Y Gwahaniaeth Rhwng Buenos Dias a Buen Dia – Yr Holl Wahaniaethau

 Y Gwahaniaeth Rhwng Buenos Dias a Buen Dia – Yr Holl Wahaniaethau

Mary Davis

Mae ieithoedd di-rif yn y byd ac mae gan bob iaith ei gramadeg a'i rheolau ei hun. Mae pob iaith yn gymhleth, ond pan fyddwch chi'n deall y rheolau'n berffaith, ni fyddech chi'n cael unrhyw drafferth siarad nac ysgrifennu yn yr iaith arbennig honno.

Sbaeneg yw un o'r ieithoedd mwyaf diddorol, hi yw iaith frodorol Sbaen. . Mae'n llawer haws ei dysgu na llawer o ieithoedd eraill, mae pobl nad ydynt yn dod o Sbaen yn dysgu'r iaith hon gan ei bod yn eithaf diddorol a hwyliog.

Mae gan Sbaeneg fel unrhyw iaith arall ei rheolau, ond nid yw'n rheolau y mae pobl yn eu cael yn anodd. Mae'r ffaith bod y rhan fwyaf o'r brawddegau yr un peth ond yn cael eu defnyddio mewn gwahanol sefyllfaoedd yn peri dryswch i'r rhan fwyaf o bobl.

Mae Buenos Dias a Buen Dia yn ddwy frawddeg y mae'r rhan fwyaf o bobl yn ei chael yn anodd eu defnyddio gan nad oes ganddynt y gwybodaeth gyflawn o bryd i'w defnyddio.

Mewn geiriau symlach, ffurf luosog yw Buenos Dias sy'n golygu 'bore da' a Buen Dia yw'r ffurf unigol sy'n golygu 'cael diwrnod da ' .

Edrychwch ar y fideo i ddysgu am ragor o gyfarchion yn Sbaeneg:

Y gwahaniaeth rhwng Buenos Dias a Buen Dia

Y gwahaniaeth rhwng y ddau yw y dywedir bod 'Buen Dia' yn ffarwelio â rhywun, tra bod 'Buenos Dias' yn cael ei ddweud wrth ddymuno bore da i rywun, yn y bôn mae'n golygu 'bore da'.

Yn y ddwy frawddeg hyn, mae un gair yn golygu yr un peth, Buen aMae Buenos yn golygu 'da', ond mae'r gair ar ôl y rhain yn newid syniad y brawddegau.

  • Buen Dia: Cael diwrnod neu ddiwrnod da.
  • Buenos Dias: Bore Da.

Darllenwch i wybod mwy.

Ydy Buen Dia yr un peth â Buenos dias?

Mae'r iaith Sbaeneg yn eithaf arbennig, mae'r rhan fwyaf o'r geiriau yn ymddangos yr un peth; felly mae'n mynd yn fwy anodd ei ddysgu

Mae'n gyffredin gwneud camgymeriadau gyda brawddegau syml yn Sbaeneg, gan y gallent edrych yr un peth a chreu dryswch.

Pan fyddwch yn dweud Buen Dia, mae’n golygu eich bod yn ffarwelio â rhywun, yn y bôn mae’n golygu ‘hwyl fawr’. Ond ystyr llythrennol y frawddeg hon yw “Diwrnod Da” pan fyddwch chi'n dweud hyn, rydych chi'n dweud wrthyn nhw am ” Cael diwrnod da ".

Serch hynny, gellir dysgu Sbaeneg yn eithaf cyflym os yw rhywun yn talu sylw i'r rheolau syml.

Mae Buen Dia a Buenos Dias weithiau'n drysu rhwng ei gilydd gan fod gan y ddau eiriau tebyg gyda rhai mân wahaniaethau. Fodd bynnag, mae'r ddau yn golygu gwahanol bethau ac yn cael eu defnyddio mewn gwahanol sefyllfaoedd.

Gall Buenos Dias ymddangos yr un peth gan ei fod yn cynnwys y geiriau “Buen Dia”, er ei fod yn golygu gwahanol. Pan ddywedwch ‘Buenos Dias’ rydych yn dymuno “bore da” i rywun.

Yr un peth yw Buen a Buenos, sef ‘da’.

Paham yr ydych yn dweud Buenos Dias yn lle Buen Dia?

Nid yw Buen Dia a Buenos Dias yn ddau o’r un pethgeiriau, efallai eu bod yn ymddangos yr un peth ond mae'r ystyr yn hollol wahanol.

Dywedir Buenos Dias wrth ddymuno bore da i rywun a dywedir Buen Dia wrth ffarwelio â rhywun neu ffarwelio. Ni ellir defnyddio'r ddwy frawddeg yma yn yr un sefyllfaoedd gan eu bod yn golygu gwahanol bethau.

Gall geiriau gael eu cymysgu â'i gilydd gan y gallent ymddangos yn brin o rai geiriau ac mae'n wir mewn rhai achosion, ond nid yn yr iaith Sbaeneg.

Mae pobl wedi dweud bod y rhan fwyaf o'r geiriau Sbaeneg yn edrych yr un peth gyda mân wahaniaethau, er enghraifft, “Hermana” sy'n golygu chwaer, a “Hermano” sy'n golygu brawd. Yr unig wahaniaeth rhwng y rhain yw 'a' ac 'o', newidiodd y ddwy wyddor hyn holl ystyr y gair.

Gweld hefyd: Beth Yw'r Gwahaniaeth Rhwng Pa A Wich? (Eu Hystyr) – Yr Holl Wahaniaethau

Mewn achosion Buenos Dias a Buen Dia, gall fod yn ddryslyd gwybod a ydynt yn golygu'r un peth. peth ai peidio. Yn union fel mae ‘o’ yn Hermano ac ‘a’ yn Hermana wedi newid eu hystyr, mae ‘os’ yn Buenos Dias wedi newid ei ystyr.

Ai ffurfiol neu anffurfiol yw Buen Dia?

Brawddeg syml dau air yw Buen Dia ac mae’n golygu “Cael diwrnod da” felly ni all fod yn anffurfiol nac yn ffurfiol. Mae’r geiriau a ddywedir gydag ef, yn ei wneud yn ffurfiol neu’n anffurfiol.

Yn yr iaith Sbaeneg mae ‘tú’ yn golygu chi, mae braidd yn anffurfiol; felly pan gaiff ei ddefnyddio gyda Buen Dia bydd yn swnio'n anffurfiol. Os ydych chi eisiau swnio’n ffurfiol, dylech ddefnyddio ‘usted’ yn lle'tú'.

16>
Sbaeneg Ystyr Cymraeg Adiós Hwyl fawr
Chau Hwyl fawr! (Mae'n fwy achlysurol nag Adiós)
Nos Vemos Welai Chi
Hasta Luego Welai Chi Nes ymlaen

Dyma restr o rai cyfarchion yn Sbaeneg <1

Sut ydych chi'n ymateb i Buenos Dias?

Mae gan Sbaeneg gyfarchion lluosog

Fel gydag unrhyw iaith arall, mae gan Sbaeneg sawl ffordd o gyfarch rhywun. Ar gyfer Buenos Dias, gallwch ateb mewn ychydig o ffyrdd, naill ai rydych yn dymuno iddo ddychwelyd neu'n dweud 'diolch' sef yr atebion mwyaf cyffredin.

Gweld hefyd: Beth Yw'r Gwahaniaeth rhwng y Cwn Pinc a Cherry Tree? (Cymharu) – Yr Holl Wahaniaethau

Yn Sbaen, pan fydd pobl yn dymuno “Bore Da” i rhywun maen nhw fel arfer yn cael 'Gracias' sy'n golygu "Diolch". Serch hynny, chi sydd i benderfynu sut rydych chi am ymateb, y rhan fwyaf o'r amser mae dymuno 'Buenos Dias' i rywun yn ffordd o gychwyn sgwrs.

Dyma restr o ffyrdd y gallwch chi ymateb :

  • Gracias. (Diolch)
  • Hola. (Helo)
  • Como estas . (Sut wyt ti)
  • Tu tener un buenos dias así como. (Mae gennych chi fore da hefyd)

I gloi

Mae Sbaeneg yn cael ei hystyried yn iaith eithaf diddorol gan fod ei hacen yn hwyl a phobl yn ei chael hi'n iaith llawer haws o gymharu ag iaith dramor arall ieithoedd. Hi yw iaith frodorol Sbaen. Mae gan Sbaeneg hefyd ei rheolau fel unrhyw iaith arall, ond mae'nnid yw'r hyn y mae pobl yn ei gael yn anodd.

Mae'r rhan fwyaf o'r geiriau'n ymddangos yn debyg ond mae'r ystyron yn hollol wahanol, a dyma sy'n drysu dysgwr newydd weithiau. Mae Buenos Dias a Buen Dia yn enghraifft o ddwy frawddeg sy'n edrych yr un peth ond sy'n golygu pethau gwahanol, mae pobl sydd ddim yn gwybod am y gwahaniaethau yn defnyddio'r brawddegau hyn mewn un sefyllfa a all fod yn embaras.

Yn y bôn , Mae Buenos Dias yn ffurf luosog sy'n golygu 'bore da' a Buen Dia yw'r ffurf unigol sy'n golygu 'cael diwrnod da'. Y gwahaniaeth rhwng y ddau yw y dywedir bod ‘Buen Dias’ yn ffarwelio a dywedir bod ‘Buenos Dias’ yn dymuno bore da. Mae Buen a Buenos yn golygu'r un peth sy'n 'dda'.

Mae'r rhan fwyaf o eiriau Sbaeneg yn edrych yr un peth ond mae ganddyn nhw hefyd wahaniaethau bach sy'n newid holl syniad y geiriau .

Brawddeg syml dau air yw Buen Dia sy'n golygu 'Cael diwrnod da', felly ni ellir ei dosbarthu fel anffurfiol neu ffurfiol. Mae'r geiriau sydd ynghlwm wrtho yn ei wneud yn ffurfiol neu'n anffurfiol. Mae ‘Tú’ yn air anffurfiol sy’n golygu ‘chi’, felly os yw wedi’i gysylltu â ‘Buen Dia’ bydd yn swnio’n anffurfiol. Os nad ydych am swnio'n anffurfiol gallwch ddweud 'Buen Dias' yn unig ond gallwch hefyd atodi 'usted' sydd hefyd yn golygu 'chi', ond mae'n rhagenw ffurfiol.

Yn Sbaen, pan fydd pobl yn dymuno 'Bore Da' i'w gilydd, mewn ymateb mae'r person fel arfer yn cael 'Gracias' sy'n golygu 'Diolch'. Fodd bynnag,Chi sydd i benderfynu sut i ymateb a beth sydd orau gennych, y rhan fwyaf o’r amser pan fydd rhywun yn dymuno ‘Buenos Dias’ i berson, mae’r person arall yn dechrau sgwrs. Chi sydd i benderfynu beth bynnag sy'n arnofio eich cwch.

Cliciwch yma i ddysgu mwy am y termau Sbaeneg hyn drwy'r stori we yma.

Mary Davis

Mae Mary Davis yn awdur, crëwr cynnwys, ac ymchwilydd brwd sy'n arbenigo mewn dadansoddi cymhariaeth ar bynciau amrywiol. Gyda gradd mewn newyddiaduraeth a dros bum mlynedd o brofiad yn y maes, mae gan Mary angerdd dros gyflwyno gwybodaeth ddiduedd a syml i’w darllenwyr. Dechreuodd ei chariad at ysgrifennu pan oedd hi’n ifanc ac mae wedi bod yn sbardun i’w gyrfa lwyddiannus ym myd ysgrifennu. Mae gallu Mary i ymchwilio a chyflwyno canfyddiadau mewn fformat hawdd ei ddeall a deniadol wedi ei hudo i ddarllenwyr ar draws y byd. Pan nad yw hi'n ysgrifennu, mae Mary'n mwynhau teithio, darllen, a threulio amser gyda theulu a ffrindiau.