"Donc" සහ "Alors" අතර වෙනස කුමක්ද? (විස්තරාත්මක විශ්ලේෂණය) - සියලු වෙනස්කම්

 "Donc" සහ "Alors" අතර වෙනස කුමක්ද? (විස්තරාත්මක විශ්ලේෂණය) - සියලු වෙනස්කම්

Mary Davis

වර්තමානයේ, අපි 21 වන සියවසේ ජීවත් වන බැවින්, ලෝකය බොහෝ විප්ලවීය වෙනසක් සිදු කර ඇත. බිලියන 8 කට වැඩි ජනගහනයක් සිටින මේ ලෝකයේ, දළ වශයෙන්, සාමාන්‍යයෙන් ලොව පුරා කතා කරන භාෂා 7,100 කට වඩා වැඩි ප්‍රමාණයක් ඇති අතර, අනුපාතය අනුව, ඉංග්‍රීසි යනු මෙතෙක් අත්‍යවශ්‍ය සහ තීරණාත්මක භාෂාව වේ.

බලන්න: දිනකට Push-Ups කීයක් වෙනසක් ඇති කරයිද? - සියලු වෙනස්කම්

සෑම ශ්‍රේණියේ ශිෂ්‍යයෙකු සඳහාම අධ්‍යාපන ආයතනවල ප්‍රාථමික විෂය බවට මෑත වාර්තාවලට අනුව මෙම භාෂාව සන්නිවේදනයේ පහසුව සඳහා ඉගෙනීමේ ක්‍රියාවලියට අවධාරණය කිරීම ඉතා ඉහළ මට්ටමක පවතී.

ඉංග්‍රීසි භාෂාව හැරුණු විට, තවත් සමහර භාෂා සමාන කොටසක් ඉටු කරන අතර, ඒවා බොහෝ ගුණාංග සහ සාමාන්‍ය දේවල් මැනීමේ පරාමිතියක් බවට පත්ව ඇත. එය පටු කිරීම සඳහා, පුද්ගලයෙකුගේ බුද්ධිය ගණනය කිරීමේ සිට නිතිපතා දෛනික ජීවිත හානි දක්වා, vocab.

“ඩොන්ක්” යන වචනය “එසේ” හෝ “ එබැවින් “ ලෙස භාවිත කළ හැකි අතර, “ඇලෝර්ස්” ඉංග්‍රීසියෙන් “එවිට” හෝ “මෙසේ” ලෙස භාවිතා වේ. වෙනත් ඕනෑම භාෂාවක් මෙන්, ප්‍රංශ භාෂාව එහි භාවිතය සඳහා ප්‍රසිද්ධ වන අතර එහි බොහෝ වචන ඉංග්‍රීසි වෙත හරවා යවනු ලැබේ.

“ඩොන්ක්” සහ “ඇලෝර්ස්” යන පද මෙම ලිපියේ පුළුල් ලෙස සාකච්ඡා කෙරේ; එම නිසා දිගටම කියවන්න!

“Donc” සහ “Alors” සමහර ඉංග්‍රීසි වචන වලට සමාන අර්ථයක් ඇත

මෙතෙක් අප දැනගෙන ඇත්තේ මෙම වචන වලින් ප්රංශ භාෂාව, සහ ඔවුන් දෙදෙනාටම විවිධ අර්ථයන් ඇත, නමුත් එක් දෙයක්ඔවුන් සම්බන්ධයෙන් බහුලව දක්නට ලැබෙන දෙයක් නම්, ඒවා වාක්‍ය දෙකක් සම්බන්ධ කිරීමට උපකාරී වන බැවින් ඒවා ප්‍රකාශ අතර සම්බන්ධක ලෙස ක්‍රියා කිරීමයි.

"ඩොන්ක්" යන වචනයට "එබැවින්" හෝ "එසේ" යන අර්ථය ඇති අතර "ඇලෝර්ස්" යන්නෙන් අදහස් වන්නේ "එවිට" යන්නයි.

දැන් ඒවා එකිනෙකට විකල්ප වශයෙන් භාවිතා කළ හැකි නමුත් සාමාන්‍ය අර්ථයෙන් ඒවා වෙනස් වේ. ක්‍රියාවක කිසියම් ප්‍රතිඵලයක් හෝ ප්‍රතිවිපාකයක්, ප්‍රතික්‍රියාවක් හෝ ප්‍රතිවිපාක පෙන්වීමට සලකන විට ඒවා දෙකම භාවිත කෙරේ.

ප්‍රංශ වචන

විස්තරාත්මකව, ප්‍රතිඵල මත අවධාරණය පෙන්වීමට ඕනෑම ප්‍රතිවිපාක වාක්‍යයක භාවිතා කිරීමට “donc” ප්‍රමාණවත් වන අතර මෙම වචනය බෙහෙවින් ජනප්‍රිය වන අතර සාමාන්‍යයෙන් භාවිතා වේ.

අපි “ඇලෝර්ස්” ලෙස සලකන්නේ නම්, ඒවා ප්‍රධාන වශයෙන් භාවිත කරනුයේ කොන්දේසි සහිත වාක්‍ය සමඟ සාමාන්‍යයෙන් කළ හැකි දෙයකට විකල්ප තත්වයක් වැනි විකල්ප ලබා දීමටයි.

“Alors” සහ “Donc” හි උදාහරණ

තවමත්, “alors”, ක්‍රියා පදයකට පසුව භාවිතා කළහොත්, වෙනත් ක්‍රියාවන්හි ප්‍රතිවිපාකවලට වාක්‍ය යොමු කළ හැකි බව පැහැදිලි විය යුතුය. ප්‍රකාශවල දෙවන කොටසෙහි සලකා බැලීමට ඉඩ ඇත.

"ඩොන්ක්" ගැන සාකච්ඡා කරන තාක් දුරට, ප්‍රංශ භාෂාවෙන් මෙම වචනය බොහෝ විට ප්‍රකාශ දෙකක්, දේවල්, තත්වයන් හෝ ඕනෑම දෙයක් සංසන්දනය කිරීමට භාවිතා කරන බව පැහැදිලි විය යුතුය.

Donc

"donc" ප්‍රංශ වචනයේ භාවිතය සඳහා සමහර පොදු උදාහරණ විය හැක:

  • එළියේ සීතලයි, ඒ නිසා මම දොර ජනෙල් වැහුවා. → (Il faitfroid dehors, alors j’ai fermé les portes et les fenêtres)
  • ඉතින් අපි මොකද කරන්න යන්නේ? → (Alors qu’est-ce qu’on va faire ?)
  • ඔහු කලින් ආවේ නැති නිසා මට මාවම දාලා යන්න සිද්ධ වුණා. → (Il n’est pas venu tôt, alors j’ai dû partir)
  • ඇය දක්ෂයි, ඒ නිසා මම අවධාරනය කළා. → (Elle a du talent, alors j'ai insisté)

ඉහත සඳහන් කළ සියලුම උදාහරණවලින් පෙනී යන්නේ මෙම වචනය නිශ්චිතවම විසඳීමට හෝ යාමට විකල්ප තත්වයක් ලබා දෙන බවයි.

Alors

“ඇලෝර්ස්” ප්‍රංශ වචනයේ භාවිතයේ සමහර පොදු උදාහරණ පහත පරිදි වේ:

  • අපි මෙම ගැටලුව සම්බන්ධයෙන් ක්‍රියා නොකරන්නේ නම්, එවිට අපට සිදු වනු ඇත උපස්ථය සඳහා යමක් සොයා ගැනීමට. → (Si nous ne résolvons pas ce problème, nous devrons trouver quelque Chose pour la sauvegarde)
  • එවිට වීදුරුව කැඩී ඇත. → (Le verre est alors brisé)
  • එය ප්‍රමාද වැඩියි; ඇය ඒ වන විටත් ඉතිරිව සිටියේ එබැවිනි. → (C'était trop tard; c'est pourquoi elle était alors déjà party.)
  • ඔහු එය වෙනස් ආකාරයකින් විසඳා ගත හැකි වූ විට එය එසේ කළේය. → (Il'a fait comme ça alors qu'il aurait pu le résoudre différemment.)

ඉහත සඳහන් කර ඇති සියලුම උදාහරණ තුළ, අපි අවධානයෙන් බැලුවහොත්, “ alors” යනු එකම අර්ථයෙන් නමුත් විවිධ සන්දර්භයන් තුළ භාවිතා වන අතර, එය “alors” සැසඳීම්, කොන්දේසි සහිත වාක්‍ය සහ විකල්පයක් ලෙස භාවිතා කළ හැකි බව ඔප්පු කරයි.

Alors සහ donc උදාහරණ වේ. ප්‍රංශ වචන වලින්

ප්‍රංශ භාෂාව සහ එහි අවධාරනය

ප්‍රංශ භාෂාව විවිධ රටවල් 53 ක කතා කරන අතර, එය බොහෝ විට භාවිත වන භාෂාව බවට පත් කරයි. මෙම භාෂාව මහාද්වීප හතරක කතා කරන්නේ ප්‍රංශ භාෂාව පළමු හෝ දෙවන කථන භාෂාව ලෙස භාවිතා කරන රටවල් ලෙස ය.

වෙනත් ඕනෑම භාෂාවක් මෙන්, එය ද ඉංග්‍රීසි භාෂාව චතුර ලෙස හැසිරවිය නොහැකි පුද්ගලයින් සමඟ සන්නිවේදනය කිරීමේ විකල්පය වෙත යාමට මිනිසුන්ට නිදහස සහ තේරීම ලබා දෙන විදේශීය භාෂාවකි. ප්‍රංශ භාෂාව ද බොහෝ ප්‍රදේශවල ඉතා ජනප්‍රියය.

ඔබ ප්‍රංශ භාෂාව හොඳින් දන්නේ නම්, මිනිසුන් ඔබව හොඳින් කතා කරන පුද්ගලයෙකු ලෙස සලකන බව සම්මතයකි.

බලන්න: VS Onto වෙත: වෙනස කුමක්ද? (භාවිතය) - සියලු වෙනස්කම්

එය ඉංග්‍රීසි මෙන්ම බොහෝ රටවල සමාන කීර්තියක් ඇති අතර ඉංග්‍රීසි භාෂාව සමඟ ඉගෙන ගන්නා, උගන්වන සහ කථා කරන අද්විතීය භාෂාවකි.

Donc vs. Alors: What වෙනස ද?

ප්‍රංශ වචන Donc සහ Alors අතර වෙනස සාධක

විශේෂාංග Donc Alors
මූලික වෙනස අපි දැනටමත් දැනගෙන ඇති පරිදි මෙම “ඩොන්ක්” ප්‍රංශ වචනයට වාක්‍ය සම්බන්ධ කිරීමේ අරමුණු සඳහා යාමට අර්ථයක් ඇත, මන්ද මුලින් එයට "එසේ", "එබැවින්" සහ "මෙසේ" යන අර්ථයන් ඇත, අපි වාක්‍ය ව්‍යුහගත කරන්නේ නම්, ඔවුන් සියල්ලන්ම ඒවා ප්‍රකාශ දෙකක් සම්බන්ධ කිරීම සඳහා හෝ අරමුණු දෙකක් සඳහා භාවිතා කරයි. නිගමනයක් දෙනවා විතරයිකෙලින්ම ඒ වගේම ප්‍රංශ වචනයක් වන “alors” “එවිට” වෙනුවට භාවිතා කළ හැකි අතර එය donc ලෙසම ක්‍රියා කරයි, මන්ද කොන්දේසි සහිත වාක්‍ය වලදී අපි යම් ප්‍රතිඵලයක් ලබා දෙන්නේ නිශ්චිත ප්‍රතිඵලයකට පසුවය. කොන්දේසිය විකල්පයක් ලෙස
සමානතා බොහෝ අය “ඩොන්ක්” සහ “ඇලෝර්ස්” ව්‍යාකූල කරන්නේ ඒවා අර්ථයෙන් සහ භාවිත ලක්ෂ්‍යයෙන් සමාන වන බැවිනි. view, නමුත් ඒවා අතර සුළු වෙනසක් ඇත, donc වාක්‍යයේ මීළඟ කොටසේ "so" යනුවෙන් ආරම්භ වන කලින් නිර්වචනය කරන ලද ප්‍රකාශයක ප්‍රතිඵල ලබා දෙයි එසේම "alors" වෙනස් වන්නේ අප එය භාවිතා කරන විට සහ අපි පසුව දේවල් සංසන්දනය කරමින් සිටිමු, අපි මුලින් ලබා දුන් ප්‍රකාශයට ප්‍රතිවිරුද්ධව නිශ්චිත ප්‍රතිඵලයක් ලබා ගැනීමට පසුව භාවිතා කරන අතර අවශ්‍ය විකල්ප කිහිපයක් ඇති විට එය භාවිතා කළ හැක
භාවිතය ප්‍රංශ : Il fait si froid dehors alors ferme toutes les fenêtres

ඉංග්‍රීසි : පිටත ඉතා සීතල බැවින් සියලු ජනෙල් වසා දමන්න

ප්‍රංශ : si elle ne pouvait pas le pirater, nous irons chercher un prochain candidat

ඉංග්‍රීසි : ඇයට එය හැක් කළ නොහැකි නම් අපි ඊළඟ අපේක්ෂකයා වෙත යන්නෙමු

21>

Donc එදිරිව Alors

නිගමනය

  • එය සාරාංශ කිරීමට, වචන දෙකම ("donc" සහ "alors") මෙතෙක් විදේශීය පුද්ගලයන්ගේ දෛනික ජීවිතයට වඩාත්ම උත්තේජක සහ ප්‍රමුඛතම බලපෑම් කිහිපයක් ඇති කර ඇත.
  • දෙකම ප්‍රයෝජනවත් වන අතර ඒවා අනුව ඉතා ඉහළ බලපෑමක් ඇති කරයි.ක්රියාකාරී ගුණාංග, නමුත් වෙනස වචන මත පදනම් වේ; වාක්‍යයේ වැදගත්කම සහ අවධාරණය පෙන්වීමට එක් අයෙකුට "එසේ" හෝ "එබැවින්" භාවිතා වේ.
  • අනිත් එකෙහි "එවිට" යන වචනය ඇත, එය ඕනෑම තත්වයක් විස්තර කිරීමේ තවත් ක්‍රමයකි. කිසියම් විශේෂිත අවස්ථාවක බලපෑමට ලක්වීම හෝ එය ක්‍රියාපදයකින් පසුව භාවිතා කරන්නේ නම් සැසඳීම් භාවිතය සඳහන් කිරීම ඒවා විකල්ප වශයෙන් සහ බොහෝ විට භාවිතා කළ හැක.
  • කොන්දේසි සහ සංසන්දනාත්මක වාක්‍ය රාශියක් එකතු කිරීමෙන් පසු එකම අරමුණ සඳහා භාවිතා වන තවත් බොහෝ වචන තිබේ. අනෙක් අතට, විශාල පරිමාණයෙන් donc සහ alor වචන වැනි බොහෝ ප්‍රමාණාත්මක සහ ගුණාත්මක යෙදුම් භාවිතා වේ, නමුත් ඒවා බොහෝ දුරට සමාන බැවින් ඒවා වෙන්කර හඳුනා ගැනීමට අපට හැකි විය යුතුය.

    Mary Davis

    මේරි ඩේවිස් යනු විවිධ මාතෘකා පිළිබඳ සංසන්දනාත්මක විශ්ලේෂණ සඳහා විශේෂීකරණය වූ ලේඛකයෙක්, අන්තර්ගත නිර්මාපකයෙක් සහ උද්යෝගිමත් පර්යේෂකයෙකි. පුවත්පත් කලාව පිළිබඳ උපාධියක් සහ ක්ෂේත්‍රයේ වසර පහකට වැඩි පළපුරුද්දක් ඇති මේරිට අපක්ෂපාතී සහ සරල තොරතුරු තම පාඨකයන්ට ලබා දීමට ආශාවක් ඇත. ඇයගේ ලිවීමට ඇති ඇල්ම ඇය තරුණ වියේදී ආරම්භ වූ අතර ඇයගේ සාර්ථක ලේඛන දිවිය පිටුපස ගාමක බලවේගයක් විය. පහසුවෙන් තේරුම් ගත හැකි සහ සිත් ඇදගන්නා ආකෘතියකින් පර්යේෂණ කිරීමට සහ සොයාගැනීම් ඉදිරිපත් කිරීමට මේරිට ඇති හැකියාව ලොව පුරා පාඨකයන්ගේ ආදරය දිනා ඇත. ඇය ලියන්නේ නැති විට, මේරි සංචාරය කිරීමට, කියවීමට සහ පවුලේ අය සහ මිතුරන් සමඟ කාලය ගත කිරීමට ප්‍රිය කරයි.