الفرق بين "هل يمكنك من فضلك" و "هل يمكنك من فضلك" - كل الاختلافات

 الفرق بين "هل يمكنك من فضلك" و "هل يمكنك من فضلك" - كل الاختلافات

Mary Davis

من خلال التنقل في الحياة والانغماس في المحادثات اليومية ، نميل إلى استخدام اللغة بأنماط وأزمنة ولهجات مختلفة. نواجه العديد من الأسئلة يوميًا ، بأساليب وأزمنة ولهجات مختلفة.

اللغة الإنجليزية هي واحدة من أكثر اللغات المستخدمة هناك. بالنسبة للكثيرين ، يكون الأمر سهلاً بينما بالنسبة للآخرين ليس الأمر نفسه. تأتي هذه اللغة مع قواعدها وأنظمتها.

عندما تطرح سؤالاً على شخص ما ، عادة ما يتم استخدام عبارة "can you" أو "can you". وبالمثل ، إذا كان علينا أن نطلب معروفًا من شخص ما ، فإننا نستخدم "هل يمكنك من فضلك" أو "هل يمكنك من فضلك".

لكن السؤال الذي يطرح نفسه: هل كلاهما صحيح؟ وإذا كانت صحيحة ، فما الميزات المحددة التي تميزها عن غيرها؟

"هل يمكنك من فضلك" هي أكثر رسمية من "هل يمكنك من فضلك؟" "هل يمكنك من فضلك" هو طلب للتنسيق ، بينما "هل يمكنك من فضلك" هو أكثر من طلب. ضع في اعتبارك مدرسًا لديه صف صاخب. هل يمكنك أن تكون هادئًا من فضلك؟ "هو أكثر فعالية من" هل يمكنك أن تكون هادئًا من فضلك؟ "

توجد علامة استفهام بجوار "هل يمكنك؟" ، والتي تؤكد حقيقة أنه من المفترض أن يُطرح سؤال بإجابة "نعم".

أنا ' هنا للحديث عن وتوضيح أي سوء فهم قد يكون لدى شخص عادي حول هذه العبارات.

لنبدأ.

أنظر أيضا: الفرق بين محلول التطهير OptiFree Replenish و OptiFree Pure Moist المطهر (مميز) - جميع الاختلافات

"هل يمكنك من فضلك" أو "هل يمكنك من فضلك؟" - أيهما هل صحيح؟

كلا هاتين العبارتين صحيحتان. الوضع الذي عليهيمكن استخدامها يتأخر فقط. "هل يمكنك مساعدتي من فضلك؟" يستخدم هذا لمخاطبة صديق أو أحد أفراد الأسرة. في هذه الحالة ، فإن الأدب ليس بنفس أهمية إنجاز المهمة (المهام).

من ناحية أخرى ، "هل يمكنك مساعدتي من فضلك؟" هي طريقة رسمية لمخاطبة شخص ما.

على سبيل المثال ، عند مخاطبة الغرباء أو الأشخاص في مناصب أعلى من المرسل إليه ، لا يمكنك طلب المساعدة دون أن تكون مهذبًا. ولكن ، في حالات أخرى ، عليك أن تكون رسميًا لطلب المساعدة.

أعتقد أنك حصلت عليه من هذا الشرح المختصر.

"Can You Please Vs؟ هل يمكنك من فضلك؟ "

بعبارة أخرى ،" يمكن "هو الشكل المهذب لكلمة" can "، لذلك كلاهما صحيح ، لكننا نستخدمهما بشكل مختلف. عندما نطلب من شخص ما أن يقدم لنا معروفًا ، نستخدم كلمة "can".

عندما نقدم طلبًا ، نستخدم كلمة "يمكن ، مما يجعل المحادثة أكثر رسمية". "هل يمكنك أن تكون هادئًا من فضلك؟" يقول المعلم للطلاب. "هل يمكنك شرح ذلك مرة أخرى من فضلك؟" يقول الطالب للمعلم.

تساعدنا هذه الأمثلة على فهم أن استخدام هذه العبارات سيعتمد على نوع المحادثة التي تجريها ، ويعتمد ذلك على الشخص الذي يجب أن تطلب منه خدمة .

العنصر المميز بين "هل يمكنك من فضلك" و "هل تستطيع من فضلك"

كلاهما صحيح ومهذب ، ومع ذلك فإن إضافة "من فضلك" تضيف مزيدًا من اللباقة إلى العبارة . من غير المهذب إلى الأكثرمهذب ، لدينا:

  • اجعل هذا يحدث! (هذا أمر غير مهذب)
  • الرجاء القيام بذلك (طلب فاضح)
  • هل يمكنك أو يمكنك القيام بذلك من فضلك؟ (مجاملة ، لكن مباشرة)
  • هل يمكنك فعل هذا من فضلك؟ (أكثر تهذيبًا وأقل مباشرة).
  • هل يمكنك فعل هذا من فضلك؟ (مؤدب للغاية)
  • هل تمانع إذا فعلت هذا؟ (لطيف للغاية)

لذلك ، بعد الاطلاع على الأمثلة ، يمكننا بسهولة التمييز بين أسلوب هذه الأسئلة ، وإضافة "هل يمكنك" إلى جملة ما يجعلها أكثر تهذيبًا من غيرها بدونها.

تُرجمت كلمة "مرحبًا" بشكل مختلف إلى الإسبانية والعربية والأردية والفرنسية وما إلى ذلك.

هل تنتهي "هل يمكنك من فضلك" بعلامة استفهام؟

تتطلب الأسئلة المباشرة علامات استفهام في النهاية ، لكن بعض الطلبات اللطيفة تحتاج أيضًا إلى علامات استفهام لتبدو أفضل. في بعض الأحيان يستخدمها الناس وفي معظم الأحيان يتم كتابتها مثل جملة بسيطة.

تأخذ العديد من الطلبات أو التعليمات المدنية شكل الأسئلة. ومع ذلك ، لأنها ليست أسئلة صحيحة ، فهي لا تتطلب علامة استفهام. مثل:

  • هل يمكن أن ترسل لي الكتالوج الخاص بك؟
  • هل يُسمح لجميع الركاب من الدرجة الأولى ودرجة رجال الأعمال بالصعود الآن؟

بصرف النظر عن هذا ، تُستخدم علامات الاستفهام في العديد من أشكال الجمل الأخرى التي يتم طرحها كسؤال . تُستخدم علامة الاستفهام في الأصل للإشارة إلى سؤال أو استعلام.

في نهايةجميع الأسئلة المباشرة ، استخدم علامة الاستفهام:

  • ما هو اسمك المعطى؟
  • كم من المال أرسلته؟
  • هل أرسلت المال باليورو أو بالدولار؟

بعد سؤال العلامة ، استخدم علامة الاستفهام:

  • أليس صحيحًا أنك فرنسي؟
  • أليس صحيحًا أن الثلج ليس أخضرًا؟
  • ألم يحن الوقت ليذهب لزيارة الطبيب؟

بالرغم من أن هذه بعض من الجمل الأكثر شيوعًا ، ما زلنا نخطئ في علامات الترقيم. ولكن آمل أن تكون هذه الأمثلة قد ساعدتك في تصحيح هذه الأخطاء المتعلقة بالمواعيد.

هل يمكننا استخدام كليهما ، هل يمكنك من فضلك ، وهل يمكنك من فضلك؟

هل تستطيع أنت وهل يمكنك ، كلاهما على صواب. الأول أكثر مباشرة ، بينما الثاني أكثر تهذيبًا.

تخبرنا الأمثلة التالية عن استخدامها الصحيح:

  • هل يمكنك مساعدتي؟
  • هل يمكنك إرسال بعض العينات إلينا؟
  • هل يمكنك إرسال بعض العينات إلينا؟

لحسن الحظ ، كل هذه الأمثلة مناسبة لاستخدام "هل يمكنك" كبداية. ومع ذلك ، هناك بعض الاختلافات في التنبؤ بالنبرة والشخص الذي تطلب منه معروفًا. خلاف ذلك ، فهي ليست خاطئة.

وبالمثل ، فإن هذه الإصدارات لها استخدامان مختلفان كما هو موضح أدناه.

  • هل يمكنك الاستفسار عما إذا كان من الممكن إرسال عينات؟
  • هل يمكن أن تفترض أن هناك قدرة ولكن تستفسر عن الرغبة؟

ومع ذلك ، في الممارسة العملية ، معظم الناسسوف تستخدم النسختين بالتبادل.

اللغة الإنجليزية الأساسية: هل يمكنني ، أو هل يمكنني ، أو هل يمكنني ، إجراء مقارنات أكثر تفصيلاً؟ انظر إلى هذا الفيديو.

ما الفرق بينهما إذا كان كلاهما صحيحًا؟

نعم ، كلاهما مستخدَم على نطاق واسع. يفضل معظم الناس "هل يمكنك من فضلك ..." لأنها الطريقة التقليدية المهذبة لطلب من شخص ما القيام بشيء ما من أجلك.

أغلق الباب أو مرر الملح أو ساعد في شيء ما. إذا كنت أرشد شخصًا ما للقيام بشيء ما ، فسأقول ، "هل يمكنك من فضلك .." إنه أمر أكثر تحكمًا وأقل تهذيبًا.

بشكل عام ، كلاهما صحيح وفقًا لاستخدامات السياق. اللغة الإنجليزية

هناك اختلافات كثيرة بين استخدام "Can and Can" في اللغة الإنجليزية. دعونا نلقي نظرة على بعضها.

المعلمات يمكن يمكن أن
المعنى يمكن أن تشير إلى القدرة

أو الإذن للقيام بشيء ...

يمكن أن تشير إلى إمكانية

أو القدرة على فعل شيء ما

النطق kan، kən kəd، kʊd
أمثلة لا أستطيع الانتظار أكثر لأنني متأخر بالفعل.

I يمكن أن تنتظرك ما شئت.

هل يمكنك أن تمرر لي الزجاجة من فضلك؟

هل يمكنك من فضلك إعطائي الخاص بكقلم؟

Can Vs. هل يمكن - المقارنة المجدولة

أنظر أيضا: كيف أعرف جنس قطتي؟ (كشف الاختلاف) - كل الخلافات

أيهما هو الصحيح: "هل يمكنك من فضلك" أم "هل يمكنك من فضلك"؟

بادئ ذي بدء ، "هل يمكنك من فضلك" أكثر تهذيبًا وأقل غير مهذب. عندما نقول "هل يمكنك من فضلك ..." ، فإننا نسأل الموضوع عما إذا كان قادرًا على فعل شيء ما.

على سبيل المثال ، "هل يمكنك من فضلك أن تقودني إلى المدرسة؟" هل أنت قادر على القيادة؟ إذا كان الأمر كذلك ، أوصلني إلى المدرسة ؛ خلاف ذلك ، اتركه.

على العكس من ذلك ، "هل يمكنك من فضلك ..." هو طلب قد يوافق عليه الموضوع إذا كانت الظروف مواتية.

على سبيل المثال ، "هل يمكنك أن توصلني إلى المدرسة من فضلك؟" : هذا يعني ، إذا لم تكن مشغولاً للغاية ، يمكنك أن تقودني إلى المدرسة ... إذا لم تكن هذه مشكلة.

ومن ثم ، فإن "هل يمكنك" هو الأكثر مهذبًا وبالتالي أقل استخدامًا الاثنين.

هل تريد معرفة المزيد عن الأفعال الشرطية؟ لقد اتيتم الى المكان الصحيح. انقر على هذا الفيديو لمعرفة المزيد.

ما هو الاختلاف بين "Would You" و "Can You"؟

يستخدم الأشخاص عمومًا "Can you" و "would you" في جملهم . مثل؛

  • هل تمانع في إغلاق الباب؟
  • هل يمكنك من فضلك إغلاق الباب خلفي؟

ينبع جزء من سوء التفاهم من حقيقة أن الكتب المدرسية ، والدورات ، والمتحدثين الأصليين جميعًا يختلفون حول هذه النقطة. فيما يلي ثلاثة من التفسيرات الأكثر شيوعًا:

"هل تريد؟" هو الصحيح لأنك تسأل عما إذا كان شخص ما سيفعلشيء أكثر مما إذا كان بإمكانهم فعل ذلك. "هل يمكنك" هي أيضًا أكثر رسمية من "هل يمكنك".

بالإضافة إلى ذلك ، تعتبر "هل يمكنك" و "هل يمكنك" كل من الطرق المقبولة والمهذبة لتقديم طلب. من ناحية أخرى ، "هل يمكنك" أكثر رسمية من "هل يمكنك".

"أرجو أن تسرع!" يبدو أكثر إلحاحًا ويستخدم بشكل أكثر شيوعًا في الطلبات الغاضبة.

في الإعدادات الرسمية ، يتم استخدام كل من "would you" و "can you". على سبيل المثال ، أثناء البحث في قضايا المحكمة العليا بالولايات المتحدة ، اكتشفنا أن القضاة قدموا طلبات باستخدام "هل يمكنك" و "هل يمكنك".

On the other hand, "would you?" is more commonly used. 

على سبيل المثال ، في حين أن كليهما "أرجو الوقوف؟" و "هل يمكنك الوقوف من فضلك؟" تُستخدم في الخطابات ، الإصدار الذي يحتوي على "سوف" أكثر شيوعًا بسبع مرات في الخطابات المترجمة على YouTube.

بالإضافة إلى ذلك ، في المواقف العادية ، يتم استخدام التعبيرات "would you" و "can you" تستخدم أيضا. في بعض الحالات ، يتم استخدامهما بالتبادل.

نتيجة لذلك ، يبدو أن "would you" و "can you" يمكن استبدالهما بشكل متكرر. ومع ذلك ، فإن كلمة "would you" أكثر شيوعًا في اللغة الإنجليزية الرسمية ، بينما "can you" أكثر شيوعًا في اللغة الإنجليزية غير الرسمية.

للحصول على محادثة متماسكة ، تتطلب اللغات الإنجليزية تعلمًا شديدًا لفعل الموضوع الاتفاقيات وأجزاء محددة من الكلام والأزمنة.

الخاتمة

في الختام ، "هل يمكنك إرضاء" و "هل يمكنك إرضاء" ، كلاهما يعتبرصحيح ، لكنها تستخدم لأغراض مختلفة. تمثل كلمة "can" القدرة على القيام بمهمة ما. "هل يمكنني رؤية ذلك لمدة دقيقة؟" غير صحيح ، لكنه أصبح استخدامًا شائعًا (تأوه) ويستخدم بشكل غير رسمي عندما يعني المتحدث "هل يمكنني رؤية ذلك ..."

مثال آخر هو التمييز بين "can" و "may" ، حيث يدل على القدرة وهذا الأخير يدل على السلطة. يُظهر التمييز بين "can" و "can" تمييزًا نوعيًا بين القدرة والاستعداد.

لذلك ، يمكننا القول إن كليهما صحيح نحويًا ، لكنهما يعنيان أشياء مختلفة. بدلاً من أن تملّك بقواعد نحوية انتقائية وأفعال مساعدة مشروطة ، وأزمنة ، وما إلى ذلك ، من السهل قبول إمكانية استخدام كليهما. لذلك ، استخدم أيًا منها ، بناءً على الموقف ونوع المحادثة التي يتم إجراؤها.

هل تريد معرفة استخدام المصادقة والمصادقة؟ تحقق من هذا المقال: المصادقة مقابل المصادقة: كيفية استخدام

الفرق بين كولونيا ورذاذ الجسم (يمكن شرحه بسهولة)

ميسي ضد رونالدو (الاختلافات في العمر)

قميص بولو مقابل تي شيرت (الاختلافات)

Mary Davis

ماري ديفيس كاتبة وصانع محتوى وباحثة شغوفة متخصصة في تحليل المقارنة في مواضيع مختلفة. تتمتع ماري بشهادة في الصحافة وأكثر من خمس سنوات من الخبرة في هذا المجال ، ولديها شغف لتقديم معلومات غير متحيزة ومباشرة لقرائها. بدأ حبها للكتابة عندما كانت صغيرة وكانت القوة الدافعة وراء مسيرتها المهنية الناجحة في الكتابة. إن قدرة ماري على البحث وتقديم النتائج بتنسيق سهل الفهم والتفاعل جعلها محبوبًا لدى القراء في جميع أنحاء العالم. عندما لا تكتب ، تستمتع ماري بالسفر والقراءة وقضاء الوقت مع العائلة والأصدقاء.