მსოფლიოს სხვადასხვა კუთხიდან ესპანურ მოლაპარაკეებთან ურთიერთობისას.

ესპანური ენა

ხშირად დასმული კითხვები (ხშირად დასმული კითხვები)

როგორ გავიგო, გამოვიყენო "buenas" თუ "Buenos" კონკრეტულ არსებით სახელთან?

იმისთვის, რომ იცოდე, გამოვიყენო "buenas" თუ "Buenos", უნდა განსაზღვრო სქესი. და შეცვლილი არსებითი სახელის ნომერი.

თუ არსებითი სახელი მდედრობითი სქესის და მხოლობითია, გამოიყენეთ „buenas“; თუ ის მამრობითი და მხოლობითია, გამოიყენეთ „ბუენოსი“; თუ ის მდედრობითი სქესის და მრავლობითია, გამოიყენეთ "ბუენასი"; და თუ ის მამრობითი და მრავლობითია, გამოიყენეთ „ბუენოსი“.

არსებობს თუ არა რეგიონალური განსხვავებები „ბუენასის“ და „ბუენოსის“ გამოყენებაში?

დიახ, არის გარკვეული რეგიონალური განსხვავებები "ბუენასის" და "ბუენოსის" გამოყენება მისალმებად.

ზოგ ქვეყანაში „ბუენას“ უფრო არაფორმალურად გამოიყენება მისალმების სახით, დღის დროის მიუხედავად, ხოლო სხვა ქვეყნებში უფრო ფორმალური ალტერნატივები გამოიყენება.

მნიშვნელოვანია იცოდეთ ამ რეგიონალური განსხვავებების შესახებ, როდესაც კომუნიკაცია ესპანურ მოლაპარაკეებთან სხვადასხვა კუთხიდანმსოფლიოს.

შემიძლია გამოვიყენო „ბუენასი“ ან „ბუენოსი“ ვინმეს მისალმებისთვის?

დიახ, ზოგიერთ რეგიონში „ბუენასი“ ან „ბუენოსი“ შეიძლება გამოყენებულ იქნას მისალმებად, დამოკიდებულია დღის დრო და სიტუაციის ფორმალობა.

Იხილეთ ასევე: რა განსხვავებაა "ინ" და "ჩართვას" შორის? (ახსნილია) – ყველა განსხვავება

თუმცა, დილით სტანდარტული მისალმება არის "Buenos días", შუადღისთვის და საღამოსთვის გამოიყენება შესაბამისად "Buenas tardes" და "Buenas noches".

რატომ არის ეს. ბუენოს დიაზ მაგრამ ბუენას ნოჩები?

რადგან ზედსართავი სახელი, რომელიც ცვლის არსებით სახელს, უნდა შეესაბამებოდეს მის სქესს და რიცხვს, „ბუენოსი“ მიდის „დიაზესთან“, რადგან ეს არის მამრობითი სქესის მრავლობითი არსებითი სახელი. "Noches" არის მდედრობითი სქესის მრავლობითი არსებითი სახელი, ამიტომ კარგად უხდება ბუენას.

დასკვნა

დასკვნის სახით, "Buenas" და "Buenos" ორივე ესპანური ზედსართავი სახელია, რომლებიც ინგლისურად ნიშნავს "კარგს", მაგრამ მათი გამოყენება დამოკიდებულია შეცვლილი არსებითი სახელის სქესსა და რაოდენობაზე.

„ბუენასი“ არის მდედრობითი სქესის ფორმა, ხოლო „ბუენოსი“ არის მამაკაცური ფორმა. გრამატიკული სისწორის უზრუნველსაყოფად ესპანურში არსებითი სახელის მოდიფიცირებისას მნიშვნელოვანია სწორი ფორმის გამოყენება.

ასევე არის გარკვეული რეგიონალური განსხვავებები „ბუენასის“ და „ბუენოსის“ გამოყენებაში მისალმების სახით, ზოგიერთ ქვეყანაში მათ უფრო ხშირად იყენებენ. არაფორმალურად და სხვა უფრო ფორმალური ალტერნატივების გამოყენებით.

ამ რეგიონალური განსხვავებების გაცნობიერება დაგეხმარებათ უფრო ეფექტური კომუნიკაციაში ესპანურ მოლაპარაკეებთან მსოფლიოს სხვადასხვა კუთხიდან.

სხვა სტატიები:

<9

Mary Davis

მერი დევისი არის მწერალი, შინაარსის შემქმნელი და მგზნებარე მკვლევარი, რომელიც სპეციალიზირებულია შედარების ანალიზში სხვადასხვა თემებზე. ჟურნალისტიკის ხარისხით და ამ სფეროში ხუთ წელზე მეტი გამოცდილებით, მარიამს აქვს გატაცება მიუკერძოებელი და პირდაპირი ინფორმაციის მიწოდება მკითხველებისთვის. წერისადმი მისი სიყვარული ახალგაზრდა ასაკში დაიწყო და მწერლობის წარმატებული კარიერის მამოძრავებელი ძალა იყო. მარიამის უნარმა გამოიკვლიოს და წარმოადგინოს დასკვნები ადვილად გასაგებ და მიმზიდველ ფორმატში, მას მოეწონა მკითხველი მთელ მსოფლიოში. როცა არ წერს, მარიამს უყვარს მოგზაურობა, კითხვა და ოჯახთან და მეგობრებთან ერთად დროის გატარება.