Eso Ese és Esa: Mi a különbség? - Minden különbség

 Eso Ese és Esa: Mi a különbség? - Minden különbség

Mary Davis

A spanyol nyelv meglehetősen különbözik az angoltól mind a nyelvjárás, mind a nyelvtani szabályok tekintetében. A spanyol nyelvben minden nemhez más-más névmás tartozik, és ez az, ami a legtöbb újoncot összezavarja, aki spanyolul próbál tanulni.

Ezeket a fogalmakat nehéz lehet megérteni, de ha egyszer elkezded gyakorolni, és szokásoddá válik, hogy így beszélj, akkor belejössz. A spanyol nyelvben három olyan kifejezés van, amelyeket nagyon összekeverünk egymással: eso, ese és esa.

Ezek a szavak azért olyan problematikusak az újonnan tanulók számára, mert a helyesírásuk és a kiejtésük nagyon hasonló. Ugyanakkor nagyban különböznek egymástól, és teljesen más jelentésük van, és különböző kontextusokban használják őket.

Egy téglafalra spanyolul van felírva a "de a szeretet kérem" felirat.

A spanyol nyelv: rövid története

A spanyol nyelv a nyelvi evolúció eredménye. A spanyol nyelv eredete azt mutatja, hogy a nyelvek nem elszigetelten alakulnak ki. A spanyol nyelv az indoeurópai nyelvcsaládba tartozik, és nyelvtani és nyelvtani szabályai nagy részét a latinból eredezteti; a spanyol szavak mintegy 75%-ának latin gyökerei vannak.

A spanyol nyelv legkorábbi dokumentált formáját az ibériaiak beszélték, akik i.e. 1000 és i.e. 500 között vándoroltak Dél-Franciaországból Spanyolország északnyugati részére.Ezek az ibériaiak nem voltak rokonai a mai baszkoknak vagy galíciaiaknak, de őket tartják a mai spanyol nyelv legközelebbi őseinek.2[3][4] Nyelvük protobaszk néven vált ismertté, amely végül a mai spanyol nyelvvé fejlődött.amelyet ma baszk nyelvként ismerünk, és számos nyelvtani jellemzőt átadott a későbbi romanisztikus nyelveknek, például a franciának és az olasznak.

A különbség Eso, Ese és Esa között

Minden szónak különböző konnotatív és denotatív definíciói vannak, amelyek hasznosak vagy nem hasznosak lehetnek az Ön számára, attól függően, hogy milyen kulturális környezetben szeretne kommunikálni. te. Az 'eso' azonban egyszerűen azt jelenti, hogy 'hogy' ... ¡nada más! Az eso/esa/ese szavakat akkor kell használnod, ha egy tárgy vagy valaki olyan távolságban van, ahol nem tudod megérinteni vagy a közelébe kerülni.

Íme egy táblázat, amely röviden bemutatja a különbséget az eso, ese és esa között.

Ese azt jelenti, hogy és ez hímnemű Esa az "eso" nőnemű változata. Az eso azt is jelenti, hogy "hogy", a mondaton kívüli dolgokra való utalásra használják.
Használható melléknévként és főnévként is. főnévként és melléknévként is használható. Az "eso" csak főnévként használható, melléknévként soha.

Eso vs. Ese vs. Esa

Hogyan használd az Ese és Esa kifejezéseket egy mondatban?

A hímnemű főnevek előtt "ese", a nőnemű főnevek előtt pedig "esa".

Eso = hogy (önmagában használjuk, ha arra utalunk, hogy mi az 'eso' már).

Az "Esto" és az "eso" az "ez" és az "az" neuter kifejezések, amikor a nem ismeretlen, vagy amikor egy Ideáról vagy valamiről beszélünk, amelynek a spanyolban nincs neme.

Ese es el ejemplo que nos dijo sobre la educación de los niños, en realidad no esta tan mal, pero lo hacen las mujeres porque tienen miedo a ser violadas y asesinadas como sucedió con la señora Mc Donald's.[1]

Lásd még: Web Novel VS japán könnyű regények (összehasonlítás) - Minden különbség

A "hogy" helyes használata (amikor nem tudjuk, hogy a dolog melyik nemű) az "ese/esa".

Íme néhány példa:

  • ¿Qué le parece estar aquí?
  • ¡Es un lugar muy bonito!

Ha emberekről beszélünk, akkor inkább "el que", mint "ese", de itt nincs szabály.

Spanyol magazinok

Mi az Eso?

Az eso a spanyol "hogy" szó, amelyet egy mondat vagy mondat bevezetésére használnak. Az eso fordítható "azok"-nak vagy "ezek"-nek. Az eso gyakran áll a mutató melléknevek előtt, mint például a these books és those papers. Ha az eso egy másik főnév után következik, akkor ezt a bizonyos dolgot jelenti: Ez a könyv kék.

Az eso, vagy es, mint "mi az?" egy gyakori kérdés, kifejezés és határozószó a spanyol nyelvben. A legtöbb beszélő számára az eso, kiejtése ay-sah, viszonylag új szó. Az 1900-as évek körül került a nyelvbe, és kezdetben elsősorban akadémiai környezetben, például főiskolai és középiskolai osztálytermekben használták. Az eso egy kérdő névmás (névmás, amely egy főnevet jelöl), és leggyakrabban arra használják, hogy megkérdezzenek valamit.Az eso melléknévként is használatos, hogy leírjon valamit, mint egy bizonyos természetű vagy típusú dolgot. Ezen kívül az eso használható alárendelő kötőszóként, vagy szavak vagy kifejezések összekapcsolására. Az alábbiakban példákat találunk arra, hogyan használják az eso-t a spanyol nyelvben:

  • Eso es un libro = Ez egy könyv.
  • Eso es una persona = Ez egy személy.
  • Eso es un edificio = Ez egy épület.

Hogyan használják az Ese és az Esa kifejezéseket és mit jelentenek?

Az Ese és Esa két spanyol szó, amelyek jelentése "ez" vagy "azok". Ez egy nagyon gyakori szó a spanyolban, és gyakran használják, hogy bemutassanak valakit vagy valamit. Például mondhatod, hogy Ese Libro es para ti (Ez a könyv neked szól). Ese Tipo de personas son muy atrasadas. (Az ilyen emberek nagyon le vannak maradva).

Az Ese és az Esa két olyan szó, amelyet a spanyolban általában az "ez" vagy az "az" jelzésére használnak. Amikor együtt használják őket, akkor általában konkrét tárgyakra vagy emberekre utalnak. Például, ha azt akarod mondani, hogy "Ez egy szék", akkor azt mondhatod, hogy "Esa es una silla". Ha azt akarod mondani, hogy "Ez egy diák", akkor azt mondhatod, hogy "Esa es un alumno". És végül, ha azt akarod mondani, hogy "Ez egy kutya", akkor azt mondhatod, hogy "Esa es un".perro".

Hogyan használják az Esa-t különböző kontextusokban?

Az Esa különböző kontextusokban használható, a helyzettől függően. Például használhatja az Esa-t egy adott személyre, tárgyra vagy helyre való utaláshoz, amikor az adott személyhez vagy az adott helyzetben beszél.

Az Esa akkor is használható, ha valamiről beszélünk, ami éppen most történik. Például mondhatjuk azt, hogy "Esa fue una clase interesante", ami azt jelenti, hogy "Ez egy érdekes óra volt." Vagy mondhatjuk azt, hogy "Esa fue una reunión frustrante", ami azt jelenti, hogy "az a találkozó frusztráló volt.".

Íme néhány példa arra, hogyan használják az Esa-t különböző helyzetekben:

  • Esa está buena = Ez jó.
  • Esa no es buena = Ez nem jó.
  • Esa es un libro = Ez a könyv.
  • Esa es una computadora = Ez a számítógép.
  • Esa es una persona = Az a személy.
  • Esa fue una sesión difícil = Ez egy nehéz ülés volt.

Az esas és az esas két olyan szó, amelyet a spanyolban általában az "ez" vagy az "az" jelzésére használnak. Együtt is használhatók, hogy konkrét tárgyakra vagy személyekre utaljanak. Az esát akkor használjuk, ha az adott személyhez vagy az adott helyzetben beszélünk. Az esát akkor is használhatjuk, ha valamiről beszélünk, ami éppen most történik.

Spanyol dalok, amelyek segíthetnek a nyelvtan fejlesztésében

A dalok hatékony eszközei a nyelvtudás fejlesztésének. Íme néhány spanyol dal, amelyek segíthetnek a nyelvtan fejlesztésében és az ebben a cikkben tárgyalt fogalmak mélyebb megértésében:

  • Manu Chao - Me Gustas Tu
  • Marc Anthony - Vivir Mi Vida
  • Enrique Iglesias - Bailando
  • Maná - Vivir Sin Aire
  • ONDA VAGA - MAMBEADO

Egy férfi dalokat énekel gyönyörű városáról. Egy város a dombon - Coimbra, Portugália

Következtetés

  • A spanyol nyelv a nyelvjárás és a nyelvtani szabályok tekintetében jelentősen eltér az angoltól.
  • A spanyol nyelvben minden nemhez más-más névmás tartozik, ami a legtöbb kezdő nyelvtanulót összezavarja.
  • Az esas és az esas két olyan szó a spanyol nyelvben, amelyeket általában az "ez" vagy "az" jelzésére használnak.

Mi a különbség az Itt dolgoztam és az Itt dolgoztam? (Magyarázat)

I Love You Too VS I, Too, Love You (összehasonlítás)

Sensei VS Shishou: alapos magyarázat

Mi a különbség a folytatás és az önéletrajz között? (Tények)

Lásd még: Mi a különbség a 2032 és a 2025 akkumulátor között? (Kiderült) - Minden különbség

Mary Davis

Mary Davis író, tartalomkészítő és lelkes kutató, aki különféle témák összehasonlító elemzésére szakosodott. Újságírói diplomával és több mint öt éves tapasztalattal a területen, Mary szenvedélye, hogy elfogulatlan és egyértelmű információkat közöljön olvasóival. Az írás iránti szeretete fiatalon kezdődött, és sikeres írói karrierjének hajtóereje volt. Mary azon képessége, hogy könnyen érthető és lebilincselő formátumban kutasson és mutasson be eredményeket, szerte a világon megszerette őt olvasóival. Amikor nem ír, Mary szívesen utazik, olvas, és családjával és barátaival tölti az idejét.