У чым галоўная розніца паміж «Buenas» і «Buenos» на іспанскай мове? (Выяўлена) – Усе адрозненні
Змест
Іспанская мова з'яўляецца шырока распаўсюджанай мовай, на якой размаўляюць больш за 500 мільёнаў чалавек ва ўсім свеце. Адной з праблем вывучэння іспанскай мовы з'яўляецца авалоданне яе граматыкай і слоўнікавым запасам, у тым ліку выкарыстаннем роду ў мове.
У іспанскай мове прыметнікі павінны супадаць у родзе і ліку з назоўнікам, які яны змяняюць. Гэта азначае, што прыметнікі павінны змяняцца ў адпаведнасці з родам і лікам назоўніка. Адным з распаўсюджаных прыкладаў гэтага з'яўляецца розніца паміж словамі "Buenas" і "Buenos".
Па-іспанску «Buenas» і «Buenos» азначаюць «добра». Аднак род назоўніка, які мадыфікуецца, вызначае, ці трэба выкарыстоўваць «Buenas» або «Buenos». Калі назоўнік жаночага роду, варта выкарыстоўваць «buenas», а калі назоўнік мужчынскага роду, трэба выкарыстоўваць «Buenos».
У гэтым артыкуле мы вывучым адрозненні паміж «buenas» і «Buenos» на іспанскай мове, у тым ліку іх асноўныя азначэнні, ужыванне з рознымі назоўнікамі і выкарыстанне рэгіянальных варыянтаў, паколькі разуменне правільнага выкарыстання «buenas» і «Buenos» важна для эфектыўнай камунікацыі на іспанскай мове.
Падручнік па граматыцы іспанскай мовыАсноўная розніца паміж «Buenas» і «Buenos»
У іспанскай мове назоўнікам і прыметнікам прысвойваецца мужчынскі або жаночы род, і гэта ўплывае на спосаб іх выкарыстання у сказах.
Глядзі_таксама: У чым розніца паміж Dolby Digital і Dolby Cinema? (Падрабязны аналіз) – Усе адрозненніАсноўнае адрозненне паміж «Buenas» і «Buenos» у іспанскай мове заключаецца ў тым, што «Buenas» з'яўляецца жаночай формай прыметніка«Bueno», у той час як «Buenos» - форма мужчынскага роду.
«Buenos» і «Buenas» азначаюць «добры» на іспанскай мове. Аднак род назоўніка, які мадыфікуецца, вызначае, ці варта выкарыстоўваць «Buenas» або «Buenos».
Калі назоўнік жаночага роду, трэба выкарыстоўваць «Buenas», і калі назоўнік мужчынскага роду, трэба выкарыстоўваць «Buenos». Напрыклад:
- “Buenas tardes” (Добры дзень) – назоўнік “tardes” жаночага роду, таму выкарыстоўваецца форма жаночага роду “Buenas”.
- “Buenos días” (Добрай раніцы) – назоўнік “días” мужчынскага роду, таму выкарыстоўваецца форма мужчынскага роду “Buenos”.
Важна адзначыць, што ў іспанскай мове, нават калі група назоўнікаў змяшчае проста адзін назоўнік мужчынскага роду, прыметнік, які змяняе групу, павінен быць мужчынскага роду.
Напрыклад, калі вы хочаце сказаць «добрыя студэнты» па-іспанску, вы павінны сказаць «Buenos estudiantes», нават калі ў групе студэнтаў ёсць і мужчыны, і жанчыны.
Аспект | “Buenas” | “Buenos” |
---|---|---|
Гендэрнае пагадненне | Жаночае | Мужчынскі род |
Узгадненне ліку | Адзіночны лік | Адзіночны або множны лік |
Прыклады назоўнікаў | Buenas tardes (добры дзень) | Buenos días (добрай раніцы) |
Прыклады назоўнікаў множнага ліку | Buenas noches (дабранач) | Buenos amigos (добрыя сябры) |
Час сутак | Дзень ці вечар | Раніца |
Рэгіянальныварыянты | Распаўсюджана ў некаторых рэгіёнах і краінах | Распаўсюджана ў іншых рэгіёнах і краінах |
Больш за тое, выкарыстанне «buenas» і «Buenos» у іспанскай мове можа адрознівацца ў залежнасці ад кантэксту, фармальнасці і асабістых пераваг таго, хто гаворыць або піша.
Відэа на YouTube, якое тлумачыць значэнне «Bueno»Выкарыстанне «Buenas» і «Buenos» з рознымі назоўнікамі
На іспанскай мове з выкарыстаннем «Buenas» і “Buenos” з рознымі назоўнікамі залежыць ад роду і ліку назоўніка, які мадыфікуецца. Вось некалькі прыкладаў:
Назоўнікі жаночага роду ў адзіночным ліку – пры змяненні назоўніка жаночага роду ў адзіночным ліку выкарыстоўвайце «buenas». Напрыклад:
- “Buenas noticias” (Добрая навіна) – назоўнік “noticias” жаночага роду ў адзіночным ліку, таму выкарыстоўваецца форма жаночага роду “buenas”.
Назоўнікі мужчынскага роду ў адзіночным ліку – пры змяненні назоўніка мужчынскага роду ў адзіночным ліку выкарыстоўвайце «Buenos». Напрыклад:
- “Buenos amigos” (Добрыя сябры) – назоўнік “amigos” мужчынскага роду і адзіночнага ліку, таму выкарыстоўваецца форма мужчынскага роду “Buenos”.
Назоўнікі жаночага роду ў множным ліку – пры змяненні назоўніка жаночага роду ў множным ліку выкарыстоўвайце «buenas». Напрыклад:
- “Buenas amigas” (Добрыя сяброўкі) – Назоўнік “amigas” жаночага роду і множнага ліку, таму выкарыстоўваецца форма жаночага роду “buenas”.
Назоўнікі мужчынскага роду ў множным ліку – пры змяненні назоўніка мужчынскага роду ў множным ліку выкарыстоўвайце «Buenos». Дляпрыклад:
- “Buenos amigos” (Добрыя сябры-мужчыны) – назоўнік “amigos” мужчынскага роду і множнага ліку, таму выкарыстоўваецца форма мужчынскага роду “Buenos”.
Варта адзначыць, што пры мадыфікацыі групы назоўнікаў, якая змяшчае назоўнікі мужчынскага і жаночага роду, выкарыстоўваецца форма мужчынскага роду “Buenos”. Напрыклад:
- “Bueno's padres e hijos” (Добрыя бацькі і дзеці) – група змяшчае назоўнікі мужчынскага і жаночага роду, але форма мужчынскага роду “Buenos” выкарыстоўваецца для змены групы ў цэлым. .
Рэгіянальныя адрозненні ў выкарыстанні «Buenas» і «Buenos»
У той час як асноўныя правілы выкарыстання « Buenas” і “Buenos” аднолькавыя ва ўсёй іспанамоўнай супольнасці, ёсць некаторыя рэгіянальныя адрозненні ў іх выкарыстанні.
У некаторых краінах, такіх як Мексіка і некаторыя часткі Цэнтральнай Амерыкі, гэта звычайна выкарыстоўваць «buenas» у якасці прывітання, незалежна ад часу сутак.
Такім чынам, замест таго, каб сказаць "Buenos días" раніцай, людзі могуць сказаць "buenas", каб павітаць кагосьці. Гэта больш неафіцыйнае выкарыстанне і часта выкарыстоўваецца сярод сяброў або знаёмых.
У іншых краінах, напрыклад, у Аргенціне і некаторых частках Паўднёвай Амерыкі, часцей выкарыстоўваюць «Buen día» у якасці прывітання, што можна перакласці як «добры дзень» на англійскай мове.
Гэта выкарыстоўваецца незалежна ад часу сутак і лічыцца больш афіцыйным, чым «Buenas».
У Іспаніі, « Буэнас» таксамавыкарыстоўваецца як прывітанне, але толькі ў форме множнага ліку «Buenas tardes» або «Buenas noches» днём і ўвечары адпаведна.
Раніцай "Buenos días" з'яўляецца стандартным прывітаннем.
У цэлым, хаця асноўныя правілы выкарыстання "Buenas" і "Buenos" аднолькавыя, іх выкарыстанне ў якасці прывітання можа адрознівацца па рэгіёнах і кантэксце.
Важна ведаць аб гэтых рэгіянальных адрозненнях пры зносінах з носьбітамі іспанскай мовы з розных частак свету.
Іспанская моваFAQ (Часта задаюць пытанні)
Як мне даведацца, што выкарыстоўваць «buenas» або «Buenos» з пэўным назоўнікам?
Каб даведацца, ці трэба выкарыстоўваць «buenas» або «Buenos», трэба вызначыць пол і лік назоўніка, які змяняецца.
Калі назоўнік жаночага роду ў адзіночным ліку, выкарыстоўвайце “buenas”; калі гэта мужчынскі род і адзіночны лік, выкарыстоўвайце "Buenos"; калі гэта жаночы род і множны лік, выкарыстоўвайце «buenas»; і калі гэта мужчынскі род і множны лік, выкарыстоўвайце “Buenos”.
Ці існуюць рэгіянальныя адрозненні ў выкарыстанні “Buenas” і “Buenos”?
Так, ёсць некаторыя рэгіянальныя адрозненні ў выкарыстанне «Buenas» і «Buenos» у якасці прывітання.
У некаторых краінах "Buenas" выкарыстоўваецца больш неафіцыйна як прывітанне незалежна ад часу сутак, у той час як у іншых краінах выкарыстоўваюцца больш афіцыйныя варыянты.
Важна ведаць гэтыя рэгіянальныя адрозненні пры зносінах з іспанамоўнымі з розных частаксвет.
Ці магу я выкарыстоўваць «Buenas» або «Buenos» для прывітання?
Так, у некаторых рэгіёнах «Buenas» або «Buenos» могуць выкарыстоўвацца ў якасці прывітання ў залежнасці ад час сутак і афіцыяльнасць сітуацыі.
Аднак стандартным прывітаннем раніцай з'яўляецца «Buenos días», а ўдзень і ўвечары выкарыстоўваюцца адпаведна «Buenas tardes» і «Buenas noches».
Чаму гэта Buenos Diaz, але Buenas noches?
Паколькі прыметнік, які змяняе назоўнік, павінен адпавядаць яго роду і ліку, «Buenos» спалучаецца з «diaz», паколькі гэта назоўнік мужчынскага роду множнага ліку. «Noches» - гэта назоўнік жаночага роду множнага ліку, таму добра спалучаецца з buenas.
Глядзі_таксама: Ці ведаеце вы розніцу паміж «Залатым глобусам» і «Эмі»? (Удакладнена) – Усе адрозненніВыснова
У заключэнне, «Buenas» і «Buenos» з'яўляюцца іспанскімі прыметнікамі, якія азначаюць «добры» на англійскай мове, але іх ужыванне залежыць ад роду і ліку назоўніка, які мадыфікуецца.
“Buenas” – форма жаночага роду, а “Buenos” – форма мужчынскага роду. Важна выкарыстоўваць правільную форму пры змяненні назоўніка ў іспанскай мове, каб забяспечыць граматычную правільнасць.
Існуюць таксама некаторыя рэгіянальныя адрозненні ў выкарыстанні «Buenas» і «Buenos» у якасці прывітання, у некаторых краінах яны выкарыстоўваюцца часцей неафіцыйна і іншыя з выкарыстаннем больш афіцыйных альтэрнатыў.
Усведамленне гэтых рэгіянальных адрозненняў можа дапамагчы вам больш эфектыўна мець зносіны з іспанамоўнымі з розных частак свету.