Која е разликата помеѓу „Donc“ и „Alors“? (Детална анализа) – Сите разлики

 Која е разликата помеѓу „Donc“ и „Alors“? (Детална анализа) – Сите разлики

Mary Davis

Во денешно време, додека живееме во 21-от век, светот направи многу револуција. Во овој свет, со население од повеќе од 8 милијарди, приближно, има повеќе од 7.100 јазици што обично се зборуваат низ целиот свет, а според соодносот, англискиот е најсуштинскиот и најсуштинскиот јазик досега.

Акцентот на процесот на учење на овој јазик да биде комфорен во комуникацијата е толку висок што тој стана примарен предмет во образовните институти за секој ученик од одделение, според најновите записи.

Покрај англискиот јазик, има и некои други јазици кои играат еднаква улога, а станаа и параметар за мерење на многу квалитети и вообичаени работи. За да го намалите, од пресметување на интелигенцијата на една личност до редовни секојдневни жртви, речник.

Зборот „donc“ може да се користи како „така“ или „ затоа “, додека „alors“ се користи како „тогаш“ или „така“ на англиски јазик. Исто како и секој друг јазик, францускиот е познат по својата употреба, а повеќето од неговите зборови се пренасочуваат на англиски.

Поимите „donc“ и „alors“ опширно се дискутирани во оваа статија; затоа продолжете да читате!

„Donc“ и „Alors“ го имаат истото значење како некои англиски зборови

Досега, она што го дознавме е дека овие зборови се од Француски јазик, и обајцата поседуваат различни значења, но едношто е заедничко кај нив е тоа што тие се користат за помош при спојување на две реченици, па тие делуваат како спојници меѓу искази.

Зборот „донц“ има значење „затоа“ или „така“, додека „алорс“ значи „тогаш“.

Сега тие може да се користат алтернативно еден на друг, но тие се различни во општите значења. И двете се користат каде што се смета дека се покажат каков било резултат или последици, реакција или ефекти од дејството.

Француски зборови

Исто така види: Класичен сладолед од ванила против ванила - сите разлики

Детално, самиот „donc“ е доволно да се користи во која било последователна реченица за да се покаже акцентот на резултатите, а овој збор е доста популарен и обично се користи.

Ако ги земеме предвид „алорите“, тогаш тие главно се користат за давање опции, како алтернативна ситуација на нешто, што обично е можно со условни реченици.

Примери на „Alors“ и „Donc“

Сепак, треба да биде јасно дека „alors“, ако се користи после глагол, тогаш, може да ги доведе речениците до последици од други дејства што поверојатно е да се земат предвид во вториот дел од изјавите.

Што се однесува до „donc“, тогаш треба да биде јасно дека во францускиот јазик овој збор често се користи за да се споредат две изјави, работи, ситуации или било што.

Donc

Некои вообичаени примери за употреба на францускиот збор „donc“ може да бидат:

  • Надвор е студено, па ги затворив вратите и прозорците. → (Il faitfroid dehors, alors j’ai fermé les portes et les fenêtres)
  • Па што ќе правиме? → (Alors qu’est-ce qu’on va faire ?)
  • Тој не дојде рано, па морав да се напуштам. → (Il n’est pas venu tôt, alors j’ai dû partir)
  • Таа е талентирана, па инсистирав. → (Elle a du talent, alors j'ai insisté)

Сите горенаведени примери покажуваат дека овој збор прецизно дава алтернативна ситуација која треба да се реши или да се реши.

Alors

Некои вообичаени примери за употреба на францускиот збор „alors“ се следниве:

  • Ако не се справиме со овој проблем, тогаш ќе имаме да најдете нешто за резервната копија. → (Si nous ne résolvons pas ce problem, nous devrons trouver quelque chose pour la sauvegarde)
  • Потоа чашата се крши. → (Le verre est alors brisé)
  • Беше предоцна; затоа таа тогаш веќе беше оставена. → (C’était trop tard; c’est pourquoi elle était alors déjà party.)
  • Тој го правеше тоа така кога можеше да го реши поинаку. → (Il l'a fait comme ça alors qu'il aurait pu le résoudre différemment.)

Во сите примери споменати погоре, ако гледаме со фокус, тогаш „ alors“ се користи во истото значење, но во различни контексти, и докажува дека „alors“ може да се користи во споредби, условни реченици и како алтернатива.

Alors и donc се примери на француски зборови

Француски јазик и неговиот акцент

Францускиот јазик се зборува во 53 различни земји, што го прави најчестиот јазик насекаде. Овој јазик се зборува на четири континенти како земји кои го користат францускиот јазик или како прв или како втор говорен јазик.

Исто како и секој друг јазик, тој е исто така странски јазик кој им дава слобода и избор на луѓето да се обратат за опцијата за комуникација со луѓе кои не зборуваат течно англиски, и исто како и англискиот, Францускиот јазик е исто така доста популарен во многу региони.

Исто така види: Јамаха R6 наспроти R1 (Ајде да ги видиме разликите) - сите разлики

Норма е дека ако знаеш многу добро француски, тогаш луѓето те сметаат за добро зборувана личност.

Има еднаква репутација во многу земји, исто како англискиот, и е единствен јазик што се учи, се учи и се зборува заедно со англискиот јазик.

Донк против Алорс: Што дали е разликата?

Разликувачки фактори помеѓу француските зборови Donc и Alors

Карактеристики Donc Alors
Основна разлика Како што веќе дознавме дека овој „донк“ француски зборот има значење да оди за цели на спојување реченици, бидејќи првично има значење на „така“, „затоа“ и „така“ и ако ги структурираме речениците тогаш сите тие веројатно ги користат за две цели, без разлика дали за спојување на две изјави или само давајќи заклучокдиректно Слично, „alors“ кој исто така е француски збор може да се користи наместо „тогаш“ и исто така функционира на ист начин како и donc, бидејќи во условните реченици ќе дадеме некои резултати по одредено состојба како опција
Сличности Многу луѓе ги мешаат „donc“ и „alors“ затоа што изгледаат слично од значењето и точката на употреба на поглед, но има мала разлика меѓу нив, donc ги дава резултатите од претходно дефиниран исказ во следниот дел од реченицата почнувајќи со „so“ Додека „alors“ е различно затоа што кога го користиме и тогаш ги споредуваме работите, тогаш го користиме за да постигнеме одреден резултат за разлика од првата дадена изјава и може да се користи таму каде што има некои алтернативи
Употреба Француски : Il fait si froid dehors alors ferme toutes les fenêtres

Англиски : Надвор е толку ладно па затворете ги сите прозорци

Француски : si elle ne pouvait pas le pirater, nous irons chercher un prochain candidat

Англиски : Ако не можеше да го хакира тогаш ќе одиме за следниот кандидат

Donc наспроти Alors

Заклучок

  • Да се ​​сумира, двата збора („donc“ и „alors“) досега имаат имаа некои од најстимулативните и најважните ефекти врз секојдневниот живот на странските луѓе.
  • И двете се корисни и многу влијателни според нивнитефункционални својства, но разликата се заснова на зборовите; едниот има употреба на „така“ или „затоа“ за да ја покаже важноста и акцентот на реченицата.
  • Другиот го има зборот „тогаш“ во него, што е уште еден начин да се опише секоја ситуација што е под влијание на некоја конкретна ситуација или специфицирање на употребата на споредби ако се користи после глагол.
  • Генерално, иако поседуваат различни однесувања и својства, тие сепак може да се сметаат за исти, освен фактот дека тие можат да се користат и алтернативно и често.
  • Има толку многу други зборови кои се користат за иста цел по додавањето на многу условни и споредбени реченици. Од друга страна, многу квантитативни и квалитативни термини се користат како зборови донк и алор во голем обем, но треба да можеме да ги разликуваме бидејќи се речиси идентични.

    Mary Davis

    Мери Дејвис е писателка, креатор на содржини и страствен истражувач специјализиран за споредбена анализа на различни теми. Со диплома по новинарство и повеќе од пет години искуство во оваа област, Мери има страст да доставува непристрасни и јасни информации до своите читатели. Нејзината љубов кон пишувањето започнала кога била млада и била движечка сила зад нејзината успешна кариера во пишувањето. Способноста на Мери да истражува и да ги презентира наодите во лесно разбирлив и привлечен формат ја умилкува на читателите ширум светот. Кога не пишува, Мери ужива да патува, да чита и да поминува време со семејството и пријателите.