Kuna tofauti gani kati ya Te na Tu (Kihispania)? (Mtazamo wa Ufafanuzi) - Tofauti Zote

 Kuna tofauti gani kati ya Te na Tu (Kihispania)? (Mtazamo wa Ufafanuzi) - Tofauti Zote

Mary Davis

Kihispania ni lugha nzuri yenye historia na utamaduni tajiri. Inazungumzwa na zaidi ya watu milioni 400 ulimwenguni pote! Ikiwa ungependa kujifunza Kihispania, kuna nyenzo nyingi zinazopatikana bila malipo mtandaoni (au kwa ada ndogo).

Lakini kujifunza Kihispania kunaweza kuwa gumu—hasa ikiwa unajaribu kufanya hivyo mwenyewe. Malalamiko ya kawaida kuhusu Kihispania ni kwamba ni vigumu kujifunza. Hii ni kwa sababu sarufi ni ngumu sana na ni ngumu kukariri. Kanuni za sarufi mara nyingi ni tofauti na Kiingereza, na kuifanya iwe vigumu zaidi kwa watu wasiozungumza lugha nyingine.

Pia kuna tofauti za matamshi kati ya Kiingereza na Kihispania, kama vile ukweli kwamba maneno mengi huishia kwa ' z' badala ya 's' au kwamba kuna herufi za ziada katika baadhi ya maneno (kama vile “call” au “vino”).

Te na tu ni viwakilishi viwili tofauti katika lugha ya Kihispania.

Tofauti kuu kati ya Te na Tu ni kiwango cha urasmi. Te inatumika katika mpangilio rasmi, huku Tu ikiwa isiyo rasmi zaidi.

Te inatumika wakati wa kuzungumza na mtu mmoja katika muktadha rasmi, kama vile unapozungumza na mtu mwenye mamlaka au mtu ambaye inahamasisha heshima. Fomu hii pia hutumika unapohutubia kundi la watu ambao una uhusiano wa karibu nao (kwa mfano, familia yako).

Tu hutumika unapozungumza na mtu mmoja katika muktadha usio rasmi. , kama vile kati ya marafiki au watu unaowafahamu. Inaweza pia kutumika wakati wa kuzungumzakwa kundi ambalo huna uhusiano wa karibu nalo (kwa mfano, watu usiowafahamu vizuri).

Hebu tujiingize katika undani wa maneno haya mawili.

Je, Unatumiaje “Te” Katika Kihispania?

Katika Kihispania, neno te linatumika kumaanisha “wewe.” Ni kiwakilishi cha kibinafsi, kumaanisha kwamba kinarejelea mtu mmoja. Inaweza kutumika kwa njia tofauti, lakini kitenzi lazima kitangulie.

Maneno ya Kihispania

Kwa mfano:

  • ¿Qué quieres? (Unataka nini?)
  • Te Quiero. (Nakupenda.)

Kwa Kihispania, “te” ni kiwakilishi cha pekee cha nafsi ya pili kinachotumiwa wakati wa kuzungumza na mtu kwa njia isiyo rasmi. Ni sawa na “wewe” kwa Kiingereza.

Kuna njia tatu unazoweza kutumia te:

  • Kama kiwakilishi cha kitu : Yo te veo en la Calle (nakuona mtaani).
  • Kama kiwakilishi cha somo : Te ves muy Bonita (Unaonekana mrembo sana).
  • Kama kiwakilishi cha kitu kisicho moja kwa moja : Me Gusta verte en la Calle (napenda kukuona barabarani).

Unatumiaje “Tu” Kwa Kihispania?

Kwa Kihispania, neno tu ni kiwakilishi kinachotumiwa badala ya neno “wewe” unapozungumza na rafiki au mwanafamilia.

Unapotumia “tu” kwa Kihispania, ni muhimu kukumbuka kwamba kuna baadhi ya matukio ambapo unapaswa kutumia “tú” (toleo lisilo rasmi) na nyinginezo ambapo unapaswa kutumia “vosotros” (toleo rasmi).

“Tu ” hutumika unapozungumza namtu mmoja ambaye ni sawa na wewe au duni. Inaweza pia kutumika unapozungumza na kikundi cha watu ambao ni sawa na wewe. Kwa mfano:

  • ¿Cómo estás? - Habari yako?
  • ¡Muy Bien! - Vizuri sana!
  • ¿Je! - Nini kilitokea jana usiku?
  • Nada importante – Hakuna muhimu.

Hata hivyo, haitumiki unapozungumza na mtu ambaye ni mkuu wako. Ikiwa unazungumza na mtu mkuu, unapaswa kutumia “usted” badala ya “tu.”

Tu pia inaweza kutumika unaporejelea kitu ambacho ni chako. Inaweza kusaidia kufikiria wewe kama "wako" au "wako." Kwa mfano:

  • Tú eres muy inteligente. (Una akili sana.)
  • El Libro es tuyo? (Je, kitabu hiki ni chako?)

Unaweza pia kutumia “Tu” unapozungumza kukuhusu wewe na wanafamilia yako. Kwa mfano:

  • ¿Cómo está tu familia? (Familia yako ikoje?)
  • ¿Qué tal tu día? (Je, siku yako ikoje?)

Jua Tofauti: Te dhidi ya Tu

Te na Tu ni viwakilishi vya Kihispania vinavyotafsiri kuwa "wewe" kwa Kiingereza. Hata hivyo, wana tofauti fulani muhimu:

  • Te inatumika katika hali rasmi, huku Tu ikitumika katika hali zisizo rasmi.
  • Te inatumika. unapozungumza na kundi la watu ambao una uhusiano ulio imara nao, ambapo Tu hutumika unapozungumza na mtu mmoja au kikundi kidogo cha watu usiowafahamu vizuri.
  • Tu inatumika.unapozungumza na mtu ambaye ana hadhi ya juu zaidi ya kijamii kuliko wewe, kama vile bosi wako au profesa.
  • Te hutumika unapozungumza na mtu ambaye ana hadhi ya chini ya kijamii kuliko wewe, kama vile. mtoto au rafiki.
  • Te huelekea kutumika wakati wa kutoa maagizo au maelekezo au kuagiza mtu karibu, huku Tu inaelekea kutumika wakati wa kufanya maombi au kuomba upendeleo.
  • Te inatumika unapojizungumzia, huku Tu inatumiwa unapozungumza na mtu mwingine.

Hapa kuna jedwali kwa uelewa mzuri wa haya. viwakilishi viwili.

Te Tu
Te is formal. Tu is casual.
Te inatumiwa na watu usiowajua vizuri. Tu inatumika na watu. unajua vizuri.
Unaweza kutumia “Te” kuhutubia watu wengi kwa wakati mmoja. Tu hutumika kuhutubia mtu mmoja kwa wakati mmoja.
. Unaweza kutumia “te” unapotoa maagizo na maagizo. Tu inatumika kufanya maombi.
Te vs. Tu

Tazama klipu hii ya video inayoeleza tofauti kati ya “te” na “tu.”

Kuna tofauti gani kati ya Te na Tu?

Hali za Kutumia “Te” na “Tu”

Ikiwa unashangaa wakati wa kutumia Te au Tu, kuna hali chache ambapo kiwakilishi kimoja kinaweza kufaa zaidi.

Kwa mfano:

  • Unapohutubia. mtu mwenye mamlaka ya juu(te)
  • Unapozungumza na mtu mzee kuliko wewe (tu)
  • Unapozungumza na mtu ambaye mna uhusiano wa karibu (te)
  • Unapozungumza kuhusu mtu wa tatu. mtu (te)

Kwa Nini “Te” Inatumika?

Te inaonyesha kwamba kitendo kinafanywa kuhusiana na mtu fulani au kitu fulani. Inaweza pia kuonyesha kuwa mada inahusiana na lengo la sentensi.

Kwa mfano, katika “Nampenda mbwa wangu,” neno litatumiwa kwa sababu unaonyesha upendo kwa mbwa mahususi. Kinyume chake, “Nawapenda mbwa” haingetumika kwa sababu unaonyesha upendo kwa mbwa wote.

“Te” inatumika tu kama kiwakilishi cha somo. Huwezi kutumia “te” kama kiwakilishi cha kitu au kivumishi kimilikishi kwa sababu hakipo katika Kiingereza!

Angalia pia: Je! ni tofauti gani kati ya Chati za Placidus na Chati Zote za Ishara katika Unajimu? - Tofauti zote

Je, Unatumia “Tú” Kuhutubia Wazazi Wako?

Unaweza kutumia "tu" kwa anwani yako ya wazazi wako. Kwa Kihispania, neno “tú” hurejelea mtu mmoja uliye karibu naye.

Kwa mfano, ikiwa unazungumza na rafiki au mtoto, huenda ungetumia “tú” badala ya neno. rasmi "usted." Kwa hivyo unaweza kutumia kiwakilishi hiki kwa wazazi wako.

Hata hivyo, ni bora kutumia "usted" badala ya "tú." Hii ni kwa sababu kutumia "tú" kunaweza kuonekana kuwa ni kukosa heshima na kutomfaa mtu mzee kuliko wewe.

Angalia pia: Tofauti kati ya Shonen na Seinen - Tofauti Zote

Je, Unatumia “Tú” Pamoja na Marafiki?

Katika nchi zinazozungumza Kihispania, kutumia “tú” kuhutubia rafiki au mtu unayemfahamu ni jambo la kawaida na linakubalika. Hata hivyo, inaweza wakati mwinginechanganya wazungumzaji asilia wa Kiingereza kwa sababu inaweza kuonekana kuwa ya kawaida au isiyo rasmi. Mara nyingi, tú hutumiwa wakati wa kuzungumza na marafiki.

Hata hivyo, baadhi ya vipengele vinaweza kubainisha ikiwa tú au usted inatumiwa. Jambo la kwanza ni adabu. Ikiwa unazungumza na mtu mzee kuliko wewe au katika nafasi ya juu, kwa ujumla ni heshima zaidi kutumia usted.

Sababu nyingine ni utaratibu: ikiwa unazungumza na mtu ambaye yuko kwenye simu ya biashara au ameandika kitu cha kitaalamu, ni vyema kutumia usted.

Unajuaje Wakati wa Kutumia. “Se” Au “Te” Kwa Kihispania?

Ikiwa huna uhakika kama utumie “Se” au “Te” kwa Kihispania, zingatia yafuatayo:

  • Tumia “ Se” kwa vitenzi ambavyo hufuatwa na kiima.
  • Tumia “Te” kwa vitenzi vinavyofuatwa na nomino au kivumishi.

Aidha, unapaswa kutumia SE wakati mada ni wewe na TE wakati sivyo. Hebu tuangalie mifano michache:

  • “Mimi ni baridi.” (Katika mfano huu, “Mimi” ndiye mhusika.)
  • Unaweza kusema “Estoy frío.””Wewe ni baridi.” (Katika mfano huu, “wewe” ndiye mhusika.)
  • Unaweza kusema “Eres frío.””He/She/It is cold.” (Katika mfano huu, “yeye,” “she,” au “it” ndiye mhusika.)
  • Unaweza kusema “Es frío.””Sisi ni baridi.” (Katika mfano huu, viwakilishi vya wingi—”sisi” na “sisi”—ni mada.)
  • Unaweza kusema “Nosotros somos fríos,” au “Nosotras somos frías,” ikiwa ungependa kutumia jinsia- viwakilishi maalum.
KihispaniaSarufi

Je Como Estas Rasmi Au Si Rasmi?

Como estas” ni maneno ambayo hutumiwa mara nyingi katika mazungumzo ya Kihispania. Kulingana na muktadha na uhusiano kati ya watu wanaozungumza, kishazi hiki kinaweza kuwasilisha toni rasmi au zisizo rasmi. "Como estas" kwa kawaida huchukuliwa kuwa salamu za kawaida na huwasilisha uchangamfu na kufahamiana.

Katika miktadha mingi, haitaonekana kuwa inafaa kwa mipangilio ya kitaaluma au kuhutubia mtu wa cheo cha juu. Hata hivyo, como estas inaweza kuwa anwani ifaayo katika mipangilio isiyo rasmi zaidi, kama vile kuzungumza na wanafunzi wenzako, marafiki, na wanafamilia au kukutana na mtu kwa mara ya kwanza katika mazingira yasiyo rasmi, kama vile kwenye karamu.

Ni muhimu kuzingatia muktadha na uhusiano kati ya wazungumzaji wakati wa kuchagua jinsi ya kuhutubia wengine kwa kutumia como estas. Kwa mfano, ikiwa kuzungumza na mtu asiyemjua ambaye anaonekana kuwa rasmi zaidi, como estas inaweza isiwe njia bora zaidi, ilhali Como Se Encuentra Usted?, ambayo inatafsiriwa kuwa "Habari yako?" inaweza kufaa zaidi katika kesi hii.

Como Estas ni njia nzuri ya kuonyesha uchangamfu na ujuzi katika miktadha isiyo rasmi lakini inapaswa kubadilishwa kulingana na hali.

Mstari wa Chini

  • Te na Tu ni aina mbili za "wewe" katika Kihispania; hutumika katika hali na mazingira tofauti.
  • Te hutumika katika muktadha rasmi. Tu inatumika kwa njia isiyo rasmimuktadha.
  • Te hutumika unapozungumza na mtu mwenye hadhi ya juu kuliko wewe au mtu usiyemfahamu vyema.
  • Tu hutumika unapozungumza na mtu unayemfahamu au unayewasiliana naye vizuri. uhusiano wa karibu.
  • Te hutumika kutoa amri. Tu hutumiwa kufanya maombi.

Makala Husika

    Mary Davis

    Mary Davis ni mwandishi, mtayarishaji wa maudhui, na mtafiti mahiri aliyebobea katika uchanganuzi wa kulinganisha kwenye mada mbalimbali. Akiwa na shahada ya uandishi wa habari na tajriba ya zaidi ya miaka mitano katika fani hiyo, Mary ana shauku ya kutoa taarifa zisizo na upendeleo na za moja kwa moja kwa wasomaji wake. Mapenzi yake ya uandishi yalianza alipokuwa mdogo na imekuwa nguvu inayoongoza nyuma ya kazi yake ya uandishi yenye mafanikio. Uwezo wa Mary wa kutafiti na kuwasilisha matokeo katika muundo ulio rahisi kuelewa na unaovutia umemfanya apendwe na wasomaji kote ulimwenguni. Wakati haandiki, Mary hufurahia kusafiri, kusoma, na kutumia wakati pamoja na familia na marafiki.