Eso Ese na Esa: Kuna tofauti gani? - Tofauti zote

 Eso Ese na Esa: Kuna tofauti gani? - Tofauti zote

Mary Davis

Lugha ya Kihispania ni tofauti kabisa na lugha ya Kiingereza katika suala la lahaja na kanuni za sarufi. Lugha ya Kihispania ina viwakilishi tofauti vya kila jinsia na hili ndilo linalowachanganya watoto wengi wapya wanaojaribu kujifunza Kihispania.

Dhana hizi zinaweza kuwa ngumu kueleweka lakini unapoanza kufanya mazoezi na kujizoea kuzungumza hivi. njia utapata hutegemea yake. Istilahi tatu katika Kihispania ambazo zimechanganyikana sana ni eso, ese, na esa.

Maneno haya yanatatiza sana wanafunzi wapya kwa sababu tahajia na matamshi yao yanafanana sana. Hata hivyo, yanatofautiana sana kutoka kwa kila mmoja na yana maana tofauti kabisa, na hutumiwa katika mazingira tofauti.

Maneno “but love please” yameandikwa kwa Kihispania kwenye ukuta wa matofali

Lugha ya Kihispania: Historia Fupi

Kihispania ni matokeo ya mageuzi ya kiisimu. Asili ya lugha ya Kihispania inaonyesha kuwa lugha hazifanyiki kwa kutengwa. Kihispania ni cha familia ya Indo-European na hupata sheria zake nyingi za sarufi na syntax kutoka Kilatini; karibu 75% ya maneno ya Kihispania yana mizizi ya Kilatini.

Namna ya kwanza kabisa iliyoandikwa ya Kihispania ilizungumzwa na mtu anayeitwa Waiberia, ambaye alihama kutoka kusini mwa Ufaransa hadi kaskazini-magharibi mwa Uhispania kati ya 1000 KK na 500 KK. [1] Waiberia hawa hawakuhusiana na Wabasque au Wagalisia wa siku hizi lakini wanahusianainachukuliwa kuwa mababu wa karibu zaidi wa Wahispania wa kisasa.[2][3] Lugha yao ilijulikana kama Proto-Basque, ambayo hatimaye ilibadilika kuwa kile tunachokijua sasa kama Kibasque na kupitisha vipengele vingi vya kisarufi kwa lugha za baadaye za Kiromance kama vile Kifaransa na Kiitaliano.

Tofauti Kati ya Eso, Ese, na Esa

Kila neno lina fasili mbalimbali za kihusishi na kidokezo ambazo zinaweza kuwa na manufaa au zisiwe na manufaa kwako kulingana na mazingira mahususi ya kitamaduni ambayo unatarajia kuwasiliana te. Hata hivyo, 'eso' ina maana tu 'hiyo' ... ¡nada más! Unapaswa kutumia maneno kama vile eso/esa/ese wakati kitu kimoja au mtu yuko umbali fulani ambapo huwezi kuvigusa au kuwa karibu navyo.

Angalia pia: Je! ni tofauti gani kati ya syrup na sosi? (Imefafanuliwa) - Tofauti Zote

Hapa kuna jedwali la kuonyesha kwa ufupi tofauti kati ya eso, ese, na esa

Ese ina maana hiyo na ni ya kiume Esa ni neno la kike la “eso Eso pia linamaanisha “kwamba” linatumika kurejelea kitu nje ya sentensi
Inaweza kutumika kama kivumishi na pia. kama nomino. inaweza kutumika kama nomino na kama kivumishi “eso” inaweza tu kutumika kama nomino, kamwe kama kivumishi

Eso dhidi ya Ese dhidi ya Esa

Jinsi ya kutumia Ese na Esa katika sentensi

Unatumia “ese” kabla ya nomino za kiume na “esa” kabla ya nomino za kike.

Eso = hiyo (inatumiwa yenyewe unapoashiria ‘eso’ ni nini tayari).

“Esto” na"eso" ni maneno yasiyo ya asili ya "hii" na "ile" wakati jinsia haijulikani au inapozungumzia Wazo au kitu ambacho hakina jinsia kwa Kihispania.

Ese es el ejemplo que nos dijo sobre la educación de los niños, en realidad no esta tan mal, pero lo hacen las mujeres porque tienen miedo a ser violadas na asesinadas como sucedió con la señora Mc Donald's.[1]

Angalia pia: Natumai Umekuwa na Wikendi Njema VS Natumai Umekuwa na Wikendi Njema iliyotumiwa kwa Barua pepe (Jua Tofauti) - Tofauti Zote

Njia sahihi ya kusema “hiyo ” (wakati hujui jambo hilo ni jinsia gani) ni “ese/esa”.

Hii hapa ni baadhi ya mifano:

  • ¿Qué le parece estar aquí?
  • ¡Es un lugar muy bonito!

Unapozungumza kuhusu watu, itakuwa kawaida kusema “el que” kuliko “ese”, lakini hakuna sheria hapa.

Magazeti ya Kihispania

Eso Ni Nini?

Eso ni neno la Kihispania la "hiyo," ambalo hutumika kutambulisha kifungu au sentensi. Esos inaweza kutafsiriwa kama "wale" au "hawa." Eso mara nyingi hutangulia vivumishi vya maonyesho, kama vile vitabu hivi na karatasi hizo. Eso inapofuata nomino nyingine, inamaanisha jambo hili maalum: Kitabu hiki ni cha buluu.

Eso, au es kama katika “nini?” ni swali la kawaida, maneno, na kielezi katika Kihispania. Kwa wazungumzaji wengi, eso, inayotamkwa ay-sah, ni neno jipya. Iliingia katika lugha karibu miaka ya 1900, na mwanzoni, ilitumiwa hasa katika mazingira ya kitaaluma, kama vile vyuo vikuu na madarasa ya shule za upili. Eso ni kiwakilishi cha kuuliza (kiwakilishi kinachosimamia nomino),na mara nyingi hutumiwa kumuuliza mtu au kitu kile anachofanya, jinsi anavyofanya, au kile anachosema. Eso pia hutumiwa kama kivumishi kuelezea kitu kuwa cha asili au aina fulani. Kwa kuongezea, eso inaweza kutumika kama kiunganishi cha chini, au kuunganisha maneno au misemo. Ifuatayo ni mifano ya jinsi eso inavyotumika katika Kihispania:

  • Eso es un libro = Hiki ni kitabu.
  • Eso es una persona = Huyu ni mtu.
  • Eso es un edificio = Hili ni jengo.

Je, Ese na Esa Zinatumikaje na Zinamaanisha Nini?

Ese na Esa ni maneno mawili ya Kihispania ambayo yanamaanisha "hii" au "zile." Hili ni neno la kawaida sana katika Kihispania, na mara nyingi hutumiwa kumtambulisha mtu au kitu. Kwa mfano, unaweza kusema Ese Libro es para ti (Kitabu hiki ni kwa ajili yako). Ese Tipo de personas son muy atrasadas (Aina hizo za watu wako nyuma sana).

Ese na Esa ni maneno mawili ambayo hutumiwa kwa kawaida katika Kihispania kuashiria “hii” au “ile”. Zinapotumiwa pamoja, kwa kawaida hutumiwa kurejelea vitu maalum au watu. Kwa mfano, ukitaka kusema “Hiki ni kiti” unaweza kusema “Esa es una silla”. Ukitaka kusema "Huyu ni mwanafunzi" unaweza kusema "Esa es un alumno". Na hatimaye, ukitaka kusema “Huyu ni mbwa” unaweza kusema “Esa es un perro”.

Je, Esa inatumiwaje katika miktadha tofauti?

Esa inaweza kutumika katika miktadha mbalimbali, kulingana nahali. Kwa mfano, unaweza kutumia Esa kurejelea mtu, kitu, au mahali hususa unapozungumza na mtu huyo au katika hali hiyo hususa.

Esa pia inaweza kutumika unapozungumza kuhusu jambo linalofanyika sasa hivi. Kwa mfano, unaweza kusema “Esa fue una clase interesante” ili kumaanisha “Hilo lilikuwa darasa la kupendeza.” Au unaweza kusema “Esa fue una reunión frustrante” ili kumaanisha “mkutano huo ulikuwa wa kufadhaisha.”

Hapa kuna mifano michache ya jinsi Esa inavyotumiwa katika hali tofauti:

  • Esa está buena = Hiki ni kizuri.
  • Esa no es buena = Hii si nzuri.
  • Esa es un libro = Kitabu hiki ni.
  • Esa es una computadora = Hiki kompyuta ni.
  • Esa es una persona = Mtu huyo ni.
  • Esa fue una sesión difícil = Hicho kilikuwa kipindi kigumu.

Esas na Esas ni wawili maneno ambayo hutumiwa kwa kawaida katika Kihispania kuashiria "hii" au "ile". Zinaweza kutumika pamoja kurejelea vitu maalum au watu. Esa hutumiwa unapozungumza na mtu huyo au katika hali hiyo hususa. Esa pia inaweza kutumika unapozungumzia jambo linalofanyika sasa hivi.

Nyimbo za Kihispania zinazoweza kusaidia kuboresha sarufi yako

Nyimbo ni njia mwafaka ya kuboresha uimbaji wako wa sauti. lugha. Hapa kuna orodha ya nyimbo chache za Kihispania ambazo zinaweza kukusaidia katika kuboresha sarufi yako na kupata ufahamu wa kina wa dhana zinazozungumzwa.kuhusu katika makala haya:

  • Manu Chao – Me Gustas Tu
  • Marc Anthony – Vivir Mi Vida
  • Enrique Iglesias – Bailando
  • Maná – Vivir Sin Aire
  • ONDA VAGA – MAMBEADO

Mwanamume anayeimba nyimbo kuhusu jiji lake maridadi. Jiji lililo mlimani - Coimbra, Ureno

Hitimisho

  • Kulingana na sheria za lahaja na sarufi, lugha ya Kihispania inatofautiana sana na lugha ya Kiingereza.
  • Lugha ya Kihispania ina viwakilishi tofauti kwa kila jinsia, jambo ambalo huwachanganya watu wengi wanaoanza kujifunza lugha.
  • Esas na Esas ni maneno mawili katika Kihispania ambayo hutumiwa kwa kawaida kuashiria “hii” au “ hiyo.” Zinaweza kutumika kwa pamoja kurejelea vitu au watu mahususi.

Je, Kuna Tofauti Gani Kati ya Mimi Nilifanya Kazi Hapa na Nimefanya Kazi Hapa? (Imefafanuliwa)

I Love You Too VS I, too, Love You (A Comparison)

Sensei VS Shishou: Ufafanuzi Kamili

Nini Tofauti Kati Ya Endelea na Rejea? (Ukweli)

Mary Davis

Mary Davis ni mwandishi, mtayarishaji wa maudhui, na mtafiti mahiri aliyebobea katika uchanganuzi wa kulinganisha kwenye mada mbalimbali. Akiwa na shahada ya uandishi wa habari na tajriba ya zaidi ya miaka mitano katika fani hiyo, Mary ana shauku ya kutoa taarifa zisizo na upendeleo na za moja kwa moja kwa wasomaji wake. Mapenzi yake ya uandishi yalianza alipokuwa mdogo na imekuwa nguvu inayoongoza nyuma ya kazi yake ya uandishi yenye mafanikio. Uwezo wa Mary wa kutafiti na kuwasilisha matokeo katika muundo ulio rahisi kuelewa na unaovutia umemfanya apendwe na wasomaji kote ulimwenguni. Wakati haandiki, Mary hufurahia kusafiri, kusoma, na kutumia wakati pamoja na familia na marafiki.