Wat is it ferskil tusken "Donc" en "Alors"? (Detaillearre analyze) - Alle ferskillen

 Wat is it ferskil tusken "Donc" en "Alors"? (Detaillearre analyze) - Alle ferskillen

Mary Davis

Tsjintwurdich, om't wy yn 'e 21e ieu libje, hat de wrâld in soad revolúsjonearre. Yn dizze wrâld, mei in befolking fan mear as 8 miljard, likernôch, wurde der oer de hiele wrâld meastentiids mear as 7.100 talen sprutsen, en neffens de ferhâlding is it Ingelsk oant no ta de essensjele en krúsjaalste taal.

Sjoch ek: Wat is it ferskil tusken Olive-skinned minsken en brune minsken? (útlein) - Alle ferskillen

De klam op it learproses fan dizze taal om noflik te wêzen yn kommunikaasje is sa heech dat it it primêre fak wurden is yn ûnderwiisynstellingen foar elke graadstudint, neffens resinte records.

Njonken de Ingelske taal binne d'r ek guon oare talen dy't in gelikense rol spylje, en se binne ek in parameter wurden foar it mjitten fan in protte kwaliteiten en gewoane dingen. Om beheine it del, út berekkenjen fan in persoan syn yntelliginsje oan reguliere deistige libben slachtoffers, vocab.

It wurd "donc" kin brûkt wurde as "sa" of " dêrom ", wylst "alors" wurdt brûkt as "dan" of "dus" yn it Ingelsk. Krekt as elke oare taal is Frânsk ferneamd om syn gebrûk, en de measte fan syn wurden wurde omlaat nei it Ingelsk.

Sjoch ek: Ferskil tusken kleuren fuchsia en magenta (tinten fan natuer) - Alle ferskillen

De termen "donc" en "alors" wurde wiidweidich besprutsen yn dit artikel; dus bliuw lêze!

"Donc" en "Alors" hawwe deselde betsjutting as guon Ingelske wurden

Oan no ta, wat wy binne kommen te witten is dat dizze wurden binne út de Frânske taal, en se hawwe beide ferskillende betsjuttingen, mar ien dingdat is gewoan oer har is dat se wurde brûkt om te helpen by it gearfoegjen fan twa sinnen, sadat se fungearje as ferbiners tusken útspraken.

It wurd "donc" hat in betsjutting fan "dêrom" of "sa," wylst "alors" betsjut "dan".

No kinne se alternatyf brûkt wurde yn inoars posysje, mar se binne oars yn algemiene betsjuttingen. Se wurde beide brûkt wêr't elk resultaat of gefolgen, reaksje, of effekten fan in aksje wurde beskôge te sjen.

Frânsk wurden

Yn detail is "donc" sels genôch om te brûken yn elke gefolchsin om de klam op resultaten te sjen, en dit wurd is frij populêr en wurdt normaal brûkt.

As wy "alors" beskôgje, dan wurde se benammen brûkt om opsjes te jaan, lykas in alternative situaasje foar eat, wat meastentiids mooglik is mei betingsten.

Foarbylden fan "Alors" en "Donc"

Dochs moat it dúdlik wêze dat "alors", as brûkt nei in tiidwurd, dan de sinnen liede kin ta gefolgen fan oare hannelingen dy't wurde earder beskôge yn it twadde diel fan 'e útspraken.

Wat "donc" oanbelanget, dan moat it dúdlik wêze dat yn 'e Frânske taal dit wurd faak brûkt wurdt om twa útspraken, dingen, situaasjes of sa te fergelykjen.

Donc

Guon gewoane foarbylden fan it gebrûk fan it Frânske wurd "donc" kinne wêze:

  • It is kâld bûten, dus ik die de doarren en ruten ticht. → (Il faitfroid dehors, alors j'ai fermé les portes et les fenêtres)
  • Dus wat sille wy dwaan? → (Alors qu’est-ce qu’on va faire?)
  • Hy kaam net betiid, Dat ik moast mysels ferlitte. → (Il n’est pas venu tôt, alors j’ai dû partir)
  • Se is talintearre, dus ik stie der op. → (Elle a du talent, alors j'ai insisté)

Alle boppeneamde foarbylden litte sjen dat dit wurd krekt in alternative situaasje jout om op te lossen of foar te gean.

Alors

Guon gewoane foarbylden fan it gebrûk fan "alors" Frânsk wurd binne as folget:

  • As wy dit probleem net útwurkje, dan sille wy hawwe om wat te finen foar de reservekopy. → (Si nous ne résolvons pas ce problème, nous devrons trouver quelque chose pour la sauvegarde)
  • Dan wurdt it glês brutsen. → (Le verre est alors brisé)
  • It wie te let; dêrom wie se doe al ferlitten. → (C’était trop tard; c’est pourquoi elle était alors déjà partie.)
  • Hy die it sa as er it oars oplosse koe. → (Il l'a fait comme ça alors qu'il aurait pu le résoudre différemment.)

Yn alle hjirboppe neamde foarbylden, as wy mei fokus sjogge, dan " alors" wurdt brûkt yn deselde betsjutting, mar yn in ferskaat oan konteksten, en it bewiist dat "alors" brûkt wurde kin yn ferlikingen, betingstsinnen en as alternatyf.

Alors en donc binne foarbylden fan Frânske wurden

Frânske taal en har klam

De Frânske taal wurdt sprutsen yn 53 ferskillende lannen, wêrtroch't it de meast besochte taal is. Dizze taal wurdt sprutsen op fjouwer kontininten as de lannen dy't de Frânske taal as earste of twadde sprutsen taal brûke.

Krekt as elke oare taal is it ek in frjemde taal dy't frijheid en kar jout oan minsken om te gean foar de opsje fan kommunikaasje mei minsken dy't net floeiend Ingelsk binne, en krekt as Ingelsk, de De Frânske taal is ek frij populêr yn in protte regio's.

It is in noarm dat as jo it Frânsk tige goed kinne, dan beskôgje de minsken jo as in goed sprutsen persoan.

It hat in gelikense reputaasje yn in protte lannen, krekt as Ingelsk, en is in unike taal dy't neist de Ingelske taal leard, leard en sprutsen wurdt.

Donc vs. Alors: Wat is it ferskil?

Differinsjaasje fan faktoaren tusken Frânske wurden Donc en Alors

Funksjes Donc Alors
Basisferskil Sa't wy al witte dat dizze "donc" Frânsk wurd hat in betsjutting om te gean foar doelen fan sin gearfoegjen, om't it oarspronklik in betsjutting hat fan "sa", "dêrom" en "dus" en as wy sinnen strukturearje dan brûke se se wierskynlik allegear foar twa doelen, of it is foar it gearfoegjen fan twa útspraken of gewoan in konklúzje jaandirekt Lyksa kin "alors", dat ek in Frânsk wurd is, brûkt wurde yn it plak fan "dan" en it funksjonearret ek op deselde wize as donc, om't wy yn betingste sinnen wat resultaten jouwe nei in bepaalde betingst as opsje
Oerienkomsten In protte minsken ferwikselje "donc" en "alors" om't se lykje op 'e betsjutting en gebrûk fan sjen, mar d'r is in lyts ferskil tusken har, donc jout de resultaten fan in earder definieare ferklearring yn it folgjende diel fan 'e sin begjinnend mei "sa" Wylst "alors" oars is, om't as wy it brûke en wy fergelykje dingen dan, wy brûke dan om in bepaald resultaat te berikken yn tsjinstelling ta de earste opjûne ferklearring en it kin brûkt wurde wêr't guon alternativen nedich binne
Gebrûk Frânsk : Il fait si froid dehors alors ferme toutes les fenêtres

Ingelsk : It is sa kâld bûten sa ticht alle finsters

Frânsk : si elle ne pouvait pas le pirater, nous irons chercher un prochain candidat

Ingelsk : As se it net koe hacke, dan geane wy ​​foar de folgjende kandidaat

Donc tsjin Alors

Konklúzje

  • Om it gear te nimmen, beide wurden ("donc" en "alors") oant no ta hawwe hie guon fan 'e meast stimulearjende en foarnaamste effekten op it deistich libben fan bûtenlânske minsken.
  • Beide binne nuttich en tige ynfloedryk neffens harfunksjonearjende eigenskippen, mar it ferskil is basearre op de wurden; ien hat it gebrûk fan "sa" of "dêrom" om it belang en de klam fan 'e sin oan te jaan.
  • De oare hat it "doe" wurd deryn, dat is in oare manier om elke situaasje te beskriuwen dy't is wurde beynfloede troch in bepaalde situaasje of it oantsjutte fan it brûken fan fergelikingen as it brûkt wurdt nei in tiidwurd.
  • Oar it algemien, ek al hawwe se ferskillende gedrach en eigenskippen, kinne se noch altyd itselde beskôge wurde, los fan it feit dat se kinne beide alternatyf en faak brûkt wurde.
  • Der binne safolle oare wurden dy't foar itselde doel brûkt wurde nei it tafoegjen fan in protte betingsten en fergelykjende sinnen. Oan 'e oare kant wurde in protte kwantitative en kwalitative termen brûkt lykas donc en alor wurden op grutte skaal, mar wy soene se wol ûnderskiede kinne hâlde om't se hast identyk binne.

    Mary Davis

    Mary Davis is in skriuwster, ynhâldmakker en entûsjaste ûndersiker dy't spesjalisearre is yn fergelikingsanalyse oer ferskate ûnderwerpen. Mei in graad yn sjoernalistyk en mear as fiif jier ûnderfining op it fjild, hat Mary in passy foar it leverjen fan ûnbidige en rjochtlinige ynformaasje oan har lêzers. Har leafde foar skriuwen begon doe't se jong wie en hat in driuwende krêft west efter har suksesfolle karriêre yn skriuwen. Mary's fermogen om befinings te ûndersykjen en te presintearjen yn in maklik te begripen en boeiend formaat hat har leafhawwe by lêzers oer de hiele wrâld. As se net skriuwt, hâldt Mary fan reizgjen, lêzen en tiid trochbringe mei famylje en freonen.