স্পেনিছ ভাষাত “বুয়েনাছ” আৰু “বুয়েনোছ”ৰ মাজত মূল পাৰ্থক্য কি? (প্ৰকাশ) – সকলো পাৰ্থক্য

 স্পেনিছ ভাষাত “বুয়েনাছ” আৰু “বুয়েনোছ”ৰ মাজত মূল পাৰ্থক্য কি? (প্ৰকাশ) – সকলো পাৰ্থক্য

Mary Davis

স্পেনিছ ভাষা এটা বহুলভাৱে কথিত ভাষা, বিশ্বজুৰি ৫০ কোটিতকৈ অধিক ভাষী। স্পেনিছ ভাষা শিকাৰ অন্যতম প্ৰত্যাহ্বান হৈছে ভাষাটোত লিংগৰ ব্যৱহাৰকে ধৰি ইয়াৰ ব্যাকৰণ আৰু শব্দভাণ্ডাৰ আয়ত্ত কৰা।

স্পেনিছ ভাষাত বিশেষণসমূহে লিংগ আৰু সংখ্যাৰ ক্ষেত্ৰত তেওঁলোকে পৰিৱৰ্তন কৰা বিশেষ্যৰ সৈতে একমত হ’ব লাগিব। অৰ্থাৎ বিশেষ্যৰ লিংগ আৰু সংখ্যাৰ লগত মিলাবলৈ বিশেষণ সলনি হ’ব লাগিব। ইয়াৰ এটা সাধাৰণ উদাহৰণ হ’ল “বুয়েনাছ” আৰু “বুয়েনোছ” শব্দ দুটাৰ মাজৰ পাৰ্থক্য।

See_also: হাঁহৰ গেগল আৰু হাঁহৰ জাকৰ মাজৰ পাৰ্থক্য (ইয়াক কিহে পৃথক কৰি তোলে) – সকলো পাৰ্থক্য

“বুয়েনাছ” আৰু “বুয়েনোছ” দুয়োটাৰে অৰ্থ স্পেনিছ ভাষাত “ভাল”। কিন্তু পৰিৱৰ্তন কৰা বিশেষ্যটোৰ লিংগই নিৰ্ধাৰণ কৰে যে “বুয়েনাছ” বা “বুয়েনোছ” ব্যৱহাৰ কৰা উচিত। যদি বিশেষ্যটো নাৰীলিঙ্গ হয় তেন্তে “বুয়েনাছ” ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে, আৰু বিশেষ্যটো যদি পুংলিঙ্গ হয় তেন্তে “বুয়েনোছ” ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে।

এই লেখাটোত আমি “বুয়েনাছ” আৰু... স্পেনিছ ভাষাত “বুয়েনোছ”, ইয়াৰ মূল সংজ্ঞাকে ধৰি, বিভিন্ন বিশেষ্যৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰে, আৰু আঞ্চলিক ভিন্নতা ব্যৱহাৰ কৰে কাৰণ স্পেনিছ ভাষাত ফলপ্ৰসূ যোগাযোগৰ বাবে “বুয়েনাছ” আৰু “বুয়েনোছ”ৰ সঠিক ব্যৱহাৰ বুজাটো গুৰুত্বপূৰ্ণ।

স্পেনিছ ব্যাকৰণৰ এখন কিতাপ

“বুয়েনাছ” আৰু “বুয়েনোছ”ৰ মাজৰ প্ৰাথমিক পাৰ্থক্য

স্পেনিছ ভাষাত বিশেষ্য আৰু বিশেষণক পুৰুষ বা নাৰী লিংগ নিৰ্ধাৰণ কৰা হয় আৰু ইয়াৰ ফলত ইয়াৰ ব্যৱহাৰৰ ধৰণত প্ৰভাৱ পৰে বাক্যত।

স্পেনিছ ভাষাত “বুয়েনাছ” আৰু “বুয়েনোছ”ৰ মাজৰ মূল পাৰ্থক্যটো হ’ল “বুয়েনাছ” হৈছে বিশেষণৰ নাৰীলিংগ ৰূপ“বুয়েনো”, আনহাতে “বুয়েনোছ” হৈছে পুৰুষৰ ৰূপ।

“বুয়েনোছ” আৰু “বুয়েনাছ” দুয়োটাৰে অৰ্থ স্পেনিছ ভাষাত “ভাল”। কিন্তু সংশোধন কৰা বিশেষ্যটোৰ লিংগই নিৰ্ধাৰণ কৰে যে “বুয়েনাছ” বা “বুয়েনোছ” ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে।

যদি বিশেষ্যটো স্ত্ৰীলিঙ্গ হয়, তেন্তে “বুয়েনাছ” ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে, আৰু যদি বিশেষ্যটো পুংলিঙ্গ হয় তেন্তে “বুয়েনোছ” ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে। যেনে:

  • “বুয়েনাছ টাৰ্ডেছ” (শুভ দুপৰীয়া) – “টাৰ্ডেছ” বিশেষ্যটো স্ত্ৰীলিঙ্গ, গতিকে স্ত্ৰীলিংগ ৰূপ “বুয়েনাছ” ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।
  • “বুয়েনোছ días” (Good morning) – “días” বিশেষ্যটো পুংলিঙ্গ, গতিকে পুংলিঙ্গ ৰূপ “Buenos” ব্যৱহাৰ কৰা হয়।

মন কৰিবলগীয়া যে স্পেনিছ ভাষাত, যদিও বিশেষ্যৰ এটা গোটত just থাকে এটা পুংলিঙ্গ বিশেষ্য, গোটটোক পৰিৱৰ্তন কৰা বিশেষণটো পুংলিঙ্গ হ’ব লাগে।

উদাহৰণস্বৰূপে, যদি আপুনি স্পেনিছ ভাষাত “ভাল ছাত্ৰ” ক’ব বিচাৰে, তেন্তে আপুনি “Buenos estudiantes” বুলি ক’ব লাগে, যদিও ছাত্ৰৰ গোটটোত পুৰুষ আৰু মহিলা উভয় থাকে।

<১৫>দৃশ্য <১৯>পুৰুষ <১৯>আঞ্চলিকতাৰতম্য
“বুয়েনাছ” “বুয়েনোছ”
লিংগ চুক্তি নাৰী
সংখ্যাৰ চুক্তি একবচন একবচন বা বহুবচন
নামৰ উদাহৰণ বুয়েনাছ টাৰ্ডেছ (ভাল দুপৰীয়া) বুয়েনোছ ডিয়াছ (শুভ ৰাতিপুৱা)
বহুবচন বিশেষ্যৰ উদাহৰণ বুয়েনাছ নোচেছ (ভাল ৰাতি) Buenos amigos (ভাল বন্ধু)
দিনৰ সময় দুপৰীয়া বা সন্ধিয়া ৰাতিপুৱা
কিছুমান অঞ্চল আৰু দেশত সাধাৰণ অন্য অঞ্চল আৰু দেশত সাধাৰণ
“বুয়েনা”ৰ ব্যৱহাৰ তুলনা কৰা এখন তালিকা আৰু স্পেনিছ ভাষাত “Buenos”

তদুপৰি, স্পেনিছ ভাষাত “buenas” আৰু “Buenos” ৰ ব্যৱহাৰ বক্তা বা লেখকৰ প্ৰসংগ, আনুষ্ঠানিকতা আৰু ব্যক্তিগত পছন্দৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি ভিন্ন হ’ব পাৰে।

“Bueno”ৰ অৰ্থ ব্যাখ্যা কৰা এটা youtube ভিডিঅ’

বিভিন্ন বিশেষ্যৰ সৈতে “Buenas” আৰু “Buenos”ৰ ব্যৱহাৰ

স্পেনিছ ভাষাত, “Buenas” ব্যৱহাৰ কৰি আৰু বিভিন্ন বিশেষ্যৰ সৈতে “বুয়েনোছ” পৰিৱৰ্তন কৰা বিশেষ্যটোৰ লিংগ আৰু সংখ্যাৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে। ইয়াত কিছুমান উদাহৰণ দিয়া হ’ল:

একবচন স্ত্ৰীলিংগ বিশেষ্য – একবচন স্ত্ৰীলিংগ বিশেষ্যৰ পৰিৱৰ্তন কৰাৰ সময়ত “বুয়েনাছ” ব্যৱহাৰ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপে:

  • “বুয়েনাছ নটিচিয়াছ” (ভাল খবৰ) – “নোটিচিয়াছ” বিশেষ্যটো নাৰী আৰু একবচন, গতিকে স্ত্ৰীলিংগ ৰূপ “বুয়েনাছ” ব্যৱহাৰ কৰা হয়।

একবচন পুংলিঙ্গ বিশেষ্য – একবচন পুংলিঙ্গ বিশেষ্য সংশোধন কৰাৰ সময়ত “Buenos” ব্যৱহাৰ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপে:

  • “Buenos amigos” (ভাল বন্ধু) – “amigos” বিশেষ্যটো পুংলিঙ্গ আৰু একবচন, গতিকে পুংলিঙ্গ ৰূপ “Buenos” ব্যৱহাৰ কৰা হয়।

বহুবচন নাৰীলিঙ্গ বিশেষ্য – বহুবচন নাৰীলিঙ্গ বিশেষ্যৰ পৰিৱৰ্তন কৰোতে “বুয়েনাছ” ব্যৱহাৰ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপে:

  • “বুয়েনাছ আমিগাছ” (ভাল মহিলা বন্ধু) – “অমিগাছ” বিশেষ্যটো নাৰী আৰু বহুবচন, গতিকে স্ত্ৰীলিংগ ৰূপ “বুয়েনাছ” ব্যৱহাৰ কৰা হয়।

বহুবচন পুংলিঙ্গ বিশেষ্য – বহুবচন পুংলিঙ্গ বিশেষ্য সংশোধন কৰাৰ সময়ত “Buenos” ব্যৱহাৰ কৰক। বাবেউদাহৰণ:

  • “Buenos amigos” (ভাল পুৰুষ বন্ধু) – “amigos” বিশেষ্যটো পুংলিঙ্গ আৰু বহুবচন, গতিকে পুংলিঙ্গ ৰূপ “Buenos” ব্যৱহাৰ কৰা হয়।

মন কৰিবলগীয়া যে পুৰুষ আৰু নাৰী দুয়োটা বিশেষ্য থকা বিশেষ্যৰ এটা গোটৰ পৰিৱৰ্তন কৰাৰ সময়ত পুংলিঙ্গ ৰূপ “Buenos” ব্যৱহাৰ কৰা হয়। উদাহৰণস্বৰূপে:

  • “Bueno’s padres e hijos” (ভাল পিতৃ-মাতৃ আৰু সন্তান) – গোটটোত পুৰুষ আৰু নাৰী দুয়োটা বিশেষ্য থাকে, কিন্তু সামগ্ৰিকভাৱে গোটটোক পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ পুংলিঙ্গ ৰূপ “Buenos” ব্যৱহাৰ কৰা হয় .
স্পেনিছ শিকিবলৈ মজা!

“Buenas” আৰু “Buenos” ব্যৱহাৰৰ আঞ্চলিক পাৰ্থক্য

যদিও ব্যৱহাৰৰ বাবে মৌলিক নিয়ম “ বুয়েনাছ” আৰু “বুয়েনোছ” সমগ্ৰ স্পেনিছ ভাষী সম্প্ৰদায়ত একে, ইয়াৰ ব্যৱহাৰৰ কিছু আঞ্চলিক পাৰ্থক্য আছে।

কিছুমান দেশত, যেনে মেক্সিকো আৰু মধ্য আমেৰিকাৰ কিছুমান অংশত, ই সাধাৰণ দিনটোৰ সময় যিয়েই নহওক কিয়, “বুয়েনাছ”ক অভিবাদন হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ।

গতিকে ৰাতিপুৱা “Buenos días” কোৱাৰ পৰিৱৰ্তে মানুহে কাৰোবাক সম্ভাষণ জনাবলৈ “buenos días” বুলি ক’ব পাৰে। এই ব্যৱহাৰ অধিক অনানুষ্ঠানিক আৰু প্ৰায়ে বন্ধু বা চিনাকিৰ মাজত ব্যৱহাৰ কৰা হয়।

অন্য দেশত, যেনে আৰ্জেণ্টিনা আৰু দক্ষিণ আমেৰিকাৰ কিছুমান অঞ্চলত, “Buen día”ক অভিবাদন হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰাটো অধিক সাধাৰণ, যিটো ইংৰাজীত “good day” বুলি অনুবাদ কৰিব পাৰি।

দিনৰ সময় নিৰ্বিশেষে এইটো ব্যৱহাৰ কৰা হয় আৰু ইয়াক “Buenas”তকৈ অধিক আনুষ্ঠানিক বুলি গণ্য কৰা হয়।

স্পেইনত “ বুয়েনাছ”ওশুভেচ্ছা হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, কিন্তু ক্ৰমে দুপৰীয়া আৰু সন্ধিয়া “Buenas tardes” বা “Buenas noches” বহুবচন ৰূপতহে।

ৰাতিপুৱা, “Buenos días” হৈছে মানক অভিবাদন।

সামগ্ৰিকভাৱে, “Buenas” আৰু “Buenos” ব্যৱহাৰৰ মূল নিয়ম একে হ’লেও অভিবাদন হিচাপে ইয়াৰ ব্যৱহাৰ ভিন্ন হ’ব পাৰে অঞ্চল আৰু প্ৰসংগ অনুসৰি।

বিশ্বৰ বিভিন্ন প্ৰান্তৰ স্পেনিছ ভাষীসকলৰ সৈতে যোগাযোগ কৰাৰ সময়ত এই আঞ্চলিক পাৰ্থক্যসমূহৰ বিষয়ে সচেতন হোৱাটো গুৰুত্বপূৰ্ণ।

স্পেনিছ ভাষা

প্ৰশ্নসমূহ (সঘনাই সোধা প্ৰশ্ন)

মই কেনেকৈ জানিম যে কোনো বিশেষ বিশেষ্যৰ সৈতে “buenas” বা “Buenos” ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে?

“buenas” বা “Buenos” ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে নে নাই জানিবলৈ আপুনি লিংগ চিনাক্ত কৰিব লাগিব আৰু পৰিৱৰ্তন কৰা বিশেষ্যৰ সংখ্যা।

যদি বিশেষ্যটো নাৰী আৰু একবচন হয়, তেন্তে “buenas” ব্যৱহাৰ কৰক; যদি ই পুংলিঙ্গ আৰু একবচন হয়, তেন্তে “Buenos” ব্যৱহাৰ কৰক; যদি ই নাৰী আৰু বহুবচন হয়, তেন্তে “buenas” ব্যৱহাৰ কৰক; আৰু যদি ই পুংলিঙ্গ আৰু বহুবচন হয়, তেন্তে “Buenos” ব্যৱহাৰ কৰক।

“Buenas” আৰু “Buenos” ৰ ব্যৱহাৰত কোনো আঞ্চলিক পাৰ্থক্য আছেনে?

হয়,... শুভেচ্ছা হিচাপে “বুয়েনাছ” আৰু “বুয়েনোছ” ব্যৱহাৰ কৰা।

কিছুমান দেশত দিনটোৰ সময় যিয়েই নহওক কিয়, “বুয়েনাছ”ক অভিবাদন হিচাপে অধিক অনানুষ্ঠানিকভাৱে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, আনহাতে আন কিছুমান দেশত অধিক আনুষ্ঠানিক বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰা হয়।

ৰ বিভিন্ন অংশৰ স্পেনিছ ভাষীসকলৰ সৈতে যোগাযোগ কৰাৰ সময়ত এই আঞ্চলিক পাৰ্থক্যসমূহৰ বিষয়ে সচেতন হোৱাটো গুৰুত্বপূৰ্ণ

See_also: পোহৰ উপন্যাস বনাম উপন্যাস: কিবা পাৰ্থক্য আছেনে? (ব্যাখ্যা কৰা হৈছে) – সকলো পাৰ্থক্য

মই কাৰোবাক সম্ভাষণ জনাবলৈ “Buenas” বা “Buenos” ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰোনে?

হয়, কিছুমান অঞ্চলত, “Buenas” বা “Buenos” ৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি অভিবাদন হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি দিনৰ সময় আৰু পৰিস্থিতিৰ আনুষ্ঠানিকতা।

কিন্তু ৰাতিপুৱাৰ মানক অভিবাদন “Buenos días”, আৰু দুপৰীয়া আৰু সন্ধিয়াৰ বাবে ক্ৰমে “Buenas tardes” আৰু “Buenas noches” ব্যৱহাৰ কৰা হয়।

কিয় বুয়েনছ ডায়েজ কিন্তু বুয়েনাছ নোচেছ?

যিহেতু বিশেষ্যটোক পৰিৱৰ্তন কৰা বিশেষণটো ইয়াৰ লিংগ আৰু সংখ্যাৰ সৈতে মিল খাব লাগে, গতিকে ‘বুয়েন’ছ’ ‘ডিয়াজ’ৰ সৈতে যায় কাৰণ ই এটা পুংলিঙ্গ বহুবচন বিশেষ্য। ‘নোচেছ’ স্ত্ৰীলিঙ্গ বহুবচন বিশেষ্য, সেয়েহে বুয়েনাছৰ লগত ভালদৰে মিলি যায়।

উপসংহাৰ

সামৰণিত ক’ব পাৰি যে “Buenas” আৰু “Buenos” দুয়োটা স্পেনিছ বিশেষণ যাৰ অৰ্থ ইংৰাজীত “ভাল”, কিন্তু ইয়াৰ ব্যৱহাৰ পৰিৱৰ্তিত বিশেষ্যটোৰ লিংগ আৰু সংখ্যাৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে।

“বুয়েনাছ” হৈছে নাৰীলিংগ ৰূপ, আৰু “বুয়েনোছ” হৈছে পুৰুষৰ ৰূপ। ব্যাকৰণগত শুদ্ধতা নিশ্চিত কৰিবলৈ স্পেনিছ ভাষাত বিশেষ্য এটা পৰিৱৰ্তন কৰাৰ সময়ত সঠিক ৰূপটো ব্যৱহাৰ কৰাটো গুৰুত্বপূৰ্ণ।

“বুয়েনাছ” আৰু “বুয়েনোছ”ক শুভেচ্ছা হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰাৰ ক্ষেত্ৰতো কিছু আঞ্চলিক পাৰ্থক্য আছে, কিছুমান দেশে ইয়াক অধিক ব্যৱহাৰ কৰে অনানুষ্ঠানিকভাৱে আৰু আনসকলে অধিক আনুষ্ঠানিক বিকল্প ব্যৱহাৰ কৰে।

এই আঞ্চলিক পাৰ্থক্যসমূহৰ বিষয়ে সচেতন হোৱাটোৱে আপোনাক বিশ্বৰ বিভিন্ন প্ৰান্তৰ স্পেনিছ ভাষীসকলৰ সৈতে অধিক ফলপ্ৰসূভাৱে যোগাযোগ কৰাত সহায় কৰিব পাৰে।

অন্যান্য প্ৰবন্ধসমূহ:

    <১২>

Mary Davis

মেৰী ডেভিছ এগৰাকী লেখিকা, বিষয়বস্তু সৃষ্টিকৰ্তা, আৰু বিভিন্ন বিষয়ৰ তুলনা বিশ্লেষণৰ বিশেষজ্ঞ। সাংবাদিকতাৰ ডিগ্ৰী আৰু এই ক্ষেত্ৰখনত পাঁচ বছৰৰো অধিক অভিজ্ঞতা থকা মেৰীৰ পাঠকসকলৰ মাজত নিৰপেক্ষ আৰু পোনপটীয়া তথ্য প্ৰদানৰ প্ৰতি আকৰ্ষণ আছে। লেখাৰ প্ৰতি তেওঁৰ প্ৰেম সৰুতে আৰম্ভ হৈছিল আৰু লেখাৰ সফল কেৰিয়াৰৰ চালিকা শক্তি হৈ আহিছে। সহজ বুজিব পৰা আৰু আকৰ্ষণীয় আৰ্হিত গৱেষণা আৰু তথ্যসমূহ উপস্থাপন কৰাৰ ক্ষমতাই সমগ্ৰ বিশ্বৰ পাঠকৰ বাবে তেওঁক প্ৰিয় কৰি তুলিছে। যেতিয়া তাই লিখি নাথাকে, তেতিয়া মেৰীয়ে ভ্ৰমণ, পঢ়া আৰু পৰিয়াল আৰু বন্ধু-বান্ধৱীৰ সৈতে সময় কটাবলৈ ভাল পায়।