That's Fair」と「That's Fair Enough」の違いとは? (解説) - All The Differences
目次
英語は国際語であり、ネイティブアメリカンやイギリス人だけでなく、ほとんどの非ネイティブも第二言語として採用しています。 この言語を話す人は、世界中に15億人以上いると言われています。
そして、この言語を学ぶとなると、イギリス英語とアメリカ英語のどちらを選択するかは難しくなります。 注意すべきは、イギリス英語は方言や地域のアクセントが異なるので、少し難しいということです。
"That's fair "と "That's fair enough "はよく話題になる表現です。 これらの違いは何だろう? ここで簡単にお答えしましょう;
例えば、1枚のチョコレートを半分に割って子供にあげるとき、「That's fair」と言うことができます。 ここ10年、イギリスのテレビでこのフレーズをよく耳にするようになりました。
なお、"that's "を外して "fair enough "だけにすると、よりネイティブらしく聞こえます。
また、イギリス人とアメリカ人のどちらがこのフレーズを使うかについても紹介します。
飛び込んでみようか...。
イギリス人とアメリカ人のどちらが「That's Fair」「That's Fair Enough」という表現を使うか?
Fair enough」という表現は、アメリカ人が最もよく使う表現ですが、アメリカ人以外の人には馴染みがあるのかないのか。
一方、That's fairは世界共通で使えるフレーズです。 アメリカ人もイギリス人もこのフレーズを使っているのを見かけます。
関連項目: ブラジャーのサイズは36Aと36AAで何が違うのか(詳細) - All The Differences英語で「That's Fair Enough」はどう使う?
That's Fair Enoughの使用例
以下のような条件では、fair enoughを使うことができます;
- 自分も相手も納得している場合
- 何かが受け入れられるとき、特に相手が正当な主張をしているとき
- 相手と意見が合わず、議論に巻き込まれたくないときに使うことができる
- 相手の条件を踏まえて妥協する必要がある場合に使われることもあります
また、次の例を見てみましょう;
- 公平に、ケーキを一口食べてみて、気に入ったものがあるかどうか確認します。
- 自分のビジネスのパートナーとしてふさわしいと思うのであれば、それはそれで結構なことです。
That's Fair」を英語でどう使うか?
"that's fair "の使い方は、"fair enough "とよく似ている。
- 何かに反対して、議論を終わらせたいときに使います。
- また、何かを認めるときにも使用します
フェアイナフ」と言うと失礼にあたる?
まあまあ」というのは、何かを認めることだから、失礼にあたるのではと思われるかもしれませんが、そうではありません。 残念なことに対して「まあまあ」と言うことはあっても、自分も相手も失礼にあたるわけではありません。
また、口調や言い方が失礼にあたることもあります。 基本的には、相手の視点と自分の視点が全く異なっていても、それに同意したり反対したりすることを指します。
米国スラング VS 英国スラング
アメリカ人とイギリス人で意味が違うスラングがいくつかあります:
スラング | アメリカン | えい |
ムカつく | アングリー | 酔っぱらい |
スマート | クレバー | ウェルドレス |
モフモフすること | お金を払わずに他人から何かをもらうこと | 目的地がなく、ふらふらと歩く |
チープ | みすぼらしい | より安価なもの |
ファグ | ホモセクシャルマン | シガレット |
クラック | 薬剤 | 楽しむこと |
米国スラング VS 英国スラング
英語と日本語の訛りには大きな違いがあることをご存知でしょうか。 このビデオを見て、その疑問を解決してください;
アメリカンVSブリティッシュアクセント
返事で「どうでもいい」と言うのは失礼?
最近ではティーンエイジャーがよく使う表現で、特に失礼に当たらないようにするのが目的です。 また、自分のすることに相手がどれだけ関与しているかを示すこともあります。
例えば、あなたが彼氏に "今夜は何を着よう?"と尋ねると、彼は忙しそうにスマホをスクロールしながら "何でもいい "と答えるかもしれません。 それは、あなたが何を着ようと興味がないことを強く示しています。
他に何を言っていいかわからないときにも、この言葉を使うことができます。
以下はその一例です;
私はあなたを愛していない。
どんなことでも
バカな奴だなぁ。
どんなことでも
関連項目: シャーマニズムとドルイド教は何が違うのか(解説) - All The Differences英語表現
To Be Fair」の意味とは?
なぜ失敗したのかを考察するときに使えます。 本来は、失敗の原因となった要因を含めることです。 さらに、まったく異なる2つの意見を譲り合うときにも使用します。
Eg; He failed the exam, to be fair, he remained ill throughout his exams.
娘は絵の描き方を知らないんです、はっきり言ってまだ4歳です。
結論
That's fair」と「That's fair enough」というフレーズが、異なる文脈だけでなく、類似の文脈でも使用できることを説明した。
何かを2等分するとき、「That's fair」という応答が使われます。
2番目のフレーズは、賛成と反対の両方の場面で使うことができます。 相手が正当な主張をしているか、自分の主張を証明するために議論したくないかのどちらかを意味します。
アメリカ人もイギリス人も「that's fair」という表現を使っています。
Fair enoughはアメリカ人の表現なので、イギリス人がこのフレーズを使うことはあまりないかもしれません。
さて、「fair enough」というと失礼な感じがすると思われる方も多いと思いますが、それは不正確です。 トーンさえ間違わなければ、失礼な感じはしないのです。