Quina diferència hi ha entre "Això és just" i "Això és prou just"? (Explicat) - Totes les diferències

 Quina diferència hi ha entre "Això és just" i "Això és prou just"? (Explicat) - Totes les diferències

Mary Davis

L'anglès és l'idioma internacional, el que significa que no només el parlen els nadius americans o els britànics, sinó que la majoria dels no nadius també l'han adoptat com a segona llengua. Hi ha més d'1.500 milions de persones a tot el món que parlen aquesta llengua.

I quan es tracta d'aprendre aquest idioma, és més difícil triar entre l'anglès britànic i l'anglès americà. És important tenir en compte que l'anglès britànic és una mica més difícil perquè té diferents dialectes i accents regionals.

"Això és just" i "això és prou just" són dues expressions de les quals es parla molt. Us preguntareu, quina diferència hi ha entre aquests? Aquí hi ha una breu resposta;

Quan voleu expressar la igualtat, podeu dir "això és just". Per exemple, dividiu una barra de xocolata per la meitat per regalar-la als vostres fills, ara podeu dir "això és just". Durant l'última dècada, hem escoltat aquesta frase amb més freqüència a la televisió britànica.

D'altra banda, podeu fer servir "això és prou just", quan voleu dir que accepteu la paraula d'algú. explicació. És important esmentar que podeu eliminar "això és" i només podeu utilitzar "prou just" per sonar més nadiu.

Si vols aprofundir en el significat d'ambdues frases, queda't i segueix llegint. A més, compartiré qui utilitza aquestes frases; britànics o americans.

Anem a submergir-hi...

Fan servir els britànics o els nord-americansExpressions "That's Fair" i "That's Fair Enough"?

L'expressió "Fair prou" és la més utilitzada pels nord-americans. Tanmateix, els no nord-americans poden o no estar familiaritzats amb aquesta frase.

Això és just, en canvi, és una frase universalment acceptable. Veureu tant nord-americans com britànics fent servir aquesta frase.

Com utilitzar "That's Fair Enough" en anglès?

Usos de That's Fair Enough

Podeu utilitzar fair enough en les condicions següents;

  • Quan tu i una altra persona esteu d'acord en alguna cosa
  • Quan alguna cosa és acceptable, sobretot quan l'altra persona fa un punt vàlid
  • Podeu utilitzar-lo quan no esteu d'acord amb algú i no voleu involucrar-vos en cap argument
  • De vegades, s'utilitza quan necessiteu arribar a un compromís basat en en condicions d'altres

A més, mirem els exemples següents;

  • És just, donaré un mos del pastís per veure'l si m'agrada.
  • Si creus que és el soci adequat per al teu negoci, és just.

Com utilitzar "Això és just". ” En anglès?

L'ús de “això és just” és molt semblant a “prou just”

  • Ho fas servir quan no estàs d'acord amb alguna cosa i vols acabar l'argument
  • També l'utilitzes quan reconeixes alguna cosa

Dir "Prou just" sona groller?

Tu pot pensar que "prou just" vol dir reconèixeralguna cosa, així que ha de sonar groller. Tanmateix, això no és precís. Pots dir "prou just" a alguna cosa decebedora, encara que no vol dir que tu o la persona que ho digui siguis groller.

A més, el teu to o la teva manera de dir-ho pot fer que sembli groller. Bàsicament, vol dir estar d'acord o en desacord amb la perspectiva d'algú, fins i tot quan la teva és completament diferent.

Vegeu també: Coca-Cola Zero vs. Coca-Cola Dieta (comparació) - Totes les diferències

Argots dels EUA VS. Argots britànics

Hi ha uns quants argots que tenen un significat diferent per als nord-americans i els britànics:

Argots Americans Britànic
Enfadat Enfadat Ebria
Intel·ligent Intel·ligent Ben vestit
Per moquejar Aconseguir alguna cosa dels altres sense pagar Vegar sense destinació
Barat Miserly Alguna cosa que costa menys
Fag Home homosexual Cigarret
Crack Droga Divertir-se

Argot dels EUA VS. Argots del Regne Unit

Vegeu també: Quina diferència hi ha entre una bruixa i una bruixa? (Explicat) - Totes les diferències

Probablement ja ho sabeu, hi ha un món de diferència entre els accents dels dos anglesos. tu no? Mireu aquest vídeo per aclarir els vostres dubtes;

Accent americà VS britànic

Dir "el que sigui" en resposta és groller?

Avui en dia, els adolescents utilitzen aquesta expressió amb més freqüència, sobretot quan el seu objectiu és semblar groller. De vegades també mostra com una persona està involucrada en alguna cosa que fas.

Per exemple, si li preguntes al teu xicot "Què m'he de posar aquesta nit?" Pot ser que estigui ocupat movent-se o mentre es desplaça pel telèfon i simplement respon "el que sigui". Indica clarament que no està interessat en el que portis.

Quan no saps què més dir, també pots utilitzar aquest terme.

Aquí tens alguns exemples;

No m'encanta tu.

El que sigui

Ets un noi estúpid.

El que sigui

Expressions en anglès

Què vol dir "Ser just"?

Es pot utilitzar quan esteu fent consideracions sobre per què ha fallat alguna cosa. Essencialment, es tracta d'incloure un factor que va provocar el fracàs. A més, l'utilitzeu per concedir dues opinions completament diferents.

Ex.; Va suspendre l'examen, per ser just, va romandre malalt durant els seus exàmens.

La meva filla no sap pintar, per ser just, només té quatre anys.

Conclusió

He comentat com les frases "és just" i "prou just" es poden utilitzar en contextos diferents i similars.

Quan dividiu alguna cosa. en dues parts iguals, "això és just" s'utilitza en una resposta.

Podeu utilitzar la segona frase en els dos escenaris d'acord i en desacord amb alguna cosa. O vol dir que l'altra persona fa un punt vàlid o que no vols discutir per demostrar el teu punt.

Tant els nord-americans com els britànics utilitzen l'expressió "això és just".

Tot i que justprou és una expressió americana. Això vol dir que potser no veieu els britànics fent servir aquesta frase.

Ara, molta gent pensa que "prou just" sembla groller, la qual cosa és inexacte. No sona groller sempre que no us equivoqueu amb el vostre to.

Més articles

    Mary Davis

    Mary Davis és una escriptora, creadora de continguts i una àvida investigadora especialitzada en l'anàlisi de comparacions sobre diversos temes. Amb una llicenciatura en periodisme i més de cinc anys d'experiència en el camp, Mary té una passió per oferir informació imparcial i directa als seus lectors. El seu amor per l'escriptura va començar quan era jove i ha estat el motor de la seva exitosa carrera en l'escriptura. La capacitat de Mary per investigar i presentar les troballes en un format fàcil d'entendre i atractiu l'ha fet estimar als lectors de tot el món. Quan no està escrivint, a Mary li agrada viatjar, llegir i passar temps amb la família i els amics.