Eso Ese ve Esa: Aradaki fark nedir? - All The Differences

 Eso Ese ve Esa: Aradaki fark nedir? - All The Differences

Mary Davis

İspanyol dili hem lehçe hem de dilbilgisi kuralları açısından İngilizceden oldukça farklıdır. İspanyol dilinde her cinsiyet için farklı zamirler vardır ve bu İspanyolca öğrenmeye çalışan yeni başlayanların çoğunun kafasını karıştıran şeydir.

Bu kavramları anlamak zor olabilir, ancak pratik yapmaya başladığınızda ve bu şekilde konuşmayı alışkanlık haline getirdiğinizde alışacaksınız. İspanyolca'da birbiriyle çok karıştırılan üç terim eso, ese ve esa'dır.

Bu kelimeler yeni öğrenenler için çok sorunludur çünkü yazılışları ve telaffuzları çok benzerdir. Ancak, birbirlerinden büyük ölçüde farklıdırlar ve tamamen farklı anlamlara sahiptirler ve farklı bağlamlarda kullanılırlar.

Bir tuğla duvara İspanyolca olarak "ama aşk lütfen" yazılmıştır

İspanyol Dili: Kısa Bir Tarihçe

İspanyolca dilsel evrimin bir sonucudur. İspanyol dilinin kökenleri, dillerin izole bir şekilde oluşmadığını göstermektedir. İspanyolca Hint-Avrupa ailesine aittir ve gramer ve sözdizimi kurallarının çoğunu Latince'den almıştır; İspanyolca kelimelerin yaklaşık %75'i Latince kökenlidir.

İspanyolcanın belgelenmiş en eski biçimi, MÖ 1000 ile MÖ 500 yılları arasında Fransa'nın güneyinden kuzeybatı İspanya'ya göç eden İberler olarak adlandırılan bir halk tarafından konuşulmuştur.[1] Bu İberler günümüz Baskları veya Galiçyalıları ile akraba değillerdi, ancak modern İspanyolcanın en yakın ataları olarak kabul edilirler.[2][3] Dilleri Proto-Bask olarak biliniyordu ve sonundaBugün Baskça olarak bildiğimiz bu dil, birçok gramer özelliğini Fransızca ve İtalyanca gibi gelecekteki Roman dillerine aktarmıştır.

Eso, Ese ve Esa Arasındaki Fark

Her kelimenin, iletişim kurmayı umduğunuz belirli kültürel ortama bağlı olarak sizin için yararlı olabilecek veya olmayabilecek çeşitli çağrışımsal ve anlamsal tanımları vardır. Ancak, 'eso' basitçe 'o' anlamına gelir... ¡nada más! Bir nesne ya da kişi dokunamayacağınız ya da yakınında olamayacağınız belirli bir mesafede olduğunda eso/esa/ese gibi sözcükleri kullanmalısınız.

İşte eso, ese ve esa arasındaki farkı kısaca gösteren bir tablo

Ese şu anlama gelir ve erildir Esa, "eso "nun dişilidir Eso aynı zamanda "o" anlamına gelir ve cümlenin dışındaki bir şeye atıfta bulunmak için kullanılır
Sıfat olarak kullanılabileceği gibi isim olarak da kullanılabilir. isim ve sıfat olarak kullanılabilir "eso" sadece isim olarak kullanılabilir, asla sıfat olarak kullanılamaz

Eso vs. Ese vs. Esa

Ese ve Esa cümle içinde nasıl kullanılır?

Eril isimlerden önce "ese" ve dişil isimlerden önce "esa" kullanırsınız.

Eso = that ('eso'nun zaten ne olduğunu ima ettiğinizde tek başına kullanılır).

"Esto" ve "eso", cinsiyeti bilinmeyen veya İspanyolca'da cinsiyeti olmayan bir Fikirden veya bir şeyden bahsederken "bu" ve "şu" için kullanılan nötr terimlerdir.

Bu, çocuk eğitimiyle ilgili olarak söylediğimiz bir örnektir, aslında o kadar da kötü bir şey değildir, ancak bayan Mc Donald's'ta olduğu gibi bayanlar tecavüze uğramaktan ve öldürülmekten korktukları için bunu yapmaktadırlar[1].

"That" (o şeyin hangi cinsiyette olduğunu bilmediğinizde) demenin doğru yolu "ese/esa "dır.

İşte bazı örnekler:

  • ¿Qué le parece estar aquí?
  • ¡Es un lugar muy bonito!

İnsanlardan bahsederken "ese" yerine "el que" demek daha yaygındır, ancak burada bir kural yoktur.

İspanyolca Dergiler

Eso Nedir?

Eso İspanyolca'da "o" anlamına gelen bir sözcüktür ve bir cümleye giriş yapmak için kullanılır. Esos "o" veya "bunlar" olarak çevrilebilir. Eso genellikle bu kitaplar ve bu kağıtlar gibi işaret sıfatlarından önce gelir. eso başka bir ismi takip ettiğinde, bu özel şey anlamına gelir: Bu kitap mavi.

Eso ya da es "nedir?" İspanyolca'da yaygın bir soru, ifade ve zarftır. Çoğu konuşmacı için eso, ay-sah olarak telaffuz edilir, nispeten yeni bir kelimedir. 1900'lerde dile girmiştir ve başlangıçta, öncelikle kolej ve lise sınıfları gibi akademik ortamlarda kullanılmıştır. Eso bir soru zamiridir (bir isim için duran zamir) ve çoğunlukla bir soru sormak için kullanılırEso ayrıca bir şeyi belirli bir nitelikte veya türde olarak tanımlamak için sıfat olarak da kullanılır. Buna ek olarak, eso bir alt bağlaç olarak veya kelimeleri veya cümleleri bağlamak için kullanılabilir. Aşağıda eso'nun İspanyolca'da nasıl kullanıldığına dair örnekler verilmiştir:

  • Eso es un libro = Bu bir kitap.
  • Eso es una persona = Bu bir insan.
  • Eso es un edificio = Bu bir bina.

Ese ve Esa Nasıl Kullanılır ve Ne Anlama Gelir?

Ese ve Esa "bu" veya "şunlar" anlamına gelen iki İspanyolca sözcüktür. Bu İspanyolca'da çok yaygın bir sözcüktür ve genellikle birini veya bir şeyi tanıtmak için kullanılır. Örneğin, Ese Libro es para ti (Bu kitap senin için) diyebilirsiniz. Ese Tipo de personas son muy atrasadas (Bu tür insanlar çok geridedir).

Ese ve Esa, İspanyolca'da "bu" veya "şu" anlamında yaygın olarak kullanılan iki kelimedir. Birlikte kullanıldıklarında, genellikle belirli nesnelere veya kişilere atıfta bulunmak için kullanılırlar. Örneğin, "Bu bir sandalye" demek istiyorsanız "Esa es una silla" diyebilirsiniz. "Bu bir öğrenci" demek istiyorsanız "Esa es un alumno" diyebilirsiniz. Ve son olarak, "Bu bir köpek" demek istiyorsanız "Esa es unperro".

Esa farklı bağlamlarda nasıl kullanılır?

Esa, duruma bağlı olarak çeşitli bağlamlarda kullanılabilir. Örneğin, Esa'yı belirli bir kişiyle konuşurken veya belirli bir durumda belirli bir kişiye, nesneye veya yere atıfta bulunmak için kullanabilirsiniz.

Ayrıca bakınız: "16" ve "16W" Fit Arasındaki Fark (Açıklandı) - Tüm Farklar

Esa, şu anda gerçekleşen bir şeyden bahsederken de kullanılabilir. Örneğin, "Bu ilginç bir dersti" anlamına gelmek üzere "Esa fue una clase interesante" diyebilir veya "Bu toplantı sinir bozucuydu" anlamına gelmek üzere "Esa fue una reunión frustrante" diyebilirsiniz.

İşte Esa'nın farklı durumlarda nasıl kullanıldığına dair birkaç örnek:

  • Esa está buena = Bu iyi.
  • Esa no es buena = Bu iyi değil.
  • Esa es un libro = Bu kitap.
  • Esa es una computadora = Bu bilgisayar.
  • Esa es una persona = O kişi.
  • Esa fue una sesión difícil = Bu zor bir oturumdu.

Esas ve Esas, İspanyolca'da "bu" veya "şu" anlamında yaygın olarak kullanılan iki sözcüktür. Belirli nesnelere veya kişilere atıfta bulunmak için birlikte kullanılabilirler. Esa, o kişiyle veya o belirli durumda konuştuğunuzda kullanılır. Esa, şu anda olan bir şeyden bahsederken de kullanılabilir.

Dilbilginizi geliştirmenize yardımcı olabilecek İspanyolca şarkılar

Şarkılar bir dile hakimiyetinizi geliştirmenin etkili bir yoludur. İşte size gramerinizi geliştirmenize ve bu makalede bahsedilen kavramları daha iyi anlamanıza yardımcı olabilecek birkaç İspanyolca şarkının listesi:

Ayrıca bakınız: Onward ve Onwards Arasındaki Fark Nedir? (Çözüldü) - All The Differences
  • Manu Chao - Me Gustas Tu
  • Marc Anthony - Vivir Mi Vida
  • Enrique Iglesias - Bailando
  • Maná - Vivir Sin Aire
  • ONDA VAGA - MAMBEADO

Güzel şehri hakkında şarkılar söyleyen bir adam. Tepedeki Şehir - Coimbra, Portekiz

Sonuç

  • Lehçe ve dilbilgisi kuralları açısından İspanyolca dili İngilizceden önemli ölçüde farklılık gösterir.
  • İspanyol dilinde her cinsiyet için farklı zamirler vardır, bu da dili öğrenmeye yeni başlayanların çoğunun kafasını karıştırır.
  • Esas ve Esas, İspanyolca'da genellikle "bu" veya "şu" anlamında kullanılan iki kelimedir. Belirli nesnelere veya kişilere atıfta bulunmak için birlikte kullanılabilirler.

Burada Çalıştım ile Burada Çalıştım Arasındaki Fark Nedir? (Açıklandı)

Ben de Seni Seviyorum VS Ben de Seni Seviyorum (Bir Karşılaştırma)

Sensei VS Shishou: Kapsamlı Bir Açıklama

Devam ve Özgeçmiş Arasındaki Fark Nedir? (Gerçekler)

Mary Davis

Mary Davis, çeşitli konularda karşılaştırma analizi konusunda uzmanlaşmış bir yazar, içerik oluşturucu ve hevesli bir araştırmacıdır. Gazetecilik diplomasına ve bu alanda beş yıldan fazla deneyime sahip olan Mary, okuyucularına tarafsız ve doğrudan bilgi verme tutkusuna sahiptir. Yazma sevgisi gençken başladı ve başarılı yazarlık kariyerinin arkasındaki itici güç oldu. Mary'nin bulguları kolay anlaşılır ve ilgi çekici bir biçimde araştırma ve sunma becerisi, onu dünyanın her yerindeki okuyuculara sevdirdi. Mary yazmadığı zamanlarda seyahat etmekten, okumaktan ve ailesi ve arkadaşlarıyla vakit geçirmekten hoşlanır.