Eso Ese agus Esa: Dè an diofar? - Na h-eadar-dhealachaidhean gu lèir

 Eso Ese agus Esa: Dè an diofar? - Na h-eadar-dhealachaidhean gu lèir

Mary Davis

Tha an Spàinntis gu math eadar-dhealaichte bhon Bheurla a thaobh an dà chuid dualchainnt agus riaghailtean gràmair. Tha ainmean eadar-dhealaichte aig a’ chànan Spàinnteach airson gach gnè agus is e seo a tha a’ cur troimh-chèile a’ mhòr-chuid de dhaoine ùra a tha a’ feuchainn ri Spàinntis ionnsachadh.

Faodaidh na bun-bheachdan sin a bhith duilich a thuigsinn ach aon uair ‘s gun tòisich thu ag obair agus a’ faighinn cleachdte ri bhith a’ bruidhinn seo. mar a gheibh thu an crochadh air. 'S iad na trì teirmean ann an Spàinntis a tha air an measgachadh gu mòr ri chèile eso, ese, agus esa.

Tha na faclan seo cho duilich do luchd-ionnsachaidh ùr oir tha an litreachadh agus am fuaimneachadh cho coltach. Ach, tha iad gu math eadar-dhealaichte bho chèile agus tha brìgh gu tur eadar-dhealaichte aca, agus tha iad air an cleachdadh ann an diofar cho-theacsan.

Tha na faclan “but love please” sgrìobhte ann an Spàinntis air balla breige

An Spàinntis: Beagan Eachdraidh

Tha Spàinntis mar thoradh air mean-fhàs cànanach. Tha tùsan na Spàinne a’ sealltainn nach eil cànanan gan cruthachadh leotha fhèin. Buinidh Spàinntis dhan teaghlach Innd-Eòrpach agus tha i a' faighinn mòran de riaghailtean gràmair agus co-chòrdadh bhon Laideann; tha freumhan Laideann aig mu 75% de dh'fhaclan Spàinnteach.

Bha an Spàinntis as tràithe air a chlàradh air a bruidhinn le neach air an robh na h-Iberianaich, a rinn imrich bho cheann a deas na Frainge gu iar-thuath na Spàinne eadar 1000 RC agus 500 RC .[1] Cha robh na h-Iberianaich seo càirdeach dha Basgaich no Galician an latha an-diugh ach tha iadair a mheas mar na sinnsearan as fhaisge air Spàinntis an latha an-diugh.[2] [3] Chaidh an cànan aca ainmeachadh mar Proto-Basgais, a dh’ fhàs mu dheireadh gu bhith na Basgais ris an canar sinn an-diugh agus a thug iomadh feart gràmair air adhart gu na cànanan Romance san àm ri teachd leithid Fraingis is Eadailtis.

An diofar eadar Eso, Ese, agus Esa

Tha diofar mhìneachaidhean ciallach agus ciallach aig a h-uile facal a dh’ fhaodadh a bhith no nach eil feumail dhut a rèir na h-àrainneachd chultarail shònraichte anns a bheil thu an dòchas a bhith a’ conaltradh. Ach, tha ‘eso’ a’ ciallachadh gu sìmplidh ‘sin’ … ¡nada nas! Bu chòir dhut na faclan mar eso/esa/ese a chleachdadh nuair a tha aon chuid aon nì no cuideigin aig astar sònraichte far nach urrainn dhut suathadh riutha no a bhith faisg orra.

Seo clàr a sheallas goirid air an eadar-dhealachadh eadar eso, ese, agus esa

<13
Tha Ese a’ ciallachadh sin agus tha e fireann Esa is am boireannach de “eso Eso cuideachd a’ ciallachadh “sin” tha e air a chleachdadh airson iomradh a thoirt air rudeigin taobh a-muigh na seantans
Faodar a chleachdadh mar buadhair agus cuideachd mar ainmear. faodar a chleachdadh mar ainmear agus mar buadhair chan urrainnear “eso” a chleachdadh ach mar ainmear, cha ghabh e a-riamh mar buadhair

Eso vs. Ese vs. Esa

Mar a chleachdas tu Ese agus Esa ann an seantans

Bidh tu a’ cleachdadh “ese” ro ainmearan fireann agus “esa” roimh ainmearan boireann.

Eso = sin (air a chleachdadh leis fhèin nuair a tha thu a’ ciallachadh dè a th’ ann an ‘eso’ mu thràth).

“Esto” agusTha “eso” nan teirmean neo-àbhaisteach airson “seo” agus “sin” nuair nach eil fios cò an gnè no nuair a thathar a’ bruidhinn air Idea no rudeigin aig nach eil gnè ann an Spàinntis.

Ese es el ejemplo que nos dijo sobre an fhoghlam de los niños, ann an realidad no esta tan mal, pero lo hacen las mujeres porque tienen miedo and ser violadas and assesinadas mar sucedió con la señora Mc Donald's.[1]

Faic cuideachd: Smite VS Sharpness ann am Minecraft: Pros & Cons - Na h-eadar-dhealachaidhean uile

An dòigh cheart air a ràdh “sin ” (nuair nach eil fios agad dè an gnè a tha an rud) is e “ese/esa”.

Seo eisimpleirean:

Faic cuideachd: An diofar eadar pinc is purpaidh: A bheil tonn-tonn sònraichte ann far am bi aon neach eile no a bheil e an urra ris an neach-amhairc? (Fìrinn air fhoillseachadh) - Na h-eadar-dhealachaidhean uile
  • ¿Qué le parece estar aquí?<17
  • ¡Es un lugar muy bonito!

Nuair a bhithear a’ bruidhinn mu dhaoine, bhiodh e na bu chumanta “el que” a ràdh na “ese”, ach chan eil riaghailt an seo.

Irisean Spàinnteach

Dè th’ ann an Eso?

Is e Eso am facal Spàinnteach airson “sin,” a thathas a’ cleachdadh gus clàs no seantans a thoirt a-steach. Faodar Esos eadar-theangachadh mar “iadsan” no “iad sin.” Bidh Eso gu tric air thoiseach air buadhairean taisbeanaidh, mar na leabhraichean sin agus na pàipearan sin. Nuair a tha eso a’ leantainn ainmear eile, tha e a’ ciallachadh an rud sònraichte seo: Tha an leabhar seo gorm.

Eso, no es mar ann an “dè a th’ ann?” Is e ceist, abairt, agus adverb cumanta ann an Spàinntis. Airson a’ mhòr-chuid de luchd-labhairt, ’s e facal caran ùr a th’ ann an eso , air fhuaimneachadh ay-sah. Chaidh e a-steach don chànan timcheall air na 1900n, agus an toiseach, chaidh a chleachdadh gu sònraichte ann an suidheachaidhean acadaimigeach, leithid seòmraichean-teagaisg colaiste agus àrd-sgoile. Is e riochdaire ceasnachail a th’ ann an Eso (pronoun a tha a’ ciallachadh ainmear),agus tha e mar is trice air a chleachdadh a bhi faighneachd do dhuine no do rud ciod a tha iad a' deanamh, ciamar a tha iad a' deanamh, no ciod a tha iad ag radh. Tha Eso cuideachd air a chleachdadh mar buadhair airson cunntas a thoirt air rudeigin mar rud de nàdar no seòrsa sònraichte. A bharrachd air an sin, faodar eso a chleachdadh mar cho-cheangal fo-òrdugh, no airson faclan no abairtean a cheangal. Seo eisimpleirean de mar a chleachdar eso ann an Spàinntis:

  • Eso es un libro = 'S e leabhar a tha seo.
  • Eso es una persona = 'S e duine a tha seo.
  • Eso es un edificio = 'S e togalach a tha seo.

Ciamar a tha Ese agus Esa gan cleachdadh agus dè tha iad a' ciallachadh?

Tha Ese agus Esa nan dà fhacal Spàinnteach a tha a’ ciallachadh “seo” neo “iadsan.” Is e facal gu math cumanta a tha seo ann an Spàinntis, agus gu tric bidh e air a chleachdadh gus cuideigin no rudeigin a thoirt a-steach. Mar eisimpleir, is dòcha gu bheil thu ag ràdh Ese Libro es para ti (Tha an leabhar seo dhutsa). Ese Tipo de personas son muy atrasadas (Tha an seòrsa dhaoine sin gu math air dheireadh).

Tha Ese agus Esa nan dà fhacal a thathas a’ cleachdadh gu cumanta ann an Spàinntis gus “seo” no “sin” a chomharrachadh. Nuair a thèid an cleachdadh còmhla, bidh iad gu tric air an cleachdadh airson iomradh a thoirt air nithean no daoine sònraichte. Mar eisimpleir, ma tha thu airson “Seo cathair” a ràdh faodaidh tu “Esa es una silla” a ràdh. Ma tha thu airson “Is e oileanach a tha seo” faodaidh tu “Esa es un alumno” a ràdh. Agus mu dheireadh, ma tha thu airson “Is e cù a tha seo” faodaidh tu “Esa es un perro” a ràdh.

Ciamar a tha Esa air a chleachdadh ann an diofar cho-theacsan?

Faodar Esa a chleachdadh ann an grunn cho-theacsan, a rèir ansuidheachadh. Mar eisimpleir, faodaidh tu Esa a chleachdadh airson iomradh a thoirt air neach, nì no àite sònraichte nuair a tha thu a’ bruidhinn ris an neach sin no san t-suidheachadh shònraichte sin.

Faodar Esa a chleachdadh cuideachd nuair a tha thu a’ bruidhinn air rudeigin a tha a’ tachairt an-dràsta. Mar eisimpleir, dh’ fhaodadh tu “Esa fue una clase interesante” a ràdh gu bhith a’ ciallachadh “B’ e clas inntinneach a bh’ ann.” No dh’ fhaodadh tu “Esa fue una reunión frustrante” a ràdh a’ ciallachadh “bha a’ choinneamh sin sàrachail.”

Seo beagan eisimpleirean air mar a tha Esa air a chleachdadh ann an diofar shuidheachaidhean:

  • Esa está buena = Tha seo math.
  • Esa no es buena = Chan eil seo math.
  • Esa es un libro = Tha an leabhar seo.
  • Esa es una computadora = Seo tha an coimpiutair.
  • Esa es una persona = Tha an duine sin.
  • Esa fue una sesión difficil = 'S e seisean duilich a bha sin.

Tha Esas agus Esas dà faclan a tha gu tric air an cleachdadh ann an Spàinntis gus “seo” no “sin” a chomharrachadh. Faodar an cleachdadh còmhla airson iomradh a thoirt air nithean no daoine sònraichte. Tha Esa air a chleachdadh nuair a tha thu a’ bruidhinn ris an neach sin no anns an t-suidheachadh shònraichte sin. Faodar Esa a chleachdadh cuideachd nuair a tha thu a' bruidhinn air rudeigin a tha a' tachairt an-dràsta.

Òrain Spàinneach a chuidicheas tu gus do ghràmar a leasachadh

Tha òrain nan dòigh èifeachdach air do smachd air cànan. Seo liosta de ghrunn òrain Spàinnteach a chuidicheas tu gus do ghràmar a leasachadh agus tuigse nas doimhne fhaighinn air na bun-bheachdan air an deach bruidhinn.mu dheidhinn san artaigil seo:

  • Manu Chao – Me Gustas Tu
  • Marc Anthony – Vivir Mi Vida
  • Enrique Iglesias – Bailando
  • Maná – Vivir Sin Aire
  • ONDA VAGA – MAMBEADO

Fear a’ seinn òrain mun bhaile bhrèagha aige. Cathair-bhaile air cnoc – Coimbra, Portagail

Co-dhùnadh

  • A thaobh dualchainnt agus riaghailtean gràmair, tha cànan na Spàinne gu math eadar-dhealaichte bhon Bheurla.
  • Tha ainmean eadar-dhealaichte aig a’ Spàinntis airson gach gnè, rud a tha a’ cur a’ mhòr-chuid de luchd-tòiseachaidh tro chèile ann a bhith ag ionnsachadh a’ chànain.
  • Tha Esas agus Esas nan dà fhacal ann an Spàinntis a thathas gu tric a’ cleachdadh airson “seo” no “a chomharrachadh sin.” Faodar an cleachdadh còmhla airson iomradh a thoirt air nithean no daoine sònraichte.

Dè an diofar a tha eadar mi ag obair an seo agus mi air a bhith ag obair an seo? (Air a mhìneachadh)

Tha gaol agam ort cuideachd VS Tha mi, cuideachd, gad ghràdh (coimeas)

Sensei VS Shishou: Mìneachadh mionaideach

Dè an diofar eadar Lean air adhart agus Air ais? (Fiosrachadh)

Mary Davis

Tha Mary Davis na sgrìobhadair, neach-cruthachaidh susbaint, agus neach-rannsachaidh dealasach a tha gu sònraichte a’ sgrùdadh coimeas air diofar chuspairean. Le ceum ann an naidheachdas agus còrr air còig bliadhna de dh’eòlas san raon, tha dealas aig Màiri ann a bhith a’ lìbhrigeadh fiosrachadh neo-phàirteach agus neo-fhillte dha na leughadairean aice. Thòisich a gaol air sgrìobhadh nuair a bha i òg agus tha i air a bhith na stiùir air cùl a cùrsa-beatha soirbheachail ann an sgrìobhadh. Tha comas Mhàiri air toraidhean a rannsachadh agus a thaisbeanadh ann an cruth a tha furasta a thuigsinn agus tarraingeach air a bhith tarraingeach do luchd-leughaidh air feadh an t-saoghail. Nuair nach eil i a’ sgrìobhadh, is toil le Màiri a bhith a’ siubhal, a’ leughadh, agus a’ caitheamh ùine còmhla ri teaghlach is caraidean.