Naon Beda Antara Te Jeung Tu (Spanyol)? (Elaborative View) - Sadayana Béda

 Naon Beda Antara Te Jeung Tu (Spanyol)? (Elaborative View) - Sadayana Béda

Mary Davis

Spanyol mangrupikeun basa anu éndah kalayan sajarah sareng budaya anu beunghar. Éta diucapkeun ku langkung ti 400 juta jalma di dunya! Upami anjeun hoyong diajar basa Spanyol, aya seueur sumber anu sayogi online gratis (atanapi kanggo biaya anu sakedik).

Tapi diajar basa Spanyol tiasa hésé-utamina upami anjeun nyobian ngalakukeunana nyalira. Keluhan anu paling umum ngeunaan Spanyol nyaéta hésé diajar. Hal ieu sabab tata basa anu rumit sarta hésé diapalkeun. Aturan tata basa mindeng béda ti basa Inggris, sahingga leuwih hésé pikeun jalma anu teu nyarita basa séjén.

Aya ogé sababaraha béda dina lafal antara basa Inggris jeung Spanyol, kawas kanyataan yén loba kecap ditungtungan ku ' z' tibatan 's' atanapi aya hurup tambahan dina sababaraha kecap (sapertos "calle" atanapi "vino").

Te sareng tu mangrupikeun dua kecap gaganti anu béda dina basa Spanyol.

Béda utama antara Te jeung Tu nyaéta tingkat formalitas. Te dipaké dina setting formal, sedengkeun Tu leuwih informal.

Te dipaké nalika nyarita ka hiji jalma dina kontéks formal, saperti nalika ngobrol jeung inohong otoritas atawa jalma anu. inspires hormat. Bentuk ieu ogé dianggo nalika nyarios ka sakelompok jalma anu anjeun gaduh hubungan anu caket (contona, kulawarga anjeun).

Tu dianggo nalika nyarios ka hiji jalma dina konteks informal. , misalna diantara babaturan atawa kenalan. Éta ogé tiasa dianggo nalika ngobrolka grup anu anjeun teu gaduh hubungan anu caket (contona, jalma anu anjeun teu kenal pisan).

Hayu urang indulge dina detil dua kecap ieu.

Kumaha Anjeun Nganggo "Te" Dina Basa Spanyol?

Dina basa Spanyol, kecap te dipaké pikeun hartosna "anjeun". Ieu kecap sulur pribadi, hartina eta nujul kana hiji jalma. Bisa dipaké béda, tapi kecap pagawéan kudu miheulaan.

Kecap Spanyol

Contona:

  • ¿Qué quieres? (Naon anu anjeun pikahoyong?)
  • Te Quiero. (Abdi bogoh ka anjeun.)

Dina basa Spanyol, “te” nyaéta kecap gaganti jalma kadua anu digunakeun nalika nyarita ka batur sacara teu resmi. Ieu sarua jeung "anjeun" dina basa Inggris.

Aya tilu cara pikeun ngagunakeun te:

  • Salaku kata ganti objek : Yo te veo en la Calle (Kuring ningali anjeun di jalan).
  • Salaku kata ganti subjék : Te ves muy Bonita (Anjeun katingalina geulis pisan).
  • Salaku kata ganti objek teu langsung : Me Gusta verte en la Calle (Kuring resep ningali anjeun di jalan).

Kumaha Anjeun Ngagunakeun "Tu" Dina basa Spanyol?

Dina basa Spanyol, kecap tu mangrupa kecap gaganti anu dipaké pikeun ngaganti kecap "anjeun" nalika ngobrol jeung babaturan atawa anggota kulawarga.

Lamun maké "tu" dina basa Spanyol, penting pikeun émut yén aya sababaraha kasus dimana anjeun kedah nganggo "tú" (versi informal) sareng anu sanésna anjeun kedah nganggo "vosotros" (versi formal).

"Tu ” dipaké nalika anjeun nyarioshiji jalma anu sarua anjeun atanapi inferior. Éta ogé tiasa dianggo nalika anjeun nyarios ka sakelompok jalma anu sami sareng anjeun. Contona:

  • ¿Cómo estás? – Kumaha damang?
  • ¡Muy Bien! - Saé pisan!
  • ¿Qué pasó anoche? – Naon kajadian tadi peuting?
  • Nada importante – Teu aya nu penting.

Nanging, éta henteu dipaké nalika anjeun nyarios ka batur anu punjul anjeun. Upami anjeun nyarios ka anu langkung luhur, anjeun kedah nganggo "usted" tibatan "tu".

Tempo_ogé: Cruiser VS Destroyer: (Tingali, Rentang, sareng Varians) - Sadayana Béda

Tu ogé tiasa dianggo nalika ngarujuk kana hal anu anjeun gaduh. Bisa jadi mantuan mun nganggap anjeun salaku "anjeun" atawa "anjeun". Contona:

  • Tú eres muy intelligente. (Anjeun pisan calakan.)
  • El Libro es tuyo? (Naha buku ieu milik anjeun?)

Anjeun ogé tiasa nganggo "Tu" nalika nyarioskeun diri anjeun sareng anggota kulawarga anjeun. Contona:

  • ¿Cómo está tu familia? (Kumaha kulawarga anjeun?)
  • ¿Qué tal tu día? (Naon up kalawan dinten anjeun?)

Nyaho Bedana: Te vs Tu

Te jeung Tu mangrupakeun kecap sulur Spanyol nu narjamahkeun kana "anjeun" dina basa Inggris. Tapi, aya sababaraha bédana konci:

  • Te dipaké dina situasi formal, sedengkeun Tu dipaké dina situasi informal.
  • Te dipaké nalika nyarios ka sakelompok jalma anu anjeun gaduh hubungan anu mapan, sedengkeun Tu dianggo nalika nyarios ka hiji jalma atanapi sakelompok leutik jalma anu anjeun henteu terang.
  • Tu dianggolamun nyarita ka batur anu status sosialna leuwih luhur ti anjeun, saperti bos atawa profésor.
  • Te dipaké nalika nyarita ka jalma anu status sosialna leuwih handap ti anjeun, saperti anak atawa sobat.
  • Cenderung dipaké nalika méré parentah atawa pituduh atawa maréntahkeun batur sabudeureun, sedengkeun Tu condong dipaké nalika nyieun requests atawa ménta nikmat.
  • Te dipaké nalika anjeun ngawangkong ngeunaan diri sorangan, sedengkeun Tu dipaké nalika ngobrol jeung batur.

Di handap ieu tabél pikeun leuwih paham ngeunaan ieu. dua kecap gaganti.

Te Tu
Té téh formal. Tu téh kasual.
Te dipaké jeung jalma-jalma nu teu nyaho pisan. Tu dipaké jeung jalma-jalma anjeun terang ogé.
Anjeun tiasa nganggo "Te" pikeun alamat sababaraha jalma sakaligus. Tu biasa nyampeurkeun hiji jalma.
. Anjeun tiasa nganggo "te" bari masihan parentah sareng pesenan. Tu dianggo kanggo ngadamel pamundut.
Te vs. Tu

Tingali kana klip vidéo ieu ngajelaskeun bédana antara "te" sareng "tu."

Naon bédana Te sareng Tu?

Situasi Ngagunakeun "Te" Sareng "Tu"

Upami anjeun naroskeun iraha nganggo Te atanapi Tu, aya sababaraha kaayaan dimana hiji kecap gaganti tiasa langkung pas.

Contona:

  • Nalika nujul jalma nu boga otoritas luhur(te)
  • Nalika nyarita ka batur nu leuwih kolot ti anjeun (tu)
  • Nalika nyarita ka batur nu sarua jeung anjeun (te)
  • Nalika nyarita ngeunaan batur dina katilu jalma (te)

Naha "Te" Dipake?

Te nuduhkeun yén tindakan keur dilakukeun ngeunaan batur atawa hiji hal. Éta ogé tiasa nunjukkeun yén subjek aya hubunganana sareng objék dina kalimah.

Contona, dina "Kuring bogoh ka anjing kuring," te bakal dianggo kusabab anjeun nunjukkeun cinta ka anjing khusus. Sabalikna, "Kuring bogoh ka anjing" moal dipaké sabab anjeun némbongkeun kanyaah ka sakabéh anjing.

"Te" ngan dipaké salaku kata ganti subjek. Anjeun teu bisa maké “te” salaku kecap sulur objék atawa kecap sipat possessive sabab teu aya dina basa Inggris!

Naha Anjeun Nganggo “Tú” Pikeun Nyarios ka Kolot Anjeun?

Anjeun tiasa nganggo "tu" pikeun alamat kolot anjeun. Dina basa Spanyol, kecap "tú" nujul ka hiji jalma anu dideukeutan ku anjeun.

Tempo_ogé: Naon Beda Antara Amérika sareng 'Murica'? (Bandingan) - Sadayana Béda

Misalna, lamun keur ngobrol jeung babaturan atawa budak, Anjeun meureun bakal make "tú" tinimbang formal "usted". Janten anjeun tiasa nganggo kecap sulur ieu kanggo kolot anjeun.

Tapi, langkung saé nganggo "usted" tibatan "tú". Ieu kusabab ngagunakeun "tú" tiasa katingali teu hormat sareng henteu pantes pikeun jalma anu langkung ageung tibatan anjeun.

Naha Anjeun Nganggo "Tú" Sareng Babaturan?

Di nagara-nagara anu nganggo basa Spanyol, ngagunakeun "tú" pikeun ngahubungi babaturan atanapi kenalan mangrupikeun hal anu umum sareng ditampi. Sanajan kitu, eta kadang bisangabingungkeun panyatur basa Inggris asli sabab sigana teu biasa atanapi teu resmi. Dina loba kasus, tú dipaké nalika nyarita jeung babaturan.

Tapi, sababaraha faktor bisa nangtukeun naha tú atawa usted dipaké. Faktor kahiji nyaeta sopan santun. Lamun keur diajak ngobrol batur heubeul ti anjeun atanapi dina posisi luhur, éta umumna leuwih sopan ngagunakeun usted.

Faktor anu sanésna nyaéta formalitas: upami anjeun ngobrol sareng jalma anu nuju nelepon bisnis atanapi parantos nyerat hal anu profésional, langkung saé ngagunakeun usted.

Kumaha Anjeun Nyaho Iraha Ngagunakeun "Se" Atawa "Te" Dina basa Spanyol?

Mun anjeun teu yakin naha ngagunakeun "Se" atawa "Te" dina basa Spanyol, mertimbangkeun ieu:

  • Pake " Se" pikeun kecap gawe anu dituturkeun ku infinitive.
  • Gunakeun "Te" pikeun kecap pagawéan anu dituturkeun ku kecap barang atawa kecap sipat.

Salajengna, anjeun kedah nganggo SE nalika subjekna nyaéta anjeun sareng TE nalika henteu. Hayu urang tingali sababaraha conto:

  • "Kuring tiis." (Dina conto ieu, "Kuring" nyaéta subjek.)
  • Anjeun tiasa nyarios "Estoy frío.""Anjeun tiis." (Dina conto ieu, "Anjeun" nyaéta subjek.)
  • Anjeun tiasa nyarios "Eres frío.""Anjeunna / Anjeunna / Éta tiis." (Dina conto ieu, "manéhna," "manéhna," atawa "éta" nyaéta subyek.)
  • Anjeun bisa nyebutkeun "Es frío.""Kami tiis." (Dina conto ieu, duanana kecap sulur jamak—"kami" jeung "urang" - mangrupakeun subjék.)
  • Anjeun bisa ngucapkeun "Nosotros somos fríos," atawa "Nosotras somos frías," lamun rék ngagunakeun gender- kecap gaganti husus.
SpanyolGrammar

Naha Como Estas Formal Atawa Informal?

" Como estas" nyaéta frasa anu mindeng dipaké dina paguneman basa Spanyol. Gumantung kana kontéks jeung hubungan antara jalma nyarita, ieu frasa bisa nepikeun boh formal atawa teu formal nada. "Como estas" ilaharna dianggap salam kasual sarta conveys kahaneutan sarta familiarity.

Dina kalolobaan konteks, eta moal bakal katempona luyu pikeun setting profésional atawa pikeun alamat batur ti pangkat luhur. Nanging, como estas tiasa janten alamat anu pas dina setting anu langkung informal, sapertos ngobrol sareng babaturan sakelas, babaturan, sareng anggota kulawarga atanapi pendak sareng batur pikeun anu munggaran dina lingkungan anu teu resmi, sapertos dina pésta.

Penting. mertimbangkeun kontéks sareng hubungan antara panyatur nalika milih cara ngémutan hiji-hiji sareng como estas. Salaku conto, upami nyarios ka urang asing anu katingalina langkung formal, como estas panginten sanés pendekatan anu pangsaéna, sedengkeun Como Se Encuentra Usted?, anu ditarjamahkeun kana "Kumaha damang?" bisa jadi leuwih cocog dina hal ieu.

Como Estas mangrupakeun cara nu sae pikeun nembongkeun kahaneutan jeung kaakraban dina kontéks nu kurang formal tapi kudu diadaptasi gumantung kana situasi.

Bottom Line

  • Te jeung Tu nyaéta dua wangun “anjeun” dina basa Spanyol; digunakeun dina situasi jeung kaayaan anu béda.
  • Te dipaké dina kontéks formal. Tu dipaké dina informalkonteks.
  • Te dipaké nalika nyampeurkeun ka jalma anu statusna leuwih luhur ti anjeun atawa ka jalma nu teu dipikanyaho ku anjeun.
  • Tu dipaké nalika nyarita ka batur anu anjeun wawuh atawa anu anjeun boga raket patalina.
  • Teh biasa méré paréntah. Tu geus biasa nyieun pamundut.

Artikel Patali

    Mary Davis

    Mary Davis mangrupikeun panulis, panyipta kontén, sareng panalungtik avid khusus dina analisis perbandingan dina sababaraha topik. Kalayan gelar jurnalistik sareng pangalaman langkung ti lima taun di lapangan, Mary gaduh gairah pikeun ngirimkeun inpormasi anu teu bias sareng lugas ka pamiarsa na. Kacintana pikeun nyerat dimimitian nalika anjeunna ngora sareng parantos janten kakuatan panggerak dina karirna anu suksés dina tulisan. Kamampuh Mary pikeun nalungtik sareng nampilkeun papanggihan dina format anu gampang dipikahartos sareng pikaresepeun parantos ngajantenkeun anjeunna ka pamiarsa di sakumna dunya. Lamun manéhna teu nulis, Mary mikaresep iinditan, maca, jeung méakkeun waktu jeung kulawarga jeung babaturan.