Eso Ese နှင့် Esa - ကွာခြားချက်ကဘာလဲ။ - ကွဲပြားမှုအားလုံး

 Eso Ese နှင့် Esa - ကွာခြားချက်ကဘာလဲ။ - ကွဲပြားမှုအားလုံး

Mary Davis

စပိန်ဘာသာစကားသည် ဒေသိယစကားနှင့် သဒ္ဒါစည်းမျဉ်း နှစ်ခုစလုံးအတွက် အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားနှင့် အတော်လေး ကွာခြားပါသည်။ စပိန်ဘာသာစကားတွင် ကျားမတစ်ဦးစီအတွက် မတူညီသောနာမ်စားများရှိပြီး ၎င်းသည် စပိန်ဘာသာစကားကိုလေ့လာရန် ကြိုးစားနေသူအသစ်အဆန်းအများစုကို စိတ်ရှုပ်ထွေးစေပါသည်။

ဤသဘောတရားများကို နားလည်ရန်ခက်ခဲသော်လည်း သင်စတင်လေ့ကျင့်ပြီးသည်နှင့် ဤစကားပြောတတ်သည့်အလေ့အထကို စတင်လိုက်သည်နှင့် ချည်နှောင်ခြင်းခံရမည် ။ တစ်ခုနှင့်တစ်ခု အလွန်ရောနှောနေသော စပိန်ဘာသာစကားသုံးမျိုးမှာ eso၊ ese နှင့် esa ဖြစ်သည်။

၎င်းတို့၏ စာလုံးပေါင်းနှင့် အသံထွက်သည် အလွန်ဆင်တူသောကြောင့် သင်ယူသူအသစ်များအတွက် ဤစကားလုံးများသည် ပြဿနာတက်ပါသည်။ သို့သော် ၎င်းတို့သည် တစ်ခုနှင့်တစ်ခု အလွန်ကွာခြားပြီး လုံးဝကွဲပြားခြားနားသော အဓိပ္ပါယ်များရှိပြီး မတူညီသောအကြောင်းအရာများတွင် အသုံးပြုကြသည်။

ကြည့်ပါ။: “ဘာဖြစ်မလဲ ကြည့်ရအောင်” နဲ့ “ဘာတွေဖြစ်လာမလဲဆိုတာ ကြည့်ရအောင်” (ကွဲပြားမှုများကို ဆွေးနွေးထားသည်) – အားလုံးသော ကွဲပြားမှုများ

“ကျေးဇူးပြု၍ချစ်ပါ” ဟူသောစကားလုံးများကို အုတ်နံရံပေါ်တွင် စပိန်ဘာသာဖြင့်ရေးသားထားသည်

စပိန်ဘာသာစကား- သမိုင်းအကျဉ်း

စပိန်ဘာသာစကားသည် ဘာသာစကားဆိုင်ရာ ဆင့်ကဲဖြစ်စဉ်၏ရလဒ်ဖြစ်သည်။ စပိန်ဘာသာစကား၏မူလအစမှာ ဘာသာစကားများသည် သီးခြားတည်ရှိနေခြင်းမဟုတ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ စပိန်သည် အင်ဒို-ဥရောပမိသားစုမှ ပိုင်ဆိုင်ပြီး ၎င်း၏ သဒ္ဒါစည်းမျဉ်းများနှင့် အထားအသိုများကို လက်တင်မှ ဆင်းသက်လာသည်။ စပိန်စကားများ၏ 75% ဝန်းကျင်တွင် လက်တင်အမြစ်များရှိသည်။

အစောဆုံး မှတ်တမ်းတင်ထားသော စပိန်ပုံစံကို ပြင်သစ်တောင်ဘက်မှ စပိန်အနောက်မြောက်ပိုင်းသို့ ပြောင်းရွှေ့နေထိုင်ခဲ့သော Iberians ဟုခေါ်သော လူတစ်ဦးမှ ဘီစီ 1000 နှင့် 500 BC ကြား [1] ဤ Iberian များသည် မျက်မှောက်ခေတ် Basque များ သို့မဟုတ် Galicians များနှင့် မသက်ဆိုင်သော်လည်း ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့ဖြစ်သည်။ခေတ်သစ် စပိန်နှင့် အနီးစပ်ဆုံး ဘိုးဘေးများဟု ယူဆကြသည်။[2][3] ၎င်းတို့၏ဘာသာစကားကို Proto-Basque ဟုလူသိများလာခဲ့ပြီး၊ နောက်ဆုံးတွင် Basque ဟုကျွန်ုပ်တို့သိထားသည့်အရာအဖြစ်သို့ပြောင်းလဲသွားပြီး ပြင်သစ်နှင့် အီတလီကဲ့သို့သော အနာဂတ်ရိုမန်ဘာသာစကားများဆီသို့ သဒ္ဒါပိုင်းဆိုင်ရာအင်္ဂါရပ်များစွာကို လွှဲပြောင်းပေးပါသည်။

Eso၊ Ese နှင့် ကွာခြားချက် Esa

စကားလုံးတိုင်းတွင် သင့်အတွက် အသုံးမ၀င်နိုင် သို့မဟုတ် အသုံးဝင်နိုင်သည် သို့မဟုတ် ဆက်သွယ်ရန်မျှော်လင့်ထားသည့် သီးခြားယဉ်ကျေးမှုပတ်ဝန်းကျင်အပေါ် မူတည်၍ စကားလုံးတိုင်းတွင် အမျိုးမျိုးသော အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်များရှိပါသည် te။ သို့သော် 'eso' ဆိုသည်မှာ ရိုးရိုးရှင်းရှင်း 'အဲဒါ' ဖြစ်သည်... ¡ nada más! အရာဝတ္ထုတစ်ခု သို့မဟုတ် တစ်စုံတစ်ဦးသည် ၎င်းတို့ကိုမထိနိုင် သို့မဟုတ် ၎င်းတို့နှင့်မနီးသည့်အကွာအဝေးတွင် eso/esa/ese ကဲ့သို့သော စကားလုံးများကို အသုံးပြုသင့်သည်။

ဤသည်မှာ eso၊ ese နှင့် esa အကြား ခြားနားချက်ကို အတိုချုံးပြရန် ဇယားတစ်ခုဖြစ်ပါသည်

Ese သည် ၎င်းသည် ယောက်ျားဖြစ်သည် Esa "eso Eso ၏ ဣတ္ထိယ ဖြစ်သည်" ဟူသော အဓိပ္ပါယ်မှာလည်း ဝါကျ၏ အပြင်ဘက် တစ်ခုခုကို ရည်ညွှန်းခြင်းအတွက် သုံးသည်
၎င်းကို နာမဝိသေသနအဖြစ်လည်း သုံးနိုင်သည်။ နာမ်အဖြစ်။ ၎င်းကို နာမ်အဖြစ်နှင့် နာမဝိသေသနအဖြစ်သုံးနိုင်သည် “eso” ကို နာမ်အဖြစ်သာသုံးနိုင်သည်၊ နာမဝိသေသနအဖြစ် ဘယ်သောအခါမျှ

Eso vs. Ese နှင့် Esa

ဝါကျတွင် Ese နှင့် Esa ကိုအသုံးပြုနည်း

ယောက်ျားနာမ်များနှင့် “esa” များရှေ့တွင် “ese” ကို သင်သုံးသည် feminine noun တွေရှေ့မှာ။

Eso = that (သင် 'eso' ကို အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုသောအခါ သူ့ဘာသာသူသုံးသည်)။

“Esto” နှင့်“eso” သည် “ဤ” နှင့် “that” တို့သည် ကျားမအမည်မသိသည့်အခါ သို့မဟုတ် အိုင်ဒီယာတစ်ခု သို့မဟုတ် စပိန်ဘာသာစကားတွင် လိင်မရှိသောတစ်ခုခုကို ပြောသည့်အခါ သို့မဟုတ် ကျားမမပါဝင်သည့်အရာများကို ပြောသည့်အခါတွင် အလယ်အလတ်ဝေါဟာရများဖြစ်သည်။

Ese es el ejemplo que nos dijo sobre la educación de los niños, en realidad no esta tan mal, pero lo hacen las mujeres porque tienen miedo a ser violadas y asesinadas como sucedió con la señora Mc Donald's။[1]

“အဲဒါကိုပြောတာ၊ ” (သင်သည် မည်သည့်လိင်အမျိုးအစားဖြစ်သည်ကို သင်မသိသောအခါ) သည် “ese/esa” ဖြစ်သည်။

ဤသည်မှာ ဥပမာအချို့ဖြစ်သည်-

  • ¿Qué le parece estar aquí?
  • ¡ Es un lugar muy bonito!

လူများအကြောင်းပြောသောအခါ၊ "el que" သည် "ese" ထက် "ese" ဟုဆိုသော်လည်း ဤနေရာတွင် စည်းကမ်းမရှိပါ။

စပိန်မဂ္ဂဇင်းများ

Eso ဆိုတာဘာလဲ။

Eso သည် “that” အတွက် စပိန်စကားလုံးဖြစ်ပြီး စာပိုဒ် သို့မဟုတ် ဝါကျတစ်ခုကို မိတ်ဆက်ရန် အသုံးပြုသည်။ Esos ကို "ထို" သို့မဟုတ် "ထို" ဟုဘာသာပြန်နိုင်သည်။ Eso သည် ဤစာအုပ်များနှင့် ထိုစာတမ်းများကဲ့သို့သော သရုပ်ပြနာမဝိသေသနများကို ရှေ့တွင် ရေးလေ့ရှိသည်။ eso သည် အခြားနာမ်ကို နောက်လိုက်သောအခါ၊ ၎င်းသည် ဤထူးခြားသောအရာကို ဆိုလိုသည်- ဤစာအုပ်သည် အပြာရောင်ဖြစ်သည်။

Eso သို့မဟုတ် es "ဒါကဘာလဲ?" စပိန်ဘာသာတွင် အသုံးများသောမေးခွန်း၊ စကားစုနှင့် ကြိယာဝိသေသနဖြစ်သည်။ စပီကာအများစုအတွက်၊ eso၊ အသံထွက် ay-sah သည် အတော်လေး အသစ်သော စကားလုံးဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် 1900 ခုနှစ်များဝန်းကျင်တွင် ဘာသာစကားသို့ ဝင်ရောက်ခဲ့ပြီး အစပိုင်းတွင် ကောလိပ်နှင့် အထက်တန်းကျောင်း စာသင်ခန်းများကဲ့သို့သော ပညာရေးဆိုင်ရာ ဆက်တင်များတွင် အဓိကအသုံးပြုခဲ့သည်။ Eso သည် interrogative pronoun (နာမ်အတွက် ကိုယ်စားပြုသော pronoun)၊လူတစ်ဦး သို့မဟုတ် အရာတစ်ခုကို သူတို့ဘာလုပ်နေလဲ၊ ဘယ်လိုလုပ်နေသလဲ၊ ဒါမှမဟုတ် သူတို့ပြောနေတာတွေကို မေးဖို့ မကြာခဏသုံးပါတယ်။ Eso ကို နာမဝိသေသနတစ်ခုအနေဖြင့် တစ်စုံတစ်ခု၏ သဘောသဘာဝ သို့မဟုတ် အမျိုးအစားအဖြစ် ဖော်ပြရန်အတွက်လည်း အသုံးပြုပါသည်။ ထို့အပြင်၊ eso ကို လက်အောက်ခံတွဲဖက်တစ်ခုအဖြစ် သို့မဟုတ် စကားလုံးများ သို့မဟုတ် စကားစုများကို ချိတ်ဆက်ရန်အတွက် အသုံးပြုနိုင်သည်။ အောက်ပါတို့သည် စပိန်ဘာသာစကားတွင် eso ကိုအသုံးပြုပုံနမူနာများဖြစ်သည်-

  • Eso es un libro = ဤစာအုပ်ဖြစ်သည်။
  • Eso es una persona = ဤသည်မှာ လူတစ်ဦးဖြစ်သည်။
  • Eso es un edificio = ဤအရာသည် အဆောက်အအုံတစ်ခုဖြစ်သည်။

Ese နှင့် Esa ကို မည်သို့အသုံးပြုပြီး ၎င်းတို့သည် အဓိပ္ပာယ်ရှိသနည်း။

Ese နှင့် Esa သည် "ဤ" သို့မဟုတ် "ထို" ဟူသော စပိန်စကားနှစ်လုံးဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် စပိန်ဘာသာစကားတွင် အလွန်အသုံးများသော စကားလုံးဖြစ်ပြီး တစ်စုံတစ်ဦး သို့မဟုတ် တစ်ခုခုကို မိတ်ဆက်ပေးရန်အတွက် ၎င်းကို မကြာခဏ အသုံးပြုလေ့ရှိသည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ သင်သည် Ese Libro es para ti (ဤစာအုပ်သည် သင့်အတွက်ဖြစ်သည်) ဟုဆိုနိုင်သည်။ Ese Tipo de personas son muy atrasadas (ထိုလူအမျိုးအစားများသည် အလွန်နောက်ကျကျန်နေခဲ့သည်)။

Ese နှင့် Esa သည် စပိန်ဘာသာတွင် "ဤ" သို့မဟုတ် "ထို" ကိုဖော်ပြရန် အသုံးများသော စကားလုံးနှစ်လုံးဖြစ်သည်။ တွဲသုံးသောအခါတွင်၊ ၎င်းတို့သည် သီးခြားအရာဝတ္ထု သို့မဟုတ် လူများကို ရည်ညွှန်းရန် အသုံးများသည်။ ဥပမာအားဖြင့် “ဒါက ကုလားထိုင်” လို့ပြောချင်ရင် “Esa es una silla” လို့ ပြောလို့ရပါတယ်။ "ဒါက ကျောင်းသားပဲ" လို့ ပြောချင်ရင် "Esa es un alumno" လို့ ပြောလို့ရပါတယ်။ နောက်ဆုံးအနေနဲ့ "ဒါက ခွေးပဲ" လို့ပြောချင်ရင် "Esa es un perro" လို့ ပြောလို့ရပါတယ်။

Esa ကို မတူညီတဲ့ အကြောင်းအရာတွေမှာ ဘယ်လိုသုံးလဲ။

Esa ပေါ်မူတည်၍ အကြောင်းအရာအမျိုးမျိုးတွင် အသုံးပြုနိုင်သည်။အခြေအနေ။ ဥပမာအားဖြင့်၊ သင်သည် ထိုလူနှင့် စကားပြောနေစဉ် သို့မဟုတ် ထိုအခြေအနေမျိုးတွင် သီးခြားလူတစ်ဦး၊ အရာဝတ္ထု သို့မဟုတ် နေရာတစ်ခုကို ရည်ညွှန်းရန် Esa ကို အသုံးပြုနိုင်သည်။

ယခုဖြစ်ပျက်နေသည့်အရာတစ်ခုအကြောင်းပြောသောအခါ Esa ကိုလည်း အသုံးပြုနိုင်သည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ သင်သည် “Esa fue una clase interesante” ဟုဆိုနိုင်ပြီး “ဒါက စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတဲ့ အတန်းတစ်ခုပါ” ဟု သင်ပြောနိုင်သည်။ သို့မဟုတ် "ထိုအစည်းအဝေးသည် စိတ်ပျက်စရာဖြစ်ခဲ့သည်။" ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသည့် "Esa fue una reunión frustrante" ဟုသင်ပြောနိုင်သည်။

ဤအရာများသည် မတူညီသောအခြေအနေများတွင် Esa ကိုအသုံးပြုပုံ ဥပမာအချို့ဖြစ်သည်-

  • Esa está buena = ဒါကောင်းပါတယ်။
  • Esa no es buena = မကောင်းပါဘူး။
  • Esa es un libro = ဒီစာအုပ်ပါ။
  • Esa es una computadora = ဒါက ကွန်ပျူတာသည်။
  • Esa es una persona = ထိုပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်သည်။
  • Esa fue una sesión difícil = ၎င်းသည် ခက်ခဲသောအပိုင်းဖြစ်သည်။

Esas နှင့် Esas သည် နှစ်ခုဖြစ်သည်။ စပိန်ဘာသာစကားတွင် “ဤ” သို့မဟုတ် “အဲဒါ” ကိုဖော်ပြရန် အသုံးများသော စကားလုံးများ။ သီးခြားအရာဝတ္ထုများ သို့မဟုတ် လူများကို ရည်ညွှန်းရန် ၎င်းတို့ကို အတူတကွသုံးနိုင်သည်။ အဲဒီလူနဲ့ စကားပြောတဲ့အခါ ဒါမှမဟုတ် အဲဒီအခြေအနေမျိုးမှာ Esa ကို သုံးပါတယ်။ ယခုဖြစ်ပျက်နေသည့်အရာအကြောင်းပြောနေချိန်တွင် Esa ကိုလည်းအသုံးပြုနိုင်ပါသည်။

သင့်သဒ္ဒါကိုတိုးတက်အောင်ကူညီပေးနိုင်သော စပိန်သီချင်းများ

သီချင်းများသည် သင့်အမိန့်ပေးမှုကို မြှင့်တင်ရန် ထိရောက်သောနည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဘာသာစကားတစ်ခု။ ဤသည်မှာ သင်၏သဒ္ဒါကို ပိုမိုကောင်းမွန်လာစေရန်နှင့် ဆွေးနွေးထားသော သဘောတရားများကို ပိုမိုနားလည်လာစေရန် ကူညီပေးနိုင်သည့် စပိန်သီချင်းအချို့၏ စာရင်းဖြစ်သည်။ဤဆောင်းပါးတွင်အကြောင်း-

  • Manu Chao – Me Gustas Tu
  • Marc Anthony – Vivir Mi Vida
  • Enrique Iglesias – Bailando
  • Maná – Vivir Sin Aire
  • ONDA VAGA – MAMBEADO

လူတစ်ယောက်သည် သူ၏လှပသောမြို့အကြောင်း သီချင်းများဆိုနေသည်။ တောင်ပေါ်ရှိမြို့ – Coimbra၊ ပေါ်တူဂီ

နိဂုံး

  • ဒေသိယစကားနှင့် သဒ္ဒါစည်းမျဉ်းအရ စပိန်ဘာသာစကားသည် အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားနှင့် သိသိသာသာကွဲပြားသည်။
  • စပိန်ဘာသာစကားတွင် ကျားမတစ်ဦးစီအတွက် မတူညီသောနာမ်စားများပါရှိပြီး ဘာသာစကားလေ့လာရာတွင် အစပြုသူအများစုကို ရှုပ်ထွေးစေပါသည်။
  • Esas နှင့် Esas သည် "ဤ" သို့မဟုတ် "" ကိုရည်ညွှန်းရန် စပိန်ဘာသာဖြင့် သုံးလေ့ရှိသော စကားလုံးနှစ်လုံးဖြစ်သည်။ အဲဒါ။” သီးခြားအရာများ သို့မဟုတ် လူများကို ရည်ညွှန်းရန်အတွက် ၎င်းတို့ကို တွဲဖက်အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။

ဤတွင်အလုပ်လုပ်ပြီး ဤနေရာတွင်အလုပ်လုပ်ဖူးသော ကွာခြားချက်ကား အဘယ်နည်း။ (ရှင်းပြထားသည်)

ငါမင်းကိုချစ်တယ် VS ငါလည်းမင်းကိုချစ်တယ် (နှိုင်းယှဉ်မှုတစ်ခု)

Sensei VS Shishou- စေ့စေ့စပ်စပ်ရှင်းပြချက်

ကြည့်ပါ။: Chidori VS Raikiri - သူတို့ကြားက ကွာခြားချက် - ကွာခြားချက်အားလုံး

ဆက်ရန်နှင့် ကွာခြားချက်ကဘာလဲ။ ကိုယ်ရေးအကျဥ်း? (အချက်အလက်)

Mary Davis

Mary Davis သည် အကြောင်းအရာအမျိုးမျိုးအတွက် နှိုင်းယှဉ်ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှုတွင် အထူးပြုထားသော စာရေးဆရာ၊ အကြောင်းအရာဖန်တီးသူနှင့် ဝါသနာပါသော သုတေသီဖြစ်သည်။ ဂျာနယ်လစ်ဇင်ဘွဲ့နှင့် နယ်ပယ်တွင် အတွေ့အကြုံငါးနှစ်ကျော်ရှိသော Mary သည် သူမ၏စာဖတ်သူများထံ ဘက်မလိုက်ဘဲ ရိုးရှင်းသော သတင်းအချက်အလက်များကို ပေးပို့ခြင်းအတွက် စိတ်အားထက်သန်ပါသည်။ ငယ်ငယ်ကတည်းက စာရေးရတာကို ဝါသနာပါပြီး အောင်မြင်တဲ့ စာရေးခြင်းလုပ်ငန်းရဲ့ နောက်ကွယ်မှာ တွန်းအားတစ်ခု ဖြစ်လာခဲ့ပါတယ်။ Mary ၏ ရှာဖွေတွေ့ရှိချက်များကို နားလည်ရလွယ်ကူပြီး ဆွဲဆောင်မှုရှိသောပုံစံဖြင့် သုတေသနပြုနိုင်မှုစွမ်းရည်သည် ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းလုံးရှိ စာဖတ်ပရိသတ်များကို သဘောကျစေခဲ့သည်။ သူမ စာမရေးဖြစ်သောအခါ မေရီသည် ခရီးသွားခြင်း၊ စာဖတ်ခြင်းနှင့် မိသားစုနှင့် သူငယ်ချင်းများနှင့် အချိန်ဖြုန်းခြင်းကို နှစ်သက်သည်။