Koja je razlika između Te i Tu (španski)? (Elaborativni pogled) – Sve razlike

 Koja je razlika između Te i Tu (španski)? (Elaborativni pogled) – Sve razlike

Mary Davis

Španski je prekrasan jezik sa bogatom istorijom i kulturom. Njime govori preko 400 miliona ljudi širom svijeta! Ako želite da naučite španski, postoji mnogo resursa dostupnih besplatno na mreži (ili za malu naknadu).

Ali učenje španskog jezika može biti nezgodno—posebno ako to pokušavate sami. Najčešća primedba na španski je da ga je teško naučiti. To je zato što je gramatika tako složena i teška za pamćenje. Gramatička pravila se često razlikuju od engleskog, što ga čini još težim ljudima koji ne govore druge jezike.

Postoje i neke razlike u izgovoru između engleskog i španskog, kao što je činjenica da se mnoge riječi završavaju na ' z' umjesto 's' ili da u nekim riječima postoje dodatna slova (kao što su “calle” ili “vino”).

Te i tu su dvije različite zamjenice u španskom jeziku.

Glavna razlika između Te i Tu je nivo formalnosti. Te se koristi u formalnom okruženju, dok je Tu više neformalno.

Te se koristi kada razgovarate s jednom osobom u formalnom kontekstu, kao što je kada razgovarate s autoritetom ili nekim ko izaziva poštovanje. Ovaj obrazac se također koristi kada se obraćate grupi ljudi s kojima ste u bliskim odnosima (na primjer, vašoj porodici).

Tu se koristi kada razgovarate s jednom osobom u neformalnom kontekstu , kao što je među prijateljima ili poznanicima. Može se koristiti i prilikom razgovoragrupi s kojom nemate bliske odnose (na primjer, ljudi koje ne poznajete baš dobro).

Prepustimo se detaljima ove dvije riječi.

Kako se koristi “Te” na španskom?

Na španskom, riječ te se koristi da znači “ti”. To je lična zamjenica, što znači da se odnosi na jednu osobu. Može se koristiti drugačije, ali glagol mora biti ispred njega.

Vidi_takođe: Bringing Home A New Kitten; 6 sedmica ili 8 sedmica? – Sve razlike Španske riječi

Na primjer:

  • ¿Qué quieres? (Šta želiš?)
  • Te Quiero. (Volim te.)

Na španskom, “te” je zamjenica u drugom licu jednine koja se koristi kada se s nekim razgovara na neformalan način. To je ekvivalentno "vi" na engleskom.

Postoje tri načina na koja možete koristiti te:

  • Kao zamjenicu objekta : Yo te veo en la Calle (vidim te na ulici).
  • Kao zamjenica subjekta : Te ves muy Bonita (Izgledaš jako lijepo).
  • Kao indirektna predmetna zamjenica : Me Gusta verte en la Calle (volim te vidjeti na ulici).

Kako se koristi "Tu" Na španskom?

Na španskom, riječ tu je zamjenica koja se koristi umjesto riječi "vi" kada razgovarate sa prijateljem ili članom porodice.

Kada se koristi "tu" na španskom, važno je zapamtiti da postoje neki slučajevi u kojima biste trebali koristiti "tú" (neformalna verzija) i drugi gdje biste trebali koristiti "vosotros" (formalna verzija).

"Tu ” se koristi kada razgovaratejedna osoba koja vam je jednaka ili inferiorna. Može se koristiti i kada razgovarate s grupom ljudi koji su vam jednaki. Na primjer:

  • ¿Cómo estás? – Kako si?
  • ¡Muy Bien! - Veoma dobro!
  • ¿Qué pasó anoche? – Šta se desilo sinoć?
  • Nada importante – Ništa važno.

Međutim, ne koristi se kada razgovarate s nekim ko vam je nadređen. Ako razgovarate s nekim nadređenim, trebali biste koristiti "usted" umjesto "tu".

Tu se također može koristiti kada se odnosi na nešto što vam pripada. Možda bi bilo od pomoći razmišljati o tebi kao o "vašem" ili "vašem". Na primjer:

  • Tú eres muy inteligente. (Vrlo ste inteligentni.)
  • El Libro es tuyo? (Je li ova knjiga vaša?)

Možete koristiti i “Tu” kada govorite o sebi i članovima svoje porodice. Na primjer:

  • ¿Cómo está tu familia? (Kako je vaša porodica?)
  • ¿Qué tal tu día? (Šta je s tvojim danom?)

Znaj razliku: Te vs. Tu

Te i Tu su španske zamjenice koje se prevode na "vi" na engleskom. Međutim, oni imaju neke ključne razlike:

  • Te se koristi u formalnim situacijama, dok se Tu koristi u neformalnim situacijama.
  • Te se koristi kada se obraćate grupi ljudi sa kojima imate uspostavljenu vezu, dok se Tu koristi kada se obraćate jednoj osobi ili maloj grupi ljudi koje ne poznajete dobro.
  • Tu se koristikada se obraćate nekome ko ima viši društveni status od vas, kao što je vaš šef ili profesor.
  • Te se koristi kada razgovarate sa nekim ko ima niži društveni status od vas, kao npr. dijete ili prijatelj.
  • Te se obično koristi kada daje upute ili upute ili naređuje nekome okolo, dok se Tu obično koristi kada postavljate zahtjeve ili tražite usluge.
  • Te se koristi kada govoriš o sebi, dok se Tu koristi kada pričaš sa nekim drugim.

Evo tabele za bolje razumevanje ovih dvije zamjenice.

Te Tu
Te je formalno. Tu je ležerno.
Te se koristi sa ljudima koje ne poznaješ dobro. Tu se koristi sa ljudima ti dobro znaš.
Možete koristiti “Te” za obraćanje više ljudi u isto vrijeme. Tu se koristi za obraćanje jednoj po osobi.
. Možete koristiti “te” prilikom davanja instrukcija i naredbi. Tu se koristi za izradu zahtjeva.
Te naspram Tu

Pogledajte ovaj video klip koji objašnjava razlike između “te” i “tu”.

Koja je razlika između Te i Tu?

Situacije za korištenje “Te” i “Tu”

Ako se pitate kada koristiti Te ili Tu, postoji nekoliko situacija u kojima bi jedna zamjenica mogla biti prikladnija.

Na primjer:

  • Kada se obraćate lice višeg autoriteta(te)
  • Kada se obraćaš nekome starijem od sebe (tu)
  • Kada se obraćaš nekome s kim dijeliš zajedničko porijeklo (te)
  • Kada govoriš o nekome u trećem osoba (te)

Zašto se koristi “Te”?

Te označava da se radnja vrši u vezi s nekim ili nečim. Također može ukazivati ​​na to da je subjekt povezan s objektom rečenice.

Na primjer, u "Volim svog psa" te bi se koristilo jer pokazujete ljubav prema određenom psu. Za razliku od toga, "Volim pse" ne bi se koristilo jer pokazujete ljubav prema svim psima.

"Te" se koristi samo kao zamjenica subjekta. Ne možete koristiti “te” kao objektnu zamjenicu ili posesivni pridjev jer ne postoji na engleskom!

Da li koristite “Tú” da se obraćate roditeljima?

Možete koristiti "tu" za adresu svojih roditelja. Na španskom, riječ “tú” se obraća jednoj osobi s kojom ste bliski.

Na primjer, ako razgovarate s prijateljem ili djetetom, vjerovatno biste koristili “tú” umjesto formalno “used”. Dakle, možete koristiti ovu zamjenicu za svoje roditelje.

Međutim, najbolje je koristiti "usted" umjesto "tú". To je zato što se korištenje "tú" može smatrati nepoštovanjem i neprikladnim za nekoga starijeg od vas.

Koristite li "Tú" s prijateljima?

U zemljama španskog govornog područja, korištenje "tú" za obraćanje prijatelju ili poznaniku je uobičajeno i prihvatljivo. Međutim, ponekad možezbuniti izvorne govornike engleskog jer može izgledati previše poznato ili neformalno. U mnogim slučajevima, tú se koristi kada razgovarate s prijateljima.

Međutim, neki faktori mogu odrediti da li se koristi tú ili usted. Prvi faktor je ljubaznost. Ako razgovarate s nekim starijim od vas ili na višoj poziciji, općenito je ljubaznije koristiti usted.

Vidi_takođe: Razlika između “distribucije uzorka srednje vrijednosti uzorka” i “srednje vrijednosti uzorka” (detaljna analiza) – sve razlike

Još jedan faktor je formalnost: ako razgovarate s nekim ko je na poslovnom pozivu ili je napisao nešto profesionalno, najbolje je koristiti usted.

Kako znate kada koristiti “Se” ili “Te” na španskom?

Ako niste sigurni da li da koristite “Se” ili “Te” na španskom, razmotrite sljedeće:

  • Koristite “ Se” za glagole iza kojih stoji infinitiv.
  • Koristite “Te” za glagole iza kojih slijedi imenica ili pridjev.

Štaviše, trebali biste koristiti SE kada ste subjekt vi i TE kada nije. Pogledajmo nekoliko primjera:

  • "Hladno mi je." (U ovom primjeru, “ja” je subjekt.)
  • Možete reći “Estoy frío.” “Hladno vam je.” (U ovom primjeru, “ti” je subjekt.)
  • Možete reći “Eres frío.” “On/Ona/Hladno je.” (U ovom primjeru, “on”, “ona” ili “to” je subjekt.)
  • Možete reći “Es frío.” “Hladno nam je.” (U ovom primjeru, obje zamjenice u množini — “mi” i “nas” – su subjekti.)
  • Možete reći “Nosotros somos fríos” ili “Nosotras somos frías” ako želite koristiti rod- specifične zamjenice.
španskiGramatika

Da li je Como Estas formalan ili neformalan?

Como estas” je fraza koja se često koristi u španskim razgovorima. Ovisno o kontekstu i odnosu između ljudi koji govore, ova fraza može prenijeti formalne ili neformalne tonove. “Como estas” se obično smatra ležernim pozdravom i prenosi toplinu i poznatost.

U većini konteksta, ne bi se smatralo prikladnim za profesionalno okruženje ili za obraćanje nekome višeg ranga. Međutim, como estas može biti prikladna adresa u neformalnijim okruženjima, kao što je razgovor sa kolegama iz razreda, prijateljima i članovima porodice ili prvi put sa nekim u neformalnom okruženju, na primjer na zabavi.

Važno je uzeti u obzir kontekst i odnos između govornika kada biraju kako da se obraćaju jedni drugima sa como estas. Na primjer, ako razgovarate sa strancem koji izgleda formalnije, como estas možda nije najbolji pristup, dok Como Se Encuentra Usted?, što u prijevodu znači "Kako si?" bi mogao biti prikladniji u ovom slučaju.

Como Estas je odličan način da pokažete toplinu i bliskost u manje formalnim kontekstima, ali ga treba prilagoditi ovisno o situaciji.

Zaključak

  • Te i Tu su dva oblika “ti” na španskom; koriste se u različitim situacijama i okolnostima.
  • Te se koristi u formalnom kontekstu. Tu se koristi u neformalnomkontekst.
  • Te se koristi kada se obraća nekome sa višim statusom od vas ili nekome koga ne poznajete dobro.
  • Tu se koristi kada se obraća nekome koga poznajete ili s kim imate blizak odnos.
  • Te je navikao da naređuje. Tu se koristi za postavljanje zahtjeva.

Povezani članci

    Mary Davis

    Mary Davis je spisateljica, kreatorica sadržaja i strastvena istraživačica specijalizirana za analizu poređenja na različite teme. Sa diplomom novinarstva i preko pet godina iskustva u ovoj oblasti, Meri ima strast za pružanjem nepristrasnih i direktnih informacija svojim čitaocima. Njena ljubav prema pisanju počela je kada je bila mlada i bila je pokretačka snaga njene uspješne pisane karijere. Maryina sposobnost da istražuje i prezentira nalaze u lako razumljivom i zanimljivom formatu oduševila ju je čitateljima širom svijeta. Kada ne piše, Meri uživa u putovanjima, čitanju i druženju sa porodicom i prijateljima.