อะไรคือความแตกต่างระหว่าง "That's Fair" และ "That's Fair Enough"? (อธิบาย) - ความแตกต่างทั้งหมด

 อะไรคือความแตกต่างระหว่าง "That's Fair" และ "That's Fair Enough"? (อธิบาย) - ความแตกต่างทั้งหมด

Mary Davis

ภาษาอังกฤษเป็นภาษาสากล ซึ่งหมายความว่าไม่ใช่แค่คนอเมริกันพื้นเมืองหรือชาวอังกฤษเท่านั้นที่พูดภาษาอังกฤษได้ แต่คนที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาส่วนใหญ่ก็รับมันเป็นภาษาที่สองด้วย มีผู้คนมากกว่า 1.5 พันล้านคนทั่วโลกที่พูดภาษานี้

และเมื่อพูดถึงการเรียนรู้ภาษานี้ การเลือกระหว่างภาษาอังกฤษแบบบริติชและภาษาอังกฤษแบบอเมริกันก็ยากขึ้น โปรดทราบว่าภาษาอังกฤษแบบบริติชนั้นยากกว่าเล็กน้อยเนื่องจากมีภาษาถิ่นและสำเนียงท้องถิ่นที่แตกต่างกัน

"ไม่เป็นไร" และ "พอแล้ว" เป็นสองสำนวนที่ได้รับการพูดถึงอย่างมาก คุณอาจสงสัยว่าอะไรคือความแตกต่างระหว่างสิ่งเหล่านี้ นี่คือคำตอบสั้นๆ

เมื่อคุณต้องการแสดงความเท่าเทียมกัน คุณสามารถพูดว่า "นั่นยุติธรรม" ตัวอย่างเช่น คุณแบ่งช็อกโกแลตแท่งออกเป็นครึ่งแท่งเพื่อมอบให้กับลูกๆ ของคุณ ตอนนี้คุณสามารถพูดว่า "ไม่เป็นไร" ในช่วงทศวรรษที่ผ่านมา เราได้ยินวลีนี้บ่อยขึ้นทางโทรทัศน์ของอังกฤษ

ในทางกลับกัน คุณอาจใช้ “that's fair enough” เมื่อต้องการบอกว่าคุณยอมรับของใครบางคน คำอธิบาย. สิ่งสำคัญคือต้องระบุว่าคุณสามารถลบ "นั่นคือ" และสามารถใช้ "พอใช้" เท่านั้นเพื่อให้ฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น

หากคุณต้องการเจาะลึกความหมายของทั้งสองวลี โปรดอ่านและอ่านต่อไป นอกจากนี้ ฉันจะแบ่งปันว่าใครใช้วลีเหล่านี้บ้าง อังกฤษหรืออเมริกัน

มาดำดิ่งลงไปกันเลย…

ชาวอังกฤษหรือชาวอเมริกันใช้กันสำนวน “That’s Fair” and “That’s Fair Enough”?

สำนวน “Fair enough” เป็นที่นิยมใช้มากที่สุดโดยคนอเมริกัน อย่างไรก็ตาม ผู้ที่ไม่ใช่ชาวอเมริกันอาจคุ้นเคยกับวลีนี้หรือไม่ก็ได้

ในทางกลับกัน นั่นก็ยุติธรรมแล้ว เป็นวลีที่ยอมรับได้ในระดับสากล คุณจะเห็นทั้งชาวอเมริกันและชาวอังกฤษใช้วลีนี้

วิธีใช้ "That's Fair Enough" ในภาษาอังกฤษ?

การใช้ That's Fair Enough

คุณสามารถใช้ fair enough ในเงื่อนไขต่อไปนี้

  • เมื่อคุณและอีกฝ่ายเห็นพ้องต้องกันในบางสิ่ง
  • เมื่อบางสิ่งเป็นที่ยอมรับ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่ออีกฝ่ายให้ประเด็นที่ถูกต้อง
  • คุณสามารถใช้เมื่อคุณไม่เห็นด้วยกับใครบางคนและไม่ต้องการมีส่วนร่วมในการโต้แย้งใด ๆ
  • บางครั้ง จะใช้เมื่อคุณต้องการประนีประนอมตาม ในเงื่อนไขของผู้อื่น

นอกจากนี้ เรามาดูตัวอย่างต่อไปนี้

  • พอใช้ได้แล้ว ฉันจะกัดเค้กให้ดู ถ้าฉันชอบ
  • ถ้าคุณคิดว่าเขาเป็นหุ้นส่วนที่เหมาะสมสำหรับธุรกิจของคุณ ก็ยุติธรรมพอ

วิธีใช้ “นั่นยุติธรรม ” ในภาษาอังกฤษ?

การใช้ “that's fair” คล้ายกับ “fair enough”

  • คุณใช้เมื่อไม่เห็นด้วยกับบางสิ่งและต้องการยุติข้อโต้แย้ง
  • คุณยังใช้เมื่อต้องการยอมรับบางสิ่งบางอย่าง

การพูดว่า "พอแล้ว" ฟังดูหยาบคายหรือไม่

คุณ อาจคิดว่า “ยุติธรรมพอ” หมายถึงการยอมรับบางอย่างจึงต้องฟังดูหยาบคาย อย่างไรก็ตามนั่นไม่ถูกต้อง คุณสามารถพูดว่า "พอแล้ว" กับสิ่งที่น่าผิดหวัง แม้ว่าจะไม่ได้หมายความว่าคุณหรือคนที่พูดว่าสิ่งนี้หยาบคาย

นอกจากนี้ น้ำเสียงหรือวิธีพูดของคุณอาจทำให้ดูหยาบคาย โดยทั่วไปหมายถึงการเห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วยกับมุมมองของใครบางคน แม้ว่ามุมมองของคุณจะแตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง

คำแสลงของสหรัฐอเมริกา VS คำแสลงของอังกฤษ

มีคำแสลงบางคำที่มีความหมายต่างกันสำหรับชาวอเมริกันและชาวอังกฤษ:

คำสแลง อเมริกัน อังกฤษ
โกรธ โกรธ เมา
ฉลาด ฉลาด แต่งตัวดี
เที่ยวเตร่ ได้ของจากคนอื่นโดยไม่ต้องจ่าย เที่ยวเตร่ไม่มีจุดหมาย
ราคาถูก ขี้เหนียว สิ่งที่ราคาต่ำกว่า
Fag ชายรักร่วมเพศ บุหรี่
บุหรี่ไฟฟ้า ยาเสพติด สนุกสนาน

คำแสลงของสหรัฐอเมริกา วีเอส คำสแลงในสหราชอาณาจักร

คุณคงทราบดีว่ามีความแตกต่างกันอย่างมากระหว่างสำเนียงของภาษาอังกฤษทั้งสอง คุณไม่? ดูวิดีโอนี้เพื่อไขข้อสงสัยของคุณ

สำเนียงอเมริกัน VS สำเนียงอังกฤษ

การตอบว่า "อะไรก็ได้" เป็นคำหยาบคายหรือเปล่า

ปัจจุบัน วัยรุ่นใช้สำนวนนี้บ่อยที่สุด โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อ จุดประสงค์ของพวกเขาคือการฟังดูหยาบคาย บางครั้งมันยังแสดงให้เห็นว่าคน ๆ หนึ่งมีส่วนร่วมในสิ่งที่คุณทำมากเพียงใด

เช่น หากคุณถามแฟนว่า "คืนนี้ฉันใส่ชุดอะไรดี" เขาอาจจะง่วนอยู่ไม่สุขหรือในขณะที่เลื่อนโทรศัพท์ลงและตอบกลับไปว่า “อะไรก็ได้” มันบ่งบอกอย่างชัดเจนว่าเขาไม่สนใจสิ่งที่คุณใส่

เมื่อคุณไม่รู้จะพูดอะไร คุณสามารถใช้คำนี้ได้เช่นกัน

นี่คือตัวอย่างบางส่วน

ฉันไม่รัก คุณ

อะไรก็ตาม

คุณมันคนโง่

อะไรก็ตาม

สำนวนภาษาอังกฤษ

คำว่า “To Be Fair” หมายถึงอะไร

สามารถใช้เมื่อคุณกำลังพิจารณาว่าเหตุใดบางสิ่งจึงล้มเหลว โดยพื้นฐานแล้วจะต้องรวมปัจจัยที่ทำให้เกิดความล้มเหลว นอกจากนี้ คุณใช้มันเพื่อยอมรับสองความคิดเห็นที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง

เช่น; เขาสอบตก พูดตามตรง เขายังคงป่วยตลอดการสอบ

ลูกสาวของฉันไม่รู้วิธีวาดภาพ พูดตามตรง เธออายุเพียงสี่ขวบ

บทสรุป

ฉันได้พูดคุยถึงวิธีการใช้วลี "That's Fair" และ "That's Fair enough" ในบริบทที่แตกต่างกันและคล้ายคลึงกัน

เมื่อคุณแบ่งบางสิ่ง ออกเป็นสองส่วนเท่าๆ กัน คำว่า "ไม่เป็นไร" ใช้ในการตอบกลับ

คุณสามารถใช้วลีที่สองในสถานการณ์ทั้งสองของการเห็นด้วยและไม่เห็นด้วยกับบางสิ่งบางอย่าง หมายความว่าอีกฝ่ายกำลังเสนอประเด็นที่ถูกต้องหรือคุณไม่ต้องการโต้แย้งเพื่อพิสูจน์ประเด็นของคุณ

ทั้งชาวอเมริกันและชาวอังกฤษใช้สำนวนว่า “that’s fair”

ดูสิ่งนี้ด้วย: ความแตกต่างระหว่าง Riesling, Pinot Gris, Pinot Grigio และ Sauvignon Blanc (อธิบายไว้) - ความแตกต่างทั้งหมด

ในขณะที่ยุติธรรมพอ เป็นสำนวนอเมริกัน ซึ่งหมายความว่าคุณอาจไม่เห็นคนอังกฤษใช้วลีนี้

ตอนนี้ หลายคนคิดว่าคำว่า "พอใช้" ฟังดูหยาบคาย ซึ่งไม่ถูกต้อง มันไม่ได้ฟังดูหยาบคายตราบใดที่คุณไม่ผิดกับน้ำเสียงของคุณ

ดูสิ่งนี้ด้วย: อะไรคือความแตกต่างระหว่าง ROI และ ROIC? (อธิบาย) - ความแตกต่างทั้งหมด

บทความเพิ่มเติม

    Mary Davis

    Mary Davis เป็นนักเขียน ผู้สร้างเนื้อหา และนักวิจัยตัวยงที่เชี่ยวชาญด้านการวิเคราะห์เปรียบเทียบในหัวข้อต่างๆ ด้วยปริญญาด้านสื่อสารมวลชนและประสบการณ์กว่า 5 ปีในสาขานี้ แมรี่มีความปรารถนาที่จะให้ข้อมูลที่เป็นกลางและตรงไปตรงมาแก่ผู้อ่านของเธอ ความรักในการเขียนของเธอเริ่มขึ้นเมื่อเธอยังเด็กและเป็นแรงผลักดันให้เธอประสบความสำเร็จในอาชีพการเขียน ความสามารถของ Mary ในการค้นคว้าและนำเสนอสิ่งที่ค้นพบในรูปแบบที่เข้าใจง่ายและมีส่วนร่วมทำให้เธอเป็นที่ชื่นชอบของผู้อ่านทั่วโลก เมื่อเธอไม่ได้เขียน แมรี่ชอบท่องเที่ยว อ่านหนังสือ และใช้เวลากับครอบครัวและเพื่อนฝูง