اسپينش ۾ "Buenas" ۽ "Buenos" جي وچ ۾ بنيادي فرق ڇا آهي؟ (ظاهر ڪيل) - سڀ فرق

 اسپينش ۾ "Buenas" ۽ "Buenos" جي وچ ۾ بنيادي فرق ڇا آهي؟ (ظاهر ڪيل) - سڀ فرق

Mary Davis

هسپانوي وڏي پيماني تي ڳالهائي ويندڙ ٻولي آهي، سڄي دنيا ۾ 500 ملين ڳالهائيندڙن سان گڏ. اسپينش سکڻ جي چيلنجن مان هڪ آهي ان جي گرامر ۽ لغت تي عبور حاصل ڪرڻ، جنهن ۾ ٻولي ۾ صنف جو استعمال شامل آهي.

اسپينش ۾، صفتن کي لازمي طور تي جنس ۽ انگ سان متفق هجڻ گهرجي ان اسم سان جيڪي اهي تبديل ڪن ٿا. هن جو مطلب آهي ته صفتن کي لازمي طور تبديل ڪرڻ گهرجي ته جيئن اسم جي صنف ۽ انگ سان ملن. هن جو هڪ عام مثال لفظ "Buenas" ۽ "Buenos" جي وچ ۾ فرق آهي.

“Buenas” ۽ “Buenos” ٻنهي جو مطلب اسپينش ۾ ”سٺو“ آهي. بهرحال، اسم جي صنف تبديل ٿي رهي آهي اهو طئي ڪري ٿو ته ڇا "Buenas" يا "Buenos" استعمال ڪيو وڃي. جيڪڏهن اسم مونث آهي ته ”بيوناس“ استعمال ڪيو وڃي، ۽ جيڪڏهن اسم مذڪر آهي ته ”بيونس“ استعمال ڪيو وڃي.

هن مضمون ۾، اسين ”بيوناس“ ۽ ”بيوناس“ جي وچ ۾ فرق معلوم ڪنداسين. اسپينش ۾ “Buenos”، انهن جي بنيادي وصفن سميت، مختلف اسمن سان استعمال ڪن ٿا، ۽ علائقائي تغيرات استعمال ڪن ٿا ڇو ته “buenas” ۽ “Buenos” جي صحيح استعمال کي سمجھڻ اسپينش ۾ موثر رابطي لاءِ اهم آهي.

اسپينش گرامر جو ڪتاب

پرائمري فرق جي وچ ۾ ”بيوناس“ ۽ ”بيونس“

اسپين ۾، اسم ۽ صفتن کي هڪ صنف مقرر ڪيو ويو آهي، يا ته مذڪر يا مونث، ۽ اهو اثر انداز ٿئي ٿو ته جيئن اهي استعمال ڪيا وڃن. جملن ۾.

اسپينش ۾ ”بيوناس“ ۽ ”بيونس“ جي وچ ۾ بنيادي فرق اهو آهي ته ”بيوناس“ صفت جو مونث روپ آهي."Bueno"، جڏهن ته "Buenos" مذڪر روپ آهي.

"Buenos" ۽ "Buenas" ٻنهي جو مطلب آهي "سٺو" اسپينش ۾. جڏهن ته، اسم جي صنف تبديل ڪئي پئي وڃي، اهو طئي ڪري ٿو ته ڇا "Buenas" يا "Buenos" استعمال ڪيو وڃي.

جيڪڏهن اسم مونث آهي، "بيوناس" استعمال ڪيو وڃي، ۽ جيڪڏهن اسم مذڪر آهي ته ”بيونس“ استعمال ڪيو وڃي. مثال طور:

    10 días" (صبح جو سلام) - اسم "días" مذڪر آھي، تنھنڪري مذڪر روپ "Buenos" استعمال ڪيو ويندو آھي.

اھو نوٽ ڪرڻ ضروري آھي ته اسپينش ۾، جيتوڻيڪ اسمن جو ھڪڙو گروپ صرف شامل آھي ھڪڙو مذڪر اسم، صفت جيڪو گروھ کي تبديل ڪري ٿو مذڪر ھئڻ گھرجي.

مثال طور، جيڪڏھن توھان چاھيو ٿا ”سٺا شاگرد“ اسپينش ۾، توھان کي چوڻ گھرجي ”Buenos estudiantes“، جيتوڻيڪ شاگردن جي گروپ ۾ مرد ۽ عورتون ٻئي شامل آھن.

15 19>مذڪر 19>منجھند جو يا شام 19>صبح 17>
نمبر معاهدو واحد واحد يا جمع
اسم مثال Buenas tardes (صبح بخير) Buenos días (صبح بخير)
جمع اسم مثال Buenas noches (شب بخير) Buenos amigos (سٺا دوست)
ڏينهن جو وقت
علاقائيتغيرات ڪجهه علائقن ۽ ملڪن ۾ عام ٻين علائقن ۽ ملڪن ۾ عام
هڪ جدول جيڪو "buenas" جي استعمال جي مقابلي ۾ ۽ “Buenos” اسپينش ۾

وڌيڪ، اسپينش ۾ “buenas” ۽ “Buenos” جو استعمال مختلف ٿي سگھي ٿو ان جي حوالي سان، رسم الخط، ۽ ڳالهائيندڙ يا ليکڪ جي ذاتي ترجيح تي.

هڪ يوٽيوب وڊيو جنهن جي معنيٰ بيان ڪئي وئي آهي “Bueno”

استعمال “Buenos” ۽ “Buenos” مختلف اسمن سان

اسپينش ۾، استعمال ڪندي “Buenas” ۽ "Buenos" مختلف اسم سان گڏ تبديل ٿيل اسم جي صنف ۽ تعداد تي منحصر آهي. هتي ڪجهه مثال آهن:

واحد مونث اسم - جڏهن هڪ واحد مونث اسم کي تبديل ڪري، استعمال ڪريو "buenas". مثال طور:

  • "Buenas noticias" (خوشخبري) - اسم "noticias" مونث ۽ واحد آهي، تنهنڪري مونث روپ "buenas" استعمال ٿيندو آهي.

واحد مذڪر اسم - جڏهن هڪ واحد مذڪر اسم کي تبديل ڪري، "Buenos" استعمال ڪريو. مثال طور:

  • “Buenos amigos” (سٺا دوست) – اسم ”amigos“ مذڪر ۽ واحد آهي، تنهنڪري مذڪر صورت ”Buenos“ استعمال ٿئي ٿي.

جمع مؤنث اسم - جڏهن هڪ جمع مونث اسم کي تبديل ڪندي، استعمال ڪريو "buenas". مثال طور:

  • “Buenas amigas” (سٺن عورتون دوست) – اسم ”amigas“ مونث ۽ جمع آهي، ان ڪري مونث روپ ”buenas“ استعمال ٿيندو آهي.

جمع مذڪر اسم - جڏهن هڪ جمع مذڪر اسم کي تبديل ڪندي، "Buenos" استعمال ڪريو. لاءِمثال:

  • “Buenos amigos” (سٺو مرد دوست) – اسم ”amigos“ مذڪر ۽ جمع آهي، تنهن ڪري مذڪر صورت ”Buenos“ استعمال ٿئي ٿي.

اها ڳالهه نوٽ ڪرڻ جي قابل آهي ته جڏهن اسمن جي هڪ گروهه کي تبديل ڪيو وڃي جنهن ۾ مذڪر ۽ مونث ٻنهي اسمن شامل آهن، مذڪر فارم "Buenos" استعمال ڪيو ويندو آهي. مثال طور:

  • “Bueno’s padres e hijos” (سٺا والدين ۽ ٻار) – گروهه ۾ مذڪر ۽ مونث ٻنهي اسم شامل آهن، پر مذڪر فارم “Buenos” استعمال ڪيو ويندو آهي مجموعي طور گروپ کي تبديل ڪرڻ لاءِ .
هسپانوي سکڻ مزيدار آهي!

علائقي فرق ”بويناس“ ۽ ”بيونس“ جي استعمال ۾

جڏهن ته ”استعمال ڪرڻ جا بنيادي قاعدا بوينس” ۽ “Buenos” سڄي اسپينش ڳالهائيندڙ ڪميونٽي ۾ هڪجهڙا آهن، انهن جي استعمال ۾ ڪي علائقائي اختلاف آهن.

ڪجهه ملڪن، جهڙوڪ ميڪسيڪو ۽ وچ آمريڪا جي ڪجهه حصن ۾، اهو عام آهي "buenas" کي سلام جي طور تي استعمال ڪرڻ لاء، ڏينهن جي وقت کان سواء.

تنهنڪري صبح جو “Buenos días” چوڻ بدران، ماڻهو شايد ڪنهن کي سلام ڪرڻ لاءِ “buenas” چون. هي استعمال وڌيڪ غير رسمي آهي ۽ اڪثر دوستن يا واقفڪارن ۾ استعمال ٿيندو آهي.

ٻين ملڪن ۾، جهڙوڪ ارجنٽائن ۽ ڏکڻ آمريڪا جي ڪجهه حصن ۾، "Buen día" کي سلام جي طور تي استعمال ڪرڻ وڌيڪ عام آهي، جنهن کي انگريزيءَ ۾ ”سٺو ڏينهن“ طور ترجمو ڪري سگهجي ٿو.

اهو ڏينهن جي وقت کان سواءِ استعمال ٿيندو آهي ۽ ”بيوناس“ کان وڌيڪ رسمي سمجهيو ويندو آهي.

اسپين ۾، “ Buenas" پڻ آهيسلام جي طور تي استعمال ڪيو ويو، پر صرف جمع صورت ۾ "Buenas tardes" يا "Buenas noches" شام ۽ شام ۾، ترتيب سان.

صبح جو، "Buenos días" معياري سلام آهي.

مجموعي طور تي، جڏهن ته "Buenos" ۽ "Buenos" استعمال ڪرڻ جا بنيادي قاعدا ساڳيا آهن، انهن جو استعمال سلام جي طور تي مختلف ٿي سگهي ٿو. علائقي ۽ حوالي سان.

دنيا جي مختلف حصن مان اسپيني ڳالهائيندڙن سان گفتگو ڪرڻ وقت انهن علائقائي فرقن کان آگاهي ٿيڻ ضروري آهي.

ڏسو_ پڻ: پولو شرٽ بمقابله ٽي شرٽ (ڇا فرق آهي؟) - سڀ فرق اسپيني ٻولي

FAQs (اڪثر پڇيا ويا سوال)

مان ڪيئن ڄاڻان ٿو ته ”بيوناس“ يا ”بيونس“ کي ڪنهن خاص اسم سان استعمال ڪجي؟

ڄاڻڻ لاءِ ته ”بيوناس“ يا ”بيونس“ استعمال ڪجي، توهان کي جنس جي سڃاڻپ ڪرڻي پوندي ۽ اسم جو تعداد تبديل ڪيو پيو وڃي.

جيڪڏهن اسم مونث ۽ واحد آهي، استعمال ڪريو "buenas"؛ جيڪڏھن اھو مذڪر ۽ واحد آھي، استعمال ڪريو "Buenos"؛ جيڪڏهن اهو مونث ۽ جمع آهي، استعمال ڪريو "buenas"؛ ۽ جيڪڏهن اهو مذڪر ۽ جمع آهي، استعمال ڪريو “Buenos”.

ڇا ”Buenas“ ۽ ”Buenos“ جي استعمال ۾ ڪي علائقائي اختلاف آهن؟

ها، ڪي علائقائي اختلاف آهن. "Buenas" ۽ "Buenos" جو استعمال سلام جي طور تي.

ڪجهه ملڪن ۾، "Buenas" وڌيڪ غير رسمي طور استعمال ڪيو ويندو آهي سلام جي طور تي بغير ڪنهن ڏينهن جي، جڏهن ته ٻين ملڪن ۾، وڌيڪ رسمي متبادل استعمال ڪيا ويندا آهن.

ڏسو_ پڻ: ان کي سڏيو ويندو آهي بمقابله اهو سڏيو ويندو آهي (وضاحت ڪيل) - سڀ فرق

انهن علائقائي فرقن کان آگاهي ٿيڻ ضروري آهي جڏهن اسپين جي مختلف حصن مان اسپيني ڳالهائيندڙن سان رابطو ڪيو وڃي.دنيا.

ڇا مان ڪنهن کي سلام ڪرڻ لاءِ “Buenas” يا “Buenos” استعمال ڪري سگهان ٿو؟

ها، ڪجهه علائقن ۾، “Buenas” يا “Buenos” استعمال ڪري سگهجن ٿا سلام جي بنياد تي ڏينهن جو وقت ۽ صورتحال جي رسميت.

جڏهن ته، صبح جو معياري سلام آهي "Buenos días"، ۽ منجھند ۽ شام لاءِ، "Buenas tardes" ۽ "Buenas noches" استعمال ٿيندا آهن، ترتيب سان.

اهو ڇو آهي؟ Buenos diaz پر Buenas noches؟

جيئن ته صفت کي تبديل ڪرڻ واري اسم کي ان جي جنس ۽ عدد سان مطابقت رکڻو پوندو، 'Buenos' 'diaz' سان گڏ ويندو آهي، ڇاڪاڻ ته اهو مذڪر جمع اسم آهي. ’نوچس‘ هڪ مؤنث جمع اسم آهي، تنهن ڪري بوناس سان چڱيءَ طرح ٺهي ٿو.

نتيجو

آخر ۾، "Buenas" ۽ "Buenos" ٻئي اسپيني صفتون آهن جن جي معنيٰ آهي "سٺو" انگريزيءَ ۾، پر انهن جي استعمال جو دارومدار ان اسم جي صنف ۽ تعداد تي آهي جنهن ۾ تبديلي ڪئي پئي وڃي.

“بيوناس” مونث روپ آهي، ۽ ”بيونس“ مذڪر روپ آهي. گرامر جي درستي کي يقيني بڻائڻ لاءِ اسپينش ۾ اسم کي تبديل ڪرڻ وقت صحيح فارم استعمال ڪرڻ ضروري آهي.

سلامتيءَ جي طور تي ”Buenas“ ۽ ”Buenos“ جي استعمال ۾ ڪي علائقائي اختلاف پڻ آهن، ڪجهه ملڪ انهن کي وڌيڪ استعمال ڪري رهيا آهن. غير رسمي ۽ ٻيا وڌيڪ رسمي متبادل استعمال ڪندي.

انهن علائقائي فرقن کان واقف ٿيڻ سان توهان کي دنيا جي مختلف حصن کان اسپيني ڳالهائيندڙن سان وڌيڪ اثرائتو گفتگو ڪرڻ ۾ مدد ملندي.

ٻيا آرٽيڪل:

<9

Mary Davis

ميري ڊيوس هڪ ليکڪ، مواد ٺاهيندڙ، ۽ شوقين محقق آهي مختلف عنوانن تي مقابلي جي تجزيي ۾ ماهر. صحافت ۾ ڊگري ۽ فيلڊ ۾ پنجن سالن کان وڌيڪ تجربي سان، ميري کي پنهنجي پڙهندڙن تائين غيرجانبدار ۽ سڌي معلومات پهچائڻ جو شوق آهي. لکڻ سان هن جو پيار تڏهن شروع ٿيو جڏهن هوءَ جوان هئي ۽ لکڻ ۾ هن جي ڪامياب ڪيريئر جي پويان هڪ محرڪ قوت رهي آهي. ميري جي تحقيق ڪرڻ جي صلاحيت ۽ نتيجن کي هڪ آسان سمجھڻ ۽ مشغول فارميٽ ۾ پيش ڪيو ويو آهي هن کي سڄي دنيا جي پڙهندڙن لاء پيار ڪيو آهي. جڏهن هوءَ نه لکي رهي آهي، مريم کي سفر ڪرڻ، پڙهڻ ۽ خاندان ۽ دوستن سان وقت گذارڻ جو مزو اچي ٿو.