Jaka jest różnica między "Donc" a "Alors" (szczegółowa analiza) - Wszystkie różnice
Spis treści
W dzisiejszych czasach, kiedy żyjemy w XXI wieku, świat dość mocno się zrewolucjonizował. W tym świecie, liczącym ponad 8 miliardów mieszkańców, w przybliżeniu, istnieje ponad 7 100 języków, którymi zazwyczaj posługują się mieszkańcy całego świata, a według proporcji, jak na razie najbardziej istotnym i kluczowym językiem jest angielski.
Nacisk na proces uczenia się tego języka, aby być wygodnym w komunikacji, jest tak duży, że stał się on podstawowym przedmiotem w instytucjach edukacyjnych dla każdego ucznia klasy, zgodnie z ostatnimi zapisami.
Oprócz języka angielskiego jest jeszcze kilka innych języków, które odgrywają równorzędną rolę, a także stały się parametrem do pomiaru wielu cech i zwykłych rzeczy. Aby zawęzić, od obliczania inteligencji osoby po zwykłe codzienne przypadki, vocab.
Słowo "donc" może być użyte jako "tak" lub " dlatego ", podczas gdy "alors" jest używany jak "wtedy" lub "w ten sposób" w języku angielskim. Podobnie jak każdy inny język, francuski słynie z użycia, a większość jego słów jest przekierowywana na angielski.
Terminy "donc" i "alors" są szeroko omawiane w tym artykule; więc czytaj dalej!
"Donc" i "Alors" mają takie samo znaczenie jak niektóre angielskie słowa
Do tej pory dowiedzieliśmy się, że słowa te pochodzą z języka francuskiego i oba mają różne znaczenia, ale jedno, co jest w nich wspólne, to fakt, że służą do pomocy w łączeniu dwóch zdań, działają więc jak łączniki między wypowiedziami.
Słowo "donc" ma znaczenie "dlatego" lub "tak", natomiast "alors" oznacza "wtedy".
Teraz mogą być używane zamiennie w jednej pozycji, ale są różne w ogólnych znaczeniach. Oba są używane, gdzie każdy wynik lub konsekwencje, reakcja, lub skutki działania są uważane za pokaz.
Zobacz też: Komórki haploidalne i diploidalne (wszystkie informacje) - wszystkie różniceFrancuskie słowa
W szczegółach, samo "donc" wystarczy użyć w każdym zdaniu skutkowym, aby pokazać nacisk na wyniki, a to słowo jest dość popularne i zwykle używane.
Jeśli weźmiemy pod uwagę "alors", to są one używane głównie do podawania opcji, jak alternatywna sytuacja do czegoś, co jest zwykle możliwe przy zdaniach warunkowych.
Przykłady "Alors" i "Donc"
Mimo to, powinno być jasne, że "alors", jeśli jest użyte po czasowniku then, może prowadzić zdania do konsekwencji innych działań, które są raczej rozważane w drugiej części wypowiedzi.
Zobacz też: Jaka jest różnica między fioletowym i białym smoczym owocem (wyjaśnione fakty) - Wszystkie różniceJeśli chodzi o "donc", to powinno być jasne, że w języku francuskim słowo to jest często używane do porównania dwóch wypowiedzi, rzeczy, sytuacji lub czegokolwiek.
Donc
Niektóre częste przykłady użycia "donc" francuskiego słowa mogą być:
- Na zewnątrz jest zimno, więc zamknąłem drzwi i okna. → (Il fait froid dehors, alors j'ai fermé les portes et les fenêtres)
- Więc co zrobimy? → (Alors qu'est-ce qu'on va faire ?)
- Nie przyszedł wcześnie, więc musiałam wyjść sama. → (Il n'est pas venu tôt, alors j'ai dû partir)
- Jest utalentowana, więc nalegałem. → (Elle a du talent, alors j'ai insisté)
Wszystkie powyższe przykłady pokazują, że słowo to precyzyjnie podaje alternatywną sytuację do rozwiązania lub pójścia na żywioł.
Alors
Niektóre popularne przykłady użycia "alors" francuskiego słowa są następujące:
- Jeśli nie uda nam się wypracować tego problemu, to będziemy musieli znaleźć coś na zapas. → (Si nous ne résolvons pas ce problème, nous devrons trouver quelque chose pour la sauvegarde)
- Następnie szkło zostaje rozbite. → (Le verre est alors brisé)
- Było już za późno, dlatego wtedy już wyszła. → (C'était trop tard; c'est pourquoi elle était alors déjà partie).
- Zrobił to w taki sposób, kiedy mógł to rozwiązać inaczej. → (Il l'a fait comme ça alors qu'il aurait pu le résoudre différemment).
We wszystkich wymienionych przykładach, jeśli spojrzymy ze skupieniem, to "alors" jest używane w tym samym znaczeniu, ale w różnych kontekstach, a to dowodzi, że "alors" może być używane w porównaniach, zdaniach warunkowych i jako alternatywa.
Alors i donc są przykładami francuskich słów
Język francuski i jego akcenty
Język francuski jest używany w 53 różnych krajach, co czyni go najczęściej używanym Język ten jest używany na czterech kontynentach w krajach, w których francuski jest pierwszym lub drugim językiem mówionym.
Podobnie jak każdy inny język, jest to również język obcy, który daje wolność i wybór ludziom, aby przejść do opcji komunikowania się z ludźmi, którzy nie są biegli w języku angielskim, i podobnie jak angielski, język francuski jest również dość popularny w wielu regionach.
Normą jest, że jeśli znasz bardzo dobrze francuski, to ludzie uważają cię za osobę dobrze mówiącą.
W wielu krajach cieszy się równą renomą, podobnie jak angielski, i jest wyjątkowym językiem, który jest poznawany, nauczany i używany obok języka angielskiego.
Donc vs. Alors: Jaka jest różnica?
Czynniki różnicujące między francuskimi słowami Donc i Alors
Cechy | " Donc " | " Alors " |
---|---|---|
Różnica podstawowa | Jak już doszliśmy do tego, że to "donc" francuskie słowo ma znaczenie iść dla celów łączenia zdań, bo pierwotnie ma znaczenie "więc", "dlatego" i "tak" i jeśli strukturyzujemy zdania to wszystkie prawdopodobnie używają ich dla dwóch celów czy to dla łączenia dwóch wypowiedzi czy po prostu dając wniosek bezpośrednio | Podobnie "alors", które również jest słowem francuskim, może być użyte zamiast "then" i również funkcjonuje w ten sam sposób jak donc, ponieważ w zdaniach warunkowych podamy jakieś wyniki po spełnieniu pewnego warunku jako opcję |
Podobieństwa | Wiele osób myli "donc" i "alors", ponieważ wyglądają podobnie z punktu widzenia znaczenia i użycia, ale jest między nimi drobna różnica, donc podaje wyniki wcześniej określonego stwierdzenia w kolejnej części zdania zaczynającej się od "so" | Natomiast "alors" jest inne, ponieważ kiedy go używamy i porównujemy rzeczy wtedy, używamy wtedy, aby osiągnąć pewien wynik w przeciwieństwie do pierwszego podanego stwierdzenia i może być używane tam, gdzie są wymagane pewne alternatywy. |
Zastosowanie | Francuski Il fait si froid dehors alors ferme toutes les fenêtres Angielski Jest tak zimno na zewnątrz, więc zamknij wszystkie okna. | Francuski Gdyby nie mogła piracić, szukamy nowego kandydata. Angielski Jeśli nie będzie w stanie tego zrobić, pójdziemy po następnego kandydata. |
Donc vs. Alors
Wniosek
- Podsumowując, oba słowa ("donc" i "alors") miały do tej pory jedne z najbardziej stymulujących i pierwszoplanowych wpływów na codzienne życie ludzi z zagranicy.
- Oba są przydatne i bardzo wpływowe zgodnie z ich właściwościami funkcjonowania, ale różnica opiera się na słowach; jeden ma użycie "tak" lub "dlatego", aby pokazać znaczenie i nacisk zdania.
- Drugi ma w sobie słowo "then", które jest innym sposobem opisania jakiejkolwiek sytuacji, na którą ma wpływ lub określającym użycie porównań, jeśli jest używane po czasowniku.
- Ogólnie rzecz biorąc, nawet jeśli posiadają różne zachowania i właściwości, nadal mogą być uważane za takie same, poza faktem, że oba mogą być używane alternatywnie i często.
- Jest tyle innych słów, które po dodaniu wielu zdań warunkowych i porównawczych są używane w tym samym celu. Z drugiej strony na dużą skalę używa się wielu określeń ilościowych i jakościowych jak słowa donc i alor, ale powinniśmy umieć je rozróżnić, bo są prawie identyczne.