Quelle est la différence entre "c'est juste" et "c'est assez juste" (expliqué) - Toutes les différences
Table des matières
L'anglais est la langue internationale, ce qui signifie que les Amérindiens et les Britanniques ne sont pas les seuls à le parler, mais que la plupart des non-autochtones l'ont également adopté comme seconde langue. 1,5 milliard de personnes dans le monde parlent cette langue.
Et lorsqu'il s'agit d'apprendre cette langue, il est plus difficile de faire un choix entre l'anglais britannique et l'anglais américain. Il est important de noter que l'anglais britannique est un peu plus difficile parce qu'il y a différents dialectes et accents régionaux.
"C'est juste" et "c'est assez juste" sont deux expressions dont on parle beaucoup. Vous vous demandez peut-être quelle est la différence entre ces deux expressions ? Voici une brève réponse ;
Lorsque vous voulez exprimer l'égalité, vous pouvez dire "c'est juste". Par exemple, si vous divisez une barre de chocolat en deux pour la donner à vos enfants, vous pouvez maintenant dire "c'est juste". Au cours de la dernière décennie, nous avons entendu cette phrase plus fréquemment à la télévision britannique.
D'autre part, vous pouvez utiliser "that's fair enough", lorsque vous voulez dire que vous acceptez l'explication de quelqu'un. Il est important de mentionner que vous pouvez supprimer "that's" et utiliser uniquement "fair enough" pour avoir l'air plus natif.
Si vous souhaitez approfondir la signification de ces deux expressions, restez ici et continuez à lire. Je vais également vous expliquer qui utilise ces expressions : les Britanniques ou les Américains.
Plongeons dans le vif du sujet...
Les Britanniques ou les Américains utilisent-ils les expressions "That's Fair" et "That's Fair Enough" ?
L'expression "Fair enough" est le plus souvent utilisée par les Américains, mais les non-Américains ne la connaissent pas forcément.
That's fair, en revanche, est une expression universellement acceptée, que l'on retrouve aussi bien chez les Américains que chez les Britanniques.
Comment utiliser "That's Fair Enough" en anglais ?
Utilisations de That's Fair Enough
Vous pouvez utiliser l'expression "fair enough" dans les conditions suivantes ;
- Lorsque vous et l'autre personne êtes d'accord sur quelque chose
- Lorsque quelque chose est acceptable, en particulier lorsque l'autre personne a des arguments valables.
- Vous pouvez l'utiliser lorsque vous n'êtes pas d'accord avec quelqu'un et que vous ne voulez pas vous impliquer dans une dispute.
- Il est parfois utilisé lorsqu'il faut parvenir à un compromis sur la base des conditions d'autrui.
Examinons également les exemples suivants ;
Voir également: Quelle est la différence entre le Dolby Digital et le Dolby Cinema (analyse détaillée) - Toutes les différences- Je vais prendre une bouchée du gâteau pour voir si je l'aime.
- Si vous pensez qu'il est le partenaire idéal pour votre entreprise, c'est tout à fait normal.
Comment utiliser "That's Fair" en anglais ?
L'utilisation de "c'est juste" est très similaire à "c'est juste"
- Vous l'utilisez lorsque vous n'êtes pas d'accord avec quelque chose et que vous voulez mettre fin à l'argumentation.
- Vous l'utilisez également pour reconnaître quelque chose
Dire "c'est assez" vous semble-t-il grossier ?
Vous pensez peut-être que "juste assez" signifie reconnaître quelque chose, et que cela doit donc paraître impoli. Mais ce n'est pas le cas. Vous pouvez dire "juste assez" face à quelque chose de décevant, mais cela ne signifie pas que vous ou la personne qui le dit êtes impoli(e).
En outre, votre ton ou la façon dont vous le dites peut le faire paraître impoli. Fondamentalement, il s'agit d'être d'accord ou en désaccord avec le point de vue de quelqu'un, même si le vôtre est complètement différent.
Argots américains VS argots britanniques
Il existe quelques expressions qui n'ont pas la même signification pour les Américains et les Britanniques :
Argots | Américain | Britannique |
Enervé | En colère | Ivresse |
Intelligent | Astucieux | Bien habillé |
Pour faire du lèche-vitrine | Obtenir quelque chose d'autrui sans payer | Errance sans destination |
Bon marché | Avare | Quelque chose qui coûte moins cher |
Fag | Homme homosexuel | Cigarette |
Fissure | Médicaments | S'amuser |
Argots américains VS argots britanniques
Vous savez sans doute qu'il y a un monde de différence entre les accents des deux anglais. Ne le savez-vous pas ? Regardez cette vidéo pour dissiper vos doutes ;
Accent américain et accent britannique
Est-ce que le fait de répondre "Peu importe" est impoli ?
De nos jours, les adolescents utilisent le plus souvent cette expression, surtout lorsqu'il s'agit de paraître grossier. Elle montre aussi parfois à quel point une personne est impliquée dans quelque chose que vous faites.
Par exemple, si vous demandez à votre petit ami "Qu'est-ce que je dois porter ce soir ?", il peut être occupé à s'agiter ou à faire défiler son téléphone et répondre simplement "Peu importe", ce qui indique clairement qu'il n'est pas intéressé par ce que vous portez.
Lorsque vous ne savez pas quoi dire d'autre, vous pouvez également utiliser ce terme.
Voici quelques exemples ;
Voir également: Into VS Onto : Quelle est la différence ? (Utilisation) - Toutes les différencesJe ne t'aime pas.
Quoi qu'il en soit
Vous êtes un homme stupide.
Quoi qu'il en soit
Expressions anglaises
Que signifie "être juste" ?
Il peut être utilisé pour expliquer pourquoi quelque chose a échoué. Il s'agit essentiellement d'inclure un facteur qui a causé l'échec. En outre, vous l'utilisez pour concéder deux opinions totalement différentes.
Ex ; Il a échoué à l'examen, pour être juste, il est resté malade tout au long de ses examens.
Ma fille ne sait pas peindre, mais elle n'a que quatre ans.
Conclusion
J'ai discuté de la manière dont les expressions "c'est juste" et "c'est assez juste" peuvent être utilisées dans des contextes différents et similaires.
Lorsque vous divisez quelque chose en deux parties égales, "c'est juste" est utilisé dans une réponse.
Vous pouvez utiliser la deuxième phrase dans les deux cas, que vous soyez d'accord ou non avec quelque chose. Cela signifie soit que l'autre personne a un point de vue valable, soit que vous ne voulez pas discuter pour prouver votre point de vue.
Les Américains et les Britanniques utilisent tous deux l'expression "that's fair".
L'expression "fair enough" est une expression américaine, ce qui signifie que les Britanniques ne l'utilisent pas forcément.
De nombreuses personnes pensent que l'expression "juste assez" semble impolie, ce qui est faux. Elle ne semble pas impolie tant que vous ne vous trompez pas de ton.