ความแตกต่างระหว่าง Buenos Dias และ Buen Dia – ความแตกต่างทั้งหมด

 ความแตกต่างระหว่าง Buenos Dias และ Buen Dia – ความแตกต่างทั้งหมด

Mary Davis

มีภาษานับไม่ถ้วนในโลก และทุกภาษามีไวยากรณ์และกฎเกณฑ์ของตนเอง ทุกภาษามีความซับซ้อน แต่เมื่อคุณเข้าใจกฎอย่างถ่องแท้ คุณจะไม่มีปัญหาในการพูดหรือเขียนในภาษานั้นๆ

ภาษาสเปนเป็นหนึ่งในภาษาที่น่าสนใจที่สุด เป็นภาษาพื้นเมืองของสเปน . เรียนรู้ได้ง่ายกว่าภาษาอื่นๆ หลายคนที่ไม่ได้มาจากสเปนก็เรียนภาษานี้ได้เพราะมันค่อนข้างน่าสนใจและสนุก

ดูสิ่งนี้ด้วย: อะไรคือความแตกต่างระหว่างความซับซ้อนและซับซ้อน? - ความแตกต่างทั้งหมด

ภาษาสเปนมีกฎเกณฑ์เช่นเดียวกับภาษาอื่นๆ แต่ก็ไม่เป็นเช่นนั้น กฎที่ผู้คนพบว่ายาก ความจริงที่ว่าประโยคส่วนใหญ่เหมือนกันแต่ใช้ในสถานการณ์ที่แตกต่างกันคือสิ่งที่ทำให้คนส่วนใหญ่งุนงง

Buenos Dias และ Buen Dia เป็นสองประโยคที่คนส่วนใหญ่พบว่าใช้ยากเนื่องจากไม่มี รู้อย่างถ่องแท้ว่าควรใช้เมื่อใด

พูดง่ายๆ คือ Buenos Dias เป็นรูปพหูพจน์ที่แปลว่า 'อรุณสวัสดิ์' และ Buen Dia เป็นรูปเอกพจน์ที่แปลว่า 'ขอให้มีวันที่ดี ' .

ดูวิดีโอเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับคำทักทายในภาษาสเปน:

ความแตกต่างระหว่าง Buenos Dias และ Buen Dia

ความแตกต่างระหว่างสองสิ่งนี้คือ 'บวนเดีย' เป็นคำกล่าวอำลาใครบางคน ในขณะที่ 'บวยโนสดิอาส' เป็นคำกล่าวเมื่ออวยพรให้ใครสักคนในตอนเช้า โดยพื้นฐานแล้วมันหมายถึง 'อรุณสวัสดิ์'

ในทั้งสองประโยคนี้มีคำเดียวที่มีความหมายเหมือนกันคือ บุ๋น และBuenos แปลว่า 'ดี' แต่คำที่อยู่หลังคำเหล่านี้เปลี่ยนความคิดของประโยค

  • Buen Dia: ขอให้เป็นวันที่ดีหรือวันที่ดี
  • บวนเดียส: สวัสดีตอนเช้า

อ่านต่อเพื่อทราบข้อมูลเพิ่มเติม

บวนเดียเหมือนกับบัวโนสเดียสหรือไม่

ภาษาสเปนค่อนข้างเฉพาะเจาะจง คำส่วนใหญ่ดูเหมือนจะเหมือนกัน ดังนั้นจึงเรียนรู้ได้ยากขึ้น

เป็นเรื่องปกติที่จะทำประโยคง่ายๆ ในภาษาสเปนผิดพลาด เนื่องจากประโยคเหล่านั้นอาจดูเหมือนกันและสร้างความงงงวย

เมื่อคุณพูดว่า Buen Dia หมายความว่าคุณกำลังบอกลาใครบางคน โดยพื้นฐานแล้วหมายถึง 'ลาก่อน' แต่ความหมายตามตัวอักษรของประโยคนี้คือ "วันที่ดี" เมื่อคุณพูดแบบนี้ คุณกำลังบอกพวกเขาว่า "ขอให้มีวันที่ดี"

อย่างไรก็ตาม ภาษาสเปนสามารถเรียนรู้ได้ค่อนข้างเร็วหากใส่ใจ ตามกฎง่ายๆ

บางครั้ง Buen Dia และ Buenos Dias สับสนระหว่างกันเนื่องจากทั้งสองคำมีคำที่คล้ายกันแต่มีความแตกต่างกันเล็กน้อย อย่างไรก็ตาม ทั้งสองคำมีความหมายต่างกันและใช้ในสถานการณ์ที่ต่างกัน

Buenos Dias อาจดูเหมือนกันเนื่องจากมีคำว่า " Buen Dia" แม้ว่าจะมีความหมายต่างกันก็ตาม เมื่อคุณพูดว่า 'Buenos Dias' คุณกำลังอวยพรให้ใครบางคน "อรุณสวัสดิ์"

บวนและบวยโนมีความหมายเหมือนกันคือ 'ดี'

ทำไมคุณถึงพูดว่า บวยโนส ดิอัส แทนที่จะเป็น บวนเดีย

บวนเดียและบัวโนสเดียสไม่เหมือนกันคำพูดอาจดูเหมือนกันแต่ความหมายต่างกันอย่างสิ้นเชิง

บวยโนส ดิอาส กล่าวเมื่ออวยพรให้ใครสักคนอรุณสวัสดิ์ และบวนเดีย กล่าวเมื่อกล่าวอำลาหรือบอกลา ประโยคทั้งสองนี้ไม่สามารถใช้ในสถานการณ์เดียวกันได้ เนื่องจากมีความหมายต่างกัน

คำต่างๆ อาจสับสนระหว่างกันได้ เนื่องจากอาจดูเหมือนสั้นสำหรับคำบางคำ และในบางกรณีก็เป็นความจริง แต่ไม่ใช่ในภาษาสเปน

ดูสิ่งนี้ด้วย: อะไรคือความแตกต่างระหว่าง Budget และ Avis? - ความแตกต่างทั้งหมด

ผู้คนกล่าวว่าคำภาษาสเปนส่วนใหญ่มีลักษณะเหมือนกันแต่มีความแตกต่างกันเล็กน้อย เช่น “เฮอร์มานา” ซึ่งแปลว่าพี่สาว และ “เฮอร์มาโน” ซึ่งแปลว่าพี่ชาย ข้อแตกต่างเพียงอย่างเดียวคือ 'a' และ 'o' ตัวอักษรทั้งสองนี้เปลี่ยนความหมายทั้งหมดของคำ

ในกรณีของ Buenos Dias และ Buen Dia อาจสร้างความสับสนหากทราบว่ามีความหมายเหมือนกันหรือไม่ สิ่งของหรือไม่ เช่นเดียวกับ 'o' ใน Hermano และ 'a' ใน Hermana ที่เปลี่ยนความหมาย 'os' ใน Buenos Dias ก็เปลี่ยนความหมาย

Buen Dia เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ?

บวนเดียเป็นประโยคสองคำง่ายๆ และมีความหมายว่า "ขอให้มีวันที่ดี" ดังนั้นจึงไม่สามารถเป็นทางการหรือเป็นทางการได้ คำที่พูดด้วยจะทำให้เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ

ในภาษาสเปน 'tú' หมายถึงคุณ คำนี้ค่อนข้างไม่เป็นทางการ ดังนั้นเมื่อใช้กับ Buen Dia มันจะฟังดูไม่เป็นทางการ หากคุณต้องการฟังดูเป็นทางการ คุณควรใช้ 'usted' แทน'tú'.

ภาษาสเปน ความหมายภาษาอังกฤษ
Adiós ลาก่อน
เชา ลาก่อน! (เป็นกันเองกว่า Adiós)
Nos Vemos แล้วเจอกัน
Hasta Luego แล้วเจอกันใหม่

นี่คือรายการคำทักทายในภาษาสเปน

คุณจะตอบกลับ Buenos Dias อย่างไร?

ภาษาสเปนมีคำทักทายหลายแบบ

เช่นเดียวกับภาษาอื่นๆ ภาษาสเปนมีวิธีทักทายผู้อื่นหลายวิธี สำหรับ Buenos Dias คุณสามารถตอบกลับได้หลายวิธี ไม่ว่าจะเป็นการอวยพรให้เขากลับมาหรือพูดว่า 'ขอบคุณ' ซึ่งเป็นการตอบกลับที่พบบ่อยที่สุด

ในสเปน เมื่อผู้คนอวยพร “อรุณสวัสดิ์” คนที่พวกเขามักจะได้รับ 'Gracias' ซึ่งแปลว่า "ขอบคุณ" อย่างไรก็ตาม มันขึ้นอยู่กับคุณว่าคุณต้องการตอบกลับอย่างไร โดยส่วนใหญ่แล้วการอวยพรให้ใครสักคนเป็น 'Buenos Dias' เป็นวิธีที่จะทำให้บทสนทนาโดดเด่นขึ้น

นี่คือรายการวิธีที่คุณสามารถตอบกลับ :

  • Gracias. (ขอบคุณ)
  • Hola. (สวัสดี)
  • Como estas . (สบายดีไหม)
  • Tu tener un buenos dias así como. (คุณมีอรุณสวัสดิ์เช่นกัน)

สรุป

ภาษาสเปนถือเป็นภาษาที่ค่อนข้างน่าสนใจเพราะสำเนียงของมันสนุกและผู้คนพบว่าเป็นภาษาที่ง่ายกว่ามากเมื่อเทียบกับภาษาต่างประเทศอื่นๆ ภาษา เป็นภาษาพื้นเมืองของสเปน ภาษาสเปนก็มีกฎของมันเหมือนกับภาษาอื่นแต่มันไม่ใช่สิ่งที่ผู้คนพบว่ายาก

คำศัพท์ส่วนใหญ่ดูเหมือนคล้ายกันแต่ความหมายต่างกันโดยสิ้นเชิง ซึ่งบางครั้งอาจทำให้ผู้เรียนใหม่เกิดความสับสน Buenos Dias และ Buen Dia เป็นตัวอย่างของสองประโยคที่ดูเหมือนกันแต่มีความหมายต่างกัน คนที่ไม่รู้ความแตกต่างจะใช้ประโยคเหล่านี้ในสถานการณ์เดียวซึ่งอาจเป็นเรื่องน่าอาย

โดยพื้นฐานแล้ว , Buenos Dias เป็นรูปพหูพจน์ที่แปลว่า 'อรุณสวัสดิ์' และ Buen Dia เป็นรูปเอกพจน์ที่แปลว่า 'ขอให้มีความสุข' ความแตกต่างระหว่างสองสิ่งนี้คือ 'Buen Dias' กล่าวเพื่ออำลาและ 'Buenos Dias' กล่าวเพื่ออวยพรตอนเช้า Buen และ Buenos หมายถึงสิ่งเดียวกันซึ่งแปลว่า 'ดี'

คำภาษาสเปนส่วนใหญ่มีลักษณะเหมือนกัน แต่ก็มีความแตกต่างเล็กน้อยซึ่งเปลี่ยนแนวคิดทั้งหมดของคำ .

บวนเดียเป็นประโยคสองคำง่ายๆ ที่แปลว่า 'ขอให้มีความสุข' ดังนั้นจึงไม่สามารถจัดประเภทเป็นทางการหรือเป็นทางการได้ คำที่อยู่ติดกับมันทำให้เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ ‘Tú’ เป็นคำที่ไม่เป็นทางการซึ่งหมายถึง ‘คุณ’ ดังนั้นหากพ่วงด้วย ‘Buen Dia’ ก็จะฟังดูไม่เป็นทางการ หากคุณไม่ต้องการให้ฟังดูไม่เป็นทางการ ก็แค่พูดว่า 'Buen Dias' แต่คุณสามารถต่อท้าย 'usted' ซึ่งแปลว่า 'คุณ' ได้เช่นกัน แต่มันเป็นสรรพนามที่เป็นทางการ

ในสเปน เมื่อผู้คนต้องการ 'อรุณสวัสดิ์' ซึ่งกันและกัน ในการตอบกลับบุคคลนั้นมักจะได้รับ 'Gracias' ซึ่งแปลว่า 'ขอบคุณ' อย่างไรก็ตาม,คุณจะตอบกลับอย่างไรนั้นขึ้นอยู่กับคุณและชอบแบบไหน ส่วนใหญ่แล้วเมื่อมีคนอวยพรให้ 'บัวโนส ดิอาส' อีกฝ่ายเป็นคนเริ่มบทสนทนา ไม่ว่าเรือของคุณจะลอยอะไรก็ตาม

    คลิกที่นี่เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับคำศัพท์ภาษาสเปนผ่านเว็บสตอรี่ที่นี่

    Mary Davis

    Mary Davis เป็นนักเขียน ผู้สร้างเนื้อหา และนักวิจัยตัวยงที่เชี่ยวชาญด้านการวิเคราะห์เปรียบเทียบในหัวข้อต่างๆ ด้วยปริญญาด้านสื่อสารมวลชนและประสบการณ์กว่า 5 ปีในสาขานี้ แมรี่มีความปรารถนาที่จะให้ข้อมูลที่เป็นกลางและตรงไปตรงมาแก่ผู้อ่านของเธอ ความรักในการเขียนของเธอเริ่มขึ้นเมื่อเธอยังเด็กและเป็นแรงผลักดันให้เธอประสบความสำเร็จในอาชีพการเขียน ความสามารถของ Mary ในการค้นคว้าและนำเสนอสิ่งที่ค้นพบในรูปแบบที่เข้าใจง่ายและมีส่วนร่วมทำให้เธอเป็นที่ชื่นชอบของผู้อ่านทั่วโลก เมื่อเธอไม่ได้เขียน แมรี่ชอบท่องเที่ยว อ่านหนังสือ และใช้เวลากับครอบครัวและเพื่อนฝูง