У чым галоўная розніца паміж «Buenas» і «Buenos» на іспанскай мове? (Выяўлена) – Усе адрозненні

 У чым галоўная розніца паміж «Buenas» і «Buenos» на іспанскай мове? (Выяўлена) – Усе адрозненні

Mary Davis

Іспанская мова з'яўляецца шырока распаўсюджанай мовай, на якой размаўляюць больш за 500 мільёнаў чалавек ва ўсім свеце. Адной з праблем вывучэння іспанскай мовы з'яўляецца авалоданне яе граматыкай і слоўнікавым запасам, у тым ліку выкарыстаннем роду ў мове.

У іспанскай мове прыметнікі павінны супадаць у родзе і ліку з назоўнікам, які яны змяняюць. Гэта азначае, што прыметнікі павінны змяняцца ў адпаведнасці з родам і лікам назоўніка. Адным з распаўсюджаных прыкладаў гэтага з'яўляецца розніца паміж словамі "Buenas" і "Buenos".

Па-іспанску «Buenas» і «Buenos» азначаюць «добра». Аднак род назоўніка, які мадыфікуецца, вызначае, ці трэба выкарыстоўваць «Buenas» або «Buenos». Калі назоўнік жаночага роду, варта выкарыстоўваць «buenas», а калі назоўнік мужчынскага роду, трэба выкарыстоўваць «Buenos».

У гэтым артыкуле мы вывучым адрозненні паміж «buenas» і «Buenos» на іспанскай мове, у тым ліку іх асноўныя азначэнні, ужыванне з рознымі назоўнікамі і выкарыстанне рэгіянальных варыянтаў, паколькі разуменне правільнага выкарыстання «buenas» і «Buenos» важна для эфектыўнай камунікацыі на іспанскай мове.

Падручнік па граматыцы іспанскай мовы

Асноўная розніца паміж «Buenas» і «Buenos»

У іспанскай мове назоўнікам і прыметнікам прысвойваецца мужчынскі або жаночы род, і гэта ўплывае на спосаб іх выкарыстання у сказах.

Глядзі_таксама: У чым розніца паміж Dolby Digital і Dolby Cinema? (Падрабязны аналіз) – Усе адрозненні

Асноўнае адрозненне паміж «Buenas» і «Buenos» у іспанскай мове заключаецца ў тым, што «Buenas» з'яўляецца жаночай формай прыметніка«Bueno», у той час як «Buenos» - форма мужчынскага роду.

«Buenos» і «Buenas» азначаюць «добры» на іспанскай мове. Аднак род назоўніка, які мадыфікуецца, вызначае, ці варта выкарыстоўваць «Buenas» або «Buenos».

Калі назоўнік жаночага роду, трэба выкарыстоўваць «Buenas», і калі назоўнік мужчынскага роду, трэба выкарыстоўваць «Buenos». Напрыклад:

  • “Buenas tardes” (Добры дзень) – назоўнік “tardes” жаночага роду, таму выкарыстоўваецца форма жаночага роду “Buenas”.
  • “Buenos días” (Добрай раніцы) – назоўнік “días” мужчынскага роду, таму выкарыстоўваецца форма мужчынскага роду “Buenos”.

Важна адзначыць, што ў іспанскай мове, нават калі група назоўнікаў змяшчае проста адзін назоўнік мужчынскага роду, прыметнік, які змяняе групу, павінен быць мужчынскага роду.

Напрыклад, калі вы хочаце сказаць «добрыя студэнты» па-іспанску, вы павінны сказаць «Buenos estudiantes», нават калі ў групе студэнтаў ёсць і мужчыны, і жанчыны.

Аспект “Buenas” “Buenos”
Гендэрнае пагадненне Жаночае Мужчынскі род
Узгадненне ліку Адзіночны лік Адзіночны або множны лік
Прыклады назоўнікаў Buenas tardes (добры дзень) Buenos días (добрай раніцы)
Прыклады назоўнікаў множнага ліку Buenas noches (дабранач) Buenos amigos (добрыя сябры)
Час сутак Дзень ці вечар Раніца
Рэгіянальныварыянты Распаўсюджана ў некаторых рэгіёнах і краінах Распаўсюджана ў іншых рэгіёнах і краінах
Табліца, якая параўноўвае выкарыстанне «buenas» і «Buenos» у іспанскай мове

Больш за тое, выкарыстанне «buenas» і «Buenos» у іспанскай мове можа адрознівацца ў залежнасці ад кантэксту, фармальнасці і асабістых пераваг таго, хто гаворыць або піша.

Відэа на YouTube, якое тлумачыць значэнне «Bueno»

Выкарыстанне «Buenas» і «Buenos» з рознымі назоўнікамі

На іспанскай мове з выкарыстаннем «Buenas» і “Buenos” з рознымі назоўнікамі залежыць ад роду і ліку назоўніка, які мадыфікуецца. Вось некалькі прыкладаў:

Назоўнікі жаночага роду ў адзіночным ліку – пры змяненні назоўніка жаночага роду ў адзіночным ліку выкарыстоўвайце «buenas». Напрыклад:

  • “Buenas noticias” (Добрая навіна) – назоўнік “noticias” жаночага роду ў адзіночным ліку, таму выкарыстоўваецца форма жаночага роду “buenas”.

Назоўнікі мужчынскага роду ў адзіночным ліку – пры змяненні назоўніка мужчынскага роду ў адзіночным ліку выкарыстоўвайце «Buenos». Напрыклад:

  • “Buenos amigos” (Добрыя сябры) – назоўнік “amigos” мужчынскага роду і адзіночнага ліку, таму выкарыстоўваецца форма мужчынскага роду “Buenos”.

Назоўнікі жаночага роду ў множным ліку – пры змяненні назоўніка жаночага роду ў множным ліку выкарыстоўвайце «buenas». Напрыклад:

  • “Buenas amigas” (Добрыя сяброўкі) – Назоўнік “amigas” жаночага роду і множнага ліку, таму выкарыстоўваецца форма жаночага роду “buenas”.

Назоўнікі мужчынскага роду ў множным ліку – пры змяненні назоўніка мужчынскага роду ў множным ліку выкарыстоўвайце «Buenos». Дляпрыклад:

  • “Buenos amigos” (Добрыя сябры-мужчыны) – назоўнік “amigos” мужчынскага роду і множнага ліку, таму выкарыстоўваецца форма мужчынскага роду “Buenos”.

Варта адзначыць, што пры мадыфікацыі групы назоўнікаў, якая змяшчае назоўнікі мужчынскага і жаночага роду, выкарыстоўваецца форма мужчынскага роду “Buenos”. Напрыклад:

  • “Bueno's padres e hijos” (Добрыя бацькі і дзеці) – група змяшчае назоўнікі мужчынскага і жаночага роду, але форма мужчынскага роду “Buenos” выкарыстоўваецца для змены групы ў цэлым. .
Вывучэнне іспанскай мовы - гэта весела!

Рэгіянальныя адрозненні ў выкарыстанні «Buenas» і «Buenos»

У той час як асноўныя правілы выкарыстання « Buenas” і “Buenos” аднолькавыя ва ўсёй іспанамоўнай супольнасці, ёсць некаторыя рэгіянальныя адрозненні ў іх выкарыстанні.

У некаторых краінах, такіх як Мексіка і некаторыя часткі Цэнтральнай Амерыкі, гэта звычайна выкарыстоўваць «buenas» у якасці прывітання, незалежна ад часу сутак.

Такім чынам, замест таго, каб сказаць "Buenos días" раніцай, людзі могуць сказаць "buenas", каб павітаць кагосьці. Гэта больш неафіцыйнае выкарыстанне і часта выкарыстоўваецца сярод сяброў або знаёмых.

У іншых краінах, напрыклад, у Аргенціне і некаторых частках Паўднёвай Амерыкі, часцей выкарыстоўваюць «Buen día» у якасці прывітання, што можна перакласці як «добры дзень» на англійскай мове.

Гэта выкарыстоўваецца незалежна ад часу сутак і лічыцца больш афіцыйным, чым «Buenas».

У Іспаніі, « Буэнас» таксамавыкарыстоўваецца як прывітанне, але толькі ў форме множнага ліку «Buenas tardes» або «Buenas noches» днём і ўвечары адпаведна.

Раніцай "Buenos días" з'яўляецца стандартным прывітаннем.

У цэлым, хаця асноўныя правілы выкарыстання "Buenas" і "Buenos" аднолькавыя, іх выкарыстанне ў якасці прывітання можа адрознівацца па рэгіёнах і кантэксце.

Важна ведаць аб гэтых рэгіянальных адрозненнях пры зносінах з носьбітамі іспанскай мовы з розных частак свету.

Іспанская мова

FAQ (Часта задаюць пытанні)

Як мне даведацца, што выкарыстоўваць «buenas» або «Buenos» з пэўным назоўнікам?

Каб даведацца, ці трэба выкарыстоўваць «buenas» або «Buenos», трэба вызначыць пол і лік назоўніка, які змяняецца.

Калі назоўнік жаночага роду ў адзіночным ліку, выкарыстоўвайце “buenas”; калі гэта мужчынскі род і адзіночны лік, выкарыстоўвайце "Buenos"; калі гэта жаночы род і множны лік, выкарыстоўвайце «buenas»; і калі гэта мужчынскі род і множны лік, выкарыстоўвайце “Buenos”.

Ці існуюць рэгіянальныя адрозненні ў выкарыстанні “Buenas” і “Buenos”?

Так, ёсць некаторыя рэгіянальныя адрозненні ў выкарыстанне «Buenas» і «Buenos» у якасці прывітання.

У некаторых краінах "Buenas" выкарыстоўваецца больш неафіцыйна як прывітанне незалежна ад часу сутак, у той час як у іншых краінах выкарыстоўваюцца больш афіцыйныя варыянты.

Важна ведаць гэтыя рэгіянальныя адрозненні пры зносінах з іспанамоўнымі з розных частаксвет.

Ці магу я выкарыстоўваць «Buenas» або «Buenos» для прывітання?

Так, у некаторых рэгіёнах «Buenas» або «Buenos» могуць выкарыстоўвацца ў якасці прывітання ў залежнасці ад час сутак і афіцыяльнасць сітуацыі.

Аднак стандартным прывітаннем раніцай з'яўляецца «Buenos días», а ўдзень і ўвечары выкарыстоўваюцца адпаведна «Buenas tardes» і «Buenas noches».

Чаму гэта Buenos Diaz, але Buenas noches?

Паколькі прыметнік, які змяняе назоўнік, павінен адпавядаць яго роду і ліку, «Buenos» спалучаецца з «diaz», паколькі гэта назоўнік мужчынскага роду множнага ліку. «Noches» - гэта назоўнік жаночага роду множнага ліку, таму добра спалучаецца з buenas.

Глядзі_таксама: Ці ведаеце вы розніцу паміж «Залатым глобусам» і «Эмі»? (Удакладнена) – Усе адрозненні

Выснова

У заключэнне, «Buenas» і «Buenos» з'яўляюцца іспанскімі прыметнікамі, якія азначаюць «добры» на англійскай мове, але іх ужыванне залежыць ад роду і ліку назоўніка, які мадыфікуецца.

“Buenas” – форма жаночага роду, а “Buenos” – форма мужчынскага роду. Важна выкарыстоўваць правільную форму пры змяненні назоўніка ў іспанскай мове, каб забяспечыць граматычную правільнасць.

Існуюць таксама некаторыя рэгіянальныя адрозненні ў выкарыстанні «Buenas» і «Buenos» у якасці прывітання, у некаторых краінах яны выкарыстоўваюцца часцей неафіцыйна і іншыя з выкарыстаннем больш афіцыйных альтэрнатыў.

Усведамленне гэтых рэгіянальных адрозненняў можа дапамагчы вам больш эфектыўна мець зносіны з іспанамоўнымі з розных частак свету.

Іншыя артыкулы:

<9

Mary Davis

Мэры Дэвіс - пісьменніца, стваральнік кантэнту і заўзяты даследчык, якая спецыялізуецца на параўнальным аналізе па розных тэмах. Са ступенню журналіста і больш чым пяцігадовым вопытам работы ў гэтай галіне, Мэры імкнецца даносіць аб'ектыўную і ясную інфармацыю сваім чытачам. Яе любоў да пісьменства пачалася ў маладосці і стала рухаючай сілай яе паспяховай пісьменніцкай кар'еры. Здольнасць Мэры даследаваць і прадстаўляць вынікі ў зручным для разумення і прывабным фармаце палюбіла яе чытачоў ва ўсім свеце. Калі яна не піша, Мэры любіць падарожнічаць, чытаць і праводзіць час з сям'ёй і сябрамі.