په هسپانوي کې د "Buenas" او "Buenos" ترمنځ اصلي توپیر څه دی؟ (افشا شوي) - ټول توپیرونه

 په هسپانوي کې د "Buenas" او "Buenos" ترمنځ اصلي توپیر څه دی؟ (افشا شوي) - ټول توپیرونه

Mary Davis

هسپانوي په پراخه کچه ویل کیږي، په ټوله نړۍ کې د 500 ملیون څخه زیات ویونکي لري. د هسپانوي زده کړې یوه ننګونه د هغې په ګرامر او لغتونو کې مهارت لري، په شمول په ژبه کې د جندر کارول.

په هسپانوي کې، صفتونه باید په جندر او شمیره کې د هغه نوم سره موافق وي چې دوی یې تعدیل کوي. دا پدې مانا ده چې صفتونه باید د اسم د جندر او شمیر سره سمون لپاره بدلون ومومي. د دې یو عام مثال د "Buenas" او "Buenos" کلمو ترمنځ توپیر دی.

"بیوناس" او "بیونس" دواړه په هسپانوي کې د "ښه" معنی لري. په هرصورت، د اسم جندر تعدیل کیږي دا ټاکي چې آیا "Buenas" یا "Buenos" باید وکارول شي. که اسم مونث وي، "بیوناس" باید وکارول شي، او که اسم مذکر وي، "بیوناس" باید وکارول شي.

هم وګوره: د فریکونسی او زاویه فریکونسی ترمنځ توپیر څه دی؟ (په ژوره توګه) - ټول توپیرونه

په دې مقاله کې به موږ د "بویناس" او "بویناس" ترمنځ توپیرونه وڅیړو. په هسپانوي کې "Buenos"، د دوی د بنسټیزو تعریفونو په شمول، د مختلفو اسمونو سره کارول، او سیمه ایز تغیرات کاروي ځکه چې د "buenas" او "Buenos" په سمه توګه کارول په هسپانوي کې د اغیزمن اړیکو لپاره مهم دي.

د هسپانوي ګرامر کتاب

لومړنی توپیر د "بوینس" او "بیوناس" تر منځ

په هسپانوي کې، اسمونه او صفتونه یو جنس ټاکل شوي، یا هم مذکر یا ښځینه، او دا هغه طریقه اغیزه کوي چې کارول کیږي په جملو کې.

په هسپانوي کې د "Buenas" او "Buenos" ترمنځ اساسي توپیر دا دی چې "Buenas" د صفت ښځینه بڼه ده"Bueno"، پداسې حال کې چې "Buenos" مذکر شکل دی.

"Buenos" او "Buenas" دواړه په هسپانوي کې د "ښه" معنی لري. په هرصورت، د اسم جنس چې د بدلون په حال کې دی دا ټاکي چې آیا "Buenas" یا "Buenos" باید وکارول شي.

که اسم ښځینه وي، "بیوناس" باید وکارول شي، او که اسم مذکر وي، "Buenos" باید وکارول شي. د بېلګې په توګه:

هم وګوره: د ایکوا، سیان، ټیل، او فیروز ترمنځ توپیرونه څه دي؟ - ټول توپیرونه
  • "Buenas tardes" (د ماسپښین په ښه توګه) - نوم "tardes" مونث دی، نو د ښځینه بڼه "Buenas" کارول کیږي.
  • "Buenos" días" (سهار په خیر) – اسم "días" مذکر دی، نو د مذکر بڼه "Buenos" کارول کیږي.

دا مهمه ده چې په هسپانوي کې یادونه وکړو، حتی که د اسمونو یوه ډله یوازې ولري یو مذکر نوم، هغه صفت چې ډله یې بدلوي باید مذکر وي.

د مثال په توګه، که تاسو غواړئ چې په هسپانوي کې "ښه زده کونکي" ووایاست، تاسو باید "Buenos estudiantes" ووایاست، حتی که د زده کونکو په ډله کې نارینه او ښځینه دواړه شامل وي.

19>د ورځې وخت 19>سهار
اړخ "بیوناس" "بیونس"
د جنډر تړون ښځینه مذکر
د عدد تړون واحد واحد یا جمع
نوم مثالونه Buenas tardes (ماسپښین مو پخیر) Buenos días (سهار ښه)
د جمع اسم مثالونه بیوناس نوچس (ښه شپه)<20 بیونس امیګوس (ښه ملګري)
ماسپښین یا ماښام
سیمه ایزتغیرات په ځینو سیمو او هیوادونو کې عام په نورو سیمو او هیوادونو کې عام
یو جدول چې د "buenas" کارول پرتله کوي او په هسپانوي کې "Buenos"

سربيره پردې، په هسپانوي کې د "buenas" او "Buenos" کارول د ويناوال يا ليکوال د شرايطو، رسميت او شخصي غوره توب له مخې توپير لري.

د یوټیوب ویډیو چې د "Bueno" معنی تشریح کوي

د "Buenos" او "Buenos" کارول د مختلف نومونو سره

په هسپانوي کې، د "Buenas" کارولو سره او "Buenos" د مختلف اسمونو سره د جنس او ​​شمیرې پورې اړه لري د نوم بدلول. دلته ځینې مثالونه دي:

موافق ښځینه اسمونه – کله چې یو واحد ښځینه اسم تعدیل کړئ ، د "بویناس" څخه کار واخلئ. د مثال په توګه:

  • "Buenas noticias" (ښه خبر) - د "noticias" نوم مونث او واحد دی، نو ځکه د "buenas" ښځینه بڼه کارول کیږي.

واحد مذکر اسمونه - کله چې یو واحد مذکر اسم تعدیل کړئ ، د "بیونس" وکاروئ. د مثال په توګه:

  • "Buenos amigos" (ښه ملګري) - نوم "amigos" مذکر او واحد دی، نو د مذکر شکل "Buenos" کارول کیږي.

جمع ښځینه اسمونه - کله چې د جمع ښځینه اسم تعدیل کړئ ، د "بیوناس" څخه کار واخلئ. د مثال په توګه:

  • "بیوناس امیګاس" (ښه ښځینه ملګري) - اسم "امیګاس" مونث او جمع دی، نو د "بیوناس" ښځینه بڼه کارول کیږي.

جمع مذکر اسمونه – کله چې د جمع مذکر اسم تعدیل کړئ ، د "بیونس" وکاروئ. لپارهبېلګه:

  • "Buenos amigos" (ښه نارینه ملګري) - نوم "amigos" مذکر او جمع دی، نو د مذکر شکل "Buenos" کارول کیږي.

د یادولو وړ ده چې کله چې د اسمونو د یوې ډلې تعدیل کول چې دواړه مذکر او ښځینه اسمونه لري، د مذکر شکل "بیونس" کارول کیږي. د مثال په توګه:

  • "Bueno's padres e hijos" (ښه والدین او ماشومان) - په ګروپ کې مذکر او ښځینه دواړه نومونه شامل دي، مګر د مذکر شکل "Buenos" د ګروپ د بدلون لپاره کارول کیږي. .
د هسپانوي زده کړه په زړه پورې ده!

د "Buenas" او "Buenos" په کارولو کې سیمه ایز توپیرونه

بوینس" او "بیوناس" په ټوله هسپانوي ژبو ټولنه کې یو شان دي، د دوی په کارولو کې ځینې سیمه ایز توپیرونه شتون لري.

په ځینو هیوادونو لکه مکسیکو او د مرکزي امریکا په ځینو برخو کې، دا معمول دی د "بویناس" د سلام په توګه کارول، پرته له دې چې د ورځې وخت وي.

نو په سهار کې د "بویناس ډیاس" ویلو پرځای، خلک ممکن یو چا ته د ښه راغلاست لپاره "بیوناس" ووایي. دا کارول ډیر غیر رسمي دي او ډیری وختونه د ملګرو یا آشناانو په مینځ کې کارول کیږي.

په نورو هیوادونو کې لکه ارجنټاین او د سویلي امریکا په ځینو برخو کې د سلام په توګه د "Buen día" کارول ډیر عام دي. کوم چې په انګلیسي کې د "ښه ورځ" په توګه ژباړل کیدی شي.

دا د ورځې وخت په پام کې نیولو پرته کارول کیږي او د "بویناس" څخه ډیر رسمي ګڼل کیږي.

په هسپانیه کې، " Buenas" هم دید سلام په توګه کارول کیږي، مګر یوازې په جمع بڼه کې "Buenas tardes" یا "Buenas noches" په ترتیب سره په ماسپښین او ماښام کې.

په سهار کې، "Buenos días" معیاري سلام دی.

په ټولیز ډول، په داسې حال کې چې د "Buenos" او "Buenos" کارولو اساسي اصول یو شان دي، د سلام په توګه د دوی کارول توپیر کولی شي د سیمې او شرایطو له مخې.

دا مهمه ده چې د دې سیمه ایز توپیرونو څخه خبر اوسئ کله چې د نړۍ له بیلابیلو برخو څخه هسپانوي ویناوالو سره اړیکه ونیسئ.

اسپانوی ژبه7> FAQs (اکثره پوښتل شوي پوښتنې)

زه څنګه پوهیږم چې د یو ځانګړي نوم سره "buenas" یا "Buenos" وکاروئ؟

د دې لپاره چې پوه شئ چې "buenas" یا "Buenos" وکاروئ، تاسو اړتیا لرئ چې جنسیت وپیژنئ او د نومونو شمیر چې تعدیل کیږي.

که اسم مونث او واحد وي نو د "بویناس" څخه کار واخلئ؛ که دا مذکر او واحد وي، "بیونس" وکاروئ؛ که دا ښځینه او جمع وي، د "بیوناس" څخه کار واخلئ؛ او که دا مذکر او جمع وي، نو د "Buenos" څخه کار واخلئ.

ایا د "Buenas" او "Buenos" په کارولو کې کوم سیمه ایز توپیرونه شتون لري؟

هو، ځینې سیمه ایز توپیرونه شتون لري. د "بوینس" او "بیونس" د سلامونو په توګه کارول.

په ځینو هیوادونو کې، "بیوناس" د ورځې وخت ته په پام سره د سلام په توګه په غیر رسمي توګه کارول کیږي، پداسې حال کې چې په نورو هیوادونو کې، ډیر رسمي بدیلونه کارول کیږي.

دا مهمه ده چې د دې سیمه ایزو توپیرونو څخه خبر اوسئ کله چې د هسپانوي ویناوالو سره د بیلابیلو برخو څخه اړیکه ونیسئنړۍ.

ایا زه یو چا ته د ښه راغلاست لپاره "بیوناس" یا "بیوناس" کارولی شم؟

هو، په ځینو سیمو کې، "بیوناس" یا "بیونس" د سلام په توګه کارول کیدی شي. د ورځې وخت او د وضعیت رسميت.

په هرصورت، په سهار کې معیاري سلام "Buenos días" دی، او د ماسپښین او ماښام لپاره په ترتیب سره "Buenas tardes" او "Buenas noches" کارول کیږي.

ولې دا دی. بوینس ډیاز مګر بوینس نوچس؟

ځکه چې د اسم تعدیل صفت باید د خپل جنس او ​​شمیر سره مطابقت ولري، 'بیونس' د 'ډیاز' سره ځي ځکه چې دا یو مذکر جمع اسم دی. 'نوچس' یو ښځینه جمع اسم دی، له همدې امله د بوینا سره ښه ځي.

پایله

په پایله کې، "Buenas" او "Buenos" دواړه هسپانوي صفتونه دي چې په انګلیسي کې د "ښه" معنی لري، مګر د دوی کارول د نومونو په جنس او ​​شمیر پورې اړه لري چې تعدیل کیږي.

"بیوناس" ښځینه بڼه ده، او "بیونس" مذکر شکل دی. دا مهمه ده چې په هسپانوي کې د اسم د تعدیل په وخت کې د سمې بڼې څخه کار واخلئ ترڅو د ګرامري سمتیا ډاډ ترلاسه شي.

د "بوینس" او "بیونس" د مبارکۍ په توګه په کارولو کې ځینې سیمه ایز توپیرونه هم شتون لري، په ځینو هیوادونو کې دوی ډیر کاروي. غیر رسمي او نور نور رسمي بدیلونه کاروي.

د دې سیمه ایزو توپیرونو څخه خبرتیا کولی شي تاسو سره د نړۍ له بیلابیلو برخو څخه د هسپانوي ویونکو سره په اغیزمنه توګه اړیکه کې مرسته وکړي.

نورې مقالې:

9

Mary Davis

مریم ډیوس یو لیکوال ، د مینځپانګې جوړونکی ، او لیواله څیړونکی دی چې په بیلابیلو موضوعاتو کې د پرتله کولو تحلیل کې تخصص لري. په ژورنالیزم کې د لیسانس او ​​په ساحه کې د پنځو کلونو تجربې سره، مریم خپلو لوستونکو ته د بې طرفه او مستقیم معلوماتو وړاندې کولو لیوالتیا لري. د لیکلو سره د هغې مینه هغه وخت پیل شوه کله چې هغه ځوانه وه او د لیکلو په برخه کې د هغې د بریالۍ مسلک تر شا یو محرک ځواک و. د پوهیدلو اسانه او ښکیل شکل کې د څیړنې او موندنو وړاندې کولو لپاره د مریم وړتیا هغه د ټولې نړۍ لوستونکو ته خوښ کړې. کله چې هغه نه لیکي، مریم د کورنۍ او ملګرو سره د سفر، لوستلو او مصرف کولو څخه خوند اخلي.