Der Unterschied zwischen "Können Sie bitte" und "Könnten Sie bitte" - Alle Unterschiede

 Der Unterschied zwischen "Können Sie bitte" und "Könnten Sie bitte" - Alle Unterschiede

Mary Davis

Wenn wir durchs Leben gehen und uns im Alltag unterhalten, neigen wir dazu, die Sprache in verschiedenen Stilen, Zeitformen und Dialekten zu verwenden. Wir begegnen täglich vielen Fragen in verschiedenen Stilen, Zeitformen und Dialekten.

Englisch ist eine der meistgesprochenen Sprachen der Welt. Vielen fällt sie leicht, für andere ist sie nicht so einfach. Diese Sprache hat ihre eigenen Regeln und Vorschriften.

Wenn man jemandem eine Frage stellt, verwendet man in der Regel die Formulierung "could you" oder "can you". Wenn wir jemanden um einen Gefallen bitten müssen, verwenden wir ebenfalls "could you please" oder "can you please".

Es stellt sich jedoch die Frage, ob beide richtig sind und wenn ja, durch welche spezifischen Merkmale sie sich unterscheiden.

"Könnten Sie bitte" ist förmlicher als "Könnten Sie bitte?" "Könnten Sie bitte" ist eine Bitte um Koordination, während "Können Sie bitte" eher ein Befehl ist. Nehmen wir an, ein Lehrer hat eine unruhige Klasse. "Könnten Sie bitte ruhig sein?" ist effektiver als "Können Sie bitte ruhig sein?"

Neben "Könnten Sie?" steht ein Fragezeichen, das bestätigt, dass eine Frage mit "Ja" beantwortet werden soll.

Ich bin hier, um über diese Ausdrücke zu sprechen und Missverständnisse auszuräumen, die ein Laie haben könnte.

Fangen wir an.

"Kannst du bitte" oder "Könntest du bitte?" - Was ist richtig?

Beide Aussagen sind richtig, die Situation, in der es eingesetzt werden soll, ist nur verzögert. "Könntest du mir bitte helfen?" wird verwendet, um einen Freund oder ein Familienmitglied anzusprechen. In diesem Fall ist Höflichkeit nicht so wichtig wie die Erledigung der Aufgabe(n).

Andererseits ist "Können Sie mir bitte helfen?" eine förmliche Art, jemanden anzusprechen.

Wenn man sich beispielsweise an Fremde oder an Personen in höherer Position als der Adressat wendet, kann man nicht um Hilfe bitten, ohne höflich zu sein. In anderen Fällen muss man jedoch formell um Hilfe bitten.

Ich glaube, Sie haben es aus dieser kurzen Erklärung verstanden.

"Can You Please Vs? Could You Please?"

Um es anders auszudrücken: "Could" ist die Höflichkeitsform von "can", also beides ist richtig, aber wir verwenden sie unterschiedlich. Wenn wir jemanden bitten, uns einen Gefallen zu tun, verwenden wir das Wort "can".

Wenn wir eine Bitte äußern, verwenden wir das Wort "könnte", um das Gespräch formeller zu gestalten: "Könntet ihr bitte leise sein?" sagt der Lehrer zu den Schülern. "Könnten Sie es bitte noch einmal erklären?" sagt der Schüler zum Lehrer.

Diese Beispiele helfen uns zu verstehen, dass die Verwendung dieser Sätze von der Art des Gesprächs abhängt, das Sie führen, und von der Person, die Sie um einen Gefallen bitten müssen.

Das Unterscheidungsmerkmal zwischen "Könnten Sie bitte" und "Können Sie bitte"

Beide sind korrekt und höflich, doch das Hinzufügen von "bitte" verleiht dem Satz noch mehr Höflichkeit. Von der unhöflichsten bis zur höflichsten Variante haben wir:

  • Machen Sie es möglich! (Dies ist ein unhöflicher Befehl)
  • Bitte tun Sie dies (eine unverblümte Bitte)
  • Würden Sie oder können Sie das bitte tun? (Höflich, aber direkt)
  • Könnten Sie das bitte tun? (Höflicher und weniger direkt.)
  • Könnten Sie das bitte tun? (äußerst höflich)
  • Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich das täte? (Äußerst vornehm)

Nachdem wir also die Beispiele durchgegangen sind, können wir den Manierismus dieser Fragen leicht unterscheiden, und das Hinzufügen von "could you" zu einem Satz macht ihn höflicher als die anderen ohne dieses Wort.

Siehe auch: Was ist der Unterschied zwischen einem Rücktritt und einer Kündigung? (Der Kontrast) - Alle Unterschiede

Das Wort "Hallo" wird auf Spanisch, Arabisch, Urdu, Französisch usw. unterschiedlich übersetzt.

Endet "Könnten Sie bitte" mit einem Fragezeichen?

Die direkten Fragen erfordern Fragezeichen am Ende, aber auch einige höfliche Bitten benötigen Fragezeichen, um besser zu klingen. Manchmal werden sie verwendet, aber meistens wird es wie ein einfacher Satz geschrieben.

Viele zivilrechtliche Ersuchen oder Anweisungen haben die Form von Fragen. Da es sich jedoch nicht um echte Fragen handelt, benötigen sie kein Fragezeichen. Zum Beispiel:

  • Könnten Sie mir bitte Ihren Katalog schicken?
  • Dürfen jetzt alle Passagiere der ersten und der Business-Klasse an Bord gehen?

Abgesehen davon werden Fragezeichen in vielen anderen Formen von Sätzen verwendet, die als Frage gestellt werden. Ein Fragezeichen wird ursprünglich zur Kennzeichnung einer Frage oder Anfrage verwendet.

Verwenden Sie am Ende aller direkten Fragen ein Fragezeichen:

  • Wie lautet Ihr Vorname?
  • Wie viel Geld haben Sie geschickt?
  • Haben Sie das Geld in Euro oder Dollar geschickt?

Verwenden Sie nach einer Fangfrage ein Fragezeichen:

  • Ist es nicht so, dass Sie Franzose sind?
  • Stimmt es nicht, dass Schnee nicht grün ist?
  • Ist es nicht an der Zeit, dass er einen Arzt aufsucht?

Obwohl dies einige der am häufigsten gesprochenen Sätze sind, machen wir immer noch Fehler bei der Zeichensetzung. Ich hoffe, dass diese Beispiele Ihnen geholfen haben, diese Zeichensetzungsfehler zu korrigieren.

Können wir beides verwenden, können Sie bitte und könnten Sie bitte?

Can you" und "Could you" sind beide richtig, wobei das erste direkter und das zweite höflicher ist.

Die folgenden Beispiele geben Aufschluss über ihre korrekte Verwendung:

  • Könnten Sie mir bitte helfen?
  • Könnten Sie uns bitte einige Muster schicken?
  • Könnten Sie uns einige Muster schicken?

Glücklicherweise eignen sich alle diese Beispiele für die Verwendung von "Could you". Es gibt jedoch einige Unterschiede in der Vorhersage des Tons und der Person, die Sie um einen Gefallen bitten. Ansonsten sind sie nicht falsch.

Auch diese Versionen haben zwei unterschiedliche Verwendungszwecke, die im Folgenden erläutert werden.

  • Könnten Sie sich bitte erkundigen, ob es möglich ist, Muster zu schicken?
  • Könnten Sie davon ausgehen, dass die Fähigkeit vorhanden ist, sich aber nach der Bereitschaft erkundigen?

In der Praxis werden jedoch die meisten Menschen die beiden Versionen austauschbar verwenden.

Basic English: Kann ich, könnte ich oder darf ich die detailliertesten Vergleiche anstellen? Sehen Sie sich dieses Video an.

Was ist der Unterschied zwischen ihnen, wenn beide richtig sind?

Die meisten Menschen bevorzugen "Könnten Sie bitte...", weil es die traditionelle, höfliche Art ist, jemanden zu bitten, etwas für einen zu tun.

Schließen Sie die Tür, reichen Sie das Salz weiter oder helfen Sie bei etwas. Wenn ich jemanden anweisen würde, etwas zu tun, würde ich sagen: "Können Sie bitte..." Sie ist befehlshaberischer und weniger höflich.

Alles in allem sind beide Begriffe entsprechend ihrer kontextuellen Verwendung korrekt.

Might, Must, Will und can gehören zur Kategorie der Modalverben in der englischen Sprache

Es gibt viele Unterschiede zwischen der Verwendung von "Can" und "Could" in der englischen Sprache. Sehen wir uns einige davon an.

Die Parameter Dose Könnte
Bedeutung Kann die Fähigkeit bezeichnen

oder die Erlaubnis, etwas zu tun...

Könnte die Möglichkeit bezeichnen

oder die Fähigkeit, etwas zu tun

Aussprache kan, kən kəd, kʊd
Beispiele Ich kann nicht länger warten, denn ich bin schon spät dran.

Ich kann so lange auf dich warten, wie du willst.

Könnten Sie mir bitte die Flasche reichen?

Könnten Sie mir bitte Ihren Stift geben?

Kann vs. Könnte - tabellarischer Vergleich

Was ist richtig: "Können Sie bitte" oder "Könnten Sie bitte"?

Zunächst einmal ist "Könnten Sie bitte" höflicher und weniger unhöflich. Wenn wir "Könnten Sie bitte..." sagen, fragen wir die Person, ob sie in der Lage ist, etwas zu tun.

Zum Beispiel: "Kannst du mich bitte zur Schule fahren?" Wenn ja, dann fahre mich zur Schule, wenn nicht, dann lass es.

Im Gegenteil: "Könnten Sie bitte..." ist eine Bitte, die das Subjekt erfüllen kann, wenn die Umstände günstig sind.

Zum Beispiel: "Könntest du mich bitte zur Schule fahren?": Das heißt, wenn du nicht zu viel zu tun hast, könntest du mich zur Schule fahren... wenn das kein Problem ist.

Daher ist "Could you" die höflichere und daher weniger gebräuchliche Formulierung.

Wenn Sie mehr über Modalverben wissen wollen, sind Sie hier genau richtig. Klicken Sie auf dieses Video, um mehr zu erfahren.

Siehe auch: Der Unterschied zwischen Dorks, Nerds und Geeks (erklärt) - All The Differences

Was ist der Unterschied zwischen "würden Sie" und "könnten Sie"?

In der Regel verwenden die Menschen in ihren Sätzen "könnten Sie" und "würden Sie", z. B;

  • Würden Sie bitte die Tür schließen?
  • Könnten Sie bitte die Tür hinter mir schließen?

Ein Teil der Missverständnisse rührt daher, dass Lehrbücher, Kurse und Muttersprachler sich in diesem Punkt nicht einig sind. Hier sind drei der häufigsten Erklärungen:

"Würden Sie?" ist korrekt, weil Sie fragen, ob jemand etwas tun würde, und nicht, ob er es tun kann. "Würden Sie" ist auch formeller als "Könnten Sie".

Außerdem sind "Would you" und "Could you" beides akzeptable und höfliche Arten, eine Bitte zu äußern, wobei "Could you" formeller ist als "Would you".

"Würden Sie sich bitte beeilen!" klingt eindringlicher und wird eher bei wütenden Aufforderungen verwendet.

In formellen Situationen werden sowohl "would you" als auch "could you" verwendet. Bei der Untersuchung von Fällen des Obersten Gerichtshofs der USA haben wir zum Beispiel festgestellt, dass die Richter sowohl "would you" als auch "could you" verwenden.

 Dagegen wird die Frage "Würden Sie?" häufiger verwendet. 

Während zum Beispiel sowohl "Would you please stand?" als auch "Could you please stand?" in Reden verwendet werden, ist die Version mit "would" etwa siebenmal häufiger in untertitelten Reden auf YouTube zu finden.

Darüber hinaus werden in zwanglosen Situationen auch die Ausdrücke "würden Sie" und "könnten Sie" verwendet, die in manchen Fällen austauschbar sind.

Daraus ergibt sich, dass "would you" und "could you" häufig austauschbar sind, wobei "would you" im formellen Englisch häufiger vorkommt, während "could you" im informellen Englisch häufiger vorkommt.

Um eine kohärente Konversation zu führen, muss man in der englischen Sprache die Subjekt-Verb-Vereinbarungen, die spezifischen Teile der Sprache und die Zeitformen gründlich lernen.

Schlussfolgerung

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass "Könnten Sie bitte" und "Können Sie bitte" zwar beide als korrekt gelten, aber für unterschiedliche Zwecke verwendet werden. Das Wort "kann" steht für die Fähigkeit, eine Aufgabe zu erledigen. "Kann ich das mal kurz sehen?" ist nicht korrekt, aber es ist in den allgemeinen Sprachgebrauch eingegangen (stöhnen) und wird informell verwendet, wenn der Sprecher meint "Darf ich das mal sehen...".

Ein weiteres Beispiel ist die Unterscheidung zwischen "kann" und "darf", wobei ersteres die Fähigkeit und letzteres die Befugnis bezeichnet. Die Unterscheidung zwischen "kann" und "könnte" zeigt eine qualitative Unterscheidung zwischen Fähigkeit und Bereitschaft.

Wir können also sagen, dass beide grammatikalisch korrekt sind, aber unterschiedliche Bedeutungen haben. Anstatt Sie mit pingeligen Grammatikregeln und modalen Hilfsverben, Zeitformen usw. zu langweilen, ist es einfach zu akzeptieren, dass beide verwendet werden können. Verwenden Sie daher eine der beiden, je nach Situation und Art des Gesprächs, das geführt wird.

Wenn Sie mehr über die Verwendung von Authentifizierung und Authentisierung erfahren möchten, lesen Sie diesen Artikel: Authentifizierung VS Authentisierung: Wie man sie verwendet

Unterschied zwischen Köln und Körperspray (einfach erklärt)

Messi VS Ronaldo (Altersunterschiede)

Poloshirt vs. Tee-Shirt (Unterschiede)

Mary Davis

Mary Davis ist Autorin, Content-Erstellerin und begeisterte Forscherin, die sich auf Vergleichsanalysen zu verschiedenen Themen spezialisiert hat. Mit einem Abschluss in Journalismus und über fünf Jahren Erfahrung in diesem Bereich hat Mary eine Leidenschaft dafür, ihren Lesern unvoreingenommene und unkomplizierte Informationen zu liefern. Ihre Liebe zum Schreiben begann bereits in jungen Jahren und war eine treibende Kraft hinter ihrer erfolgreichen Karriere als Schriftstellerin. Marys Fähigkeit, zu recherchieren und Ergebnisse in einem leicht verständlichen und ansprechenden Format zu präsentieren, hat sie bei Lesern auf der ganzen Welt beliebt gemacht. Wenn sie nicht gerade schreibt, reist Mary gerne, liest und verbringt Zeit mit Familie und Freunden.