อะไรคือความแตกต่างระหว่าง "Donc" และ "Alors"? (การวิเคราะห์โดยละเอียด) – ความแตกต่างทั้งหมด
สารบัญ
ปัจจุบัน ขณะที่เราอยู่ในศตวรรษที่ 21 โลกได้ปฏิวัติไปมากพอสมควร ในโลกนี้ซึ่งมีประชากรมากกว่า 8 พันล้านคนโดยประมาณ มีภาษามากกว่า 7,100 ภาษาที่ใช้กันทั่วโลก และตามอัตราส่วนแล้ว ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่จำเป็นและสำคัญที่สุดจนถึงตอนนี้
การเน้นกระบวนการเรียนรู้ภาษานี้เพื่อให้สะดวกต่อการสื่อสารนั้นสูงมากจนกลายเป็นวิชาหลักในสถาบันการศึกษาสำหรับนักเรียนทุกชั้นตามบันทึกล่าสุด
นอกเหนือจากภาษาอังกฤษแล้ว ยังมีภาษาอื่นๆ อีกบางภาษาที่มีส่วนเท่าๆ กัน และยังกลายเป็นพารามิเตอร์สำหรับวัดคุณภาพและสิ่งต่างๆ ตามปกติอีกด้วย หากต้องการจำกัดให้แคบลง ตั้งแต่การคำนวณสติปัญญาของบุคคลไปจนถึงการบาดเจ็บล้มตายในชีวิตประจำวัน คำศัพท์
คำว่า "donc" สามารถใช้เป็น "so" หรือ " therefore " ในขณะที่ "alors" ใช้เหมือน "then" หรือ "thus" ในภาษาอังกฤษ เช่นเดียวกับภาษาอื่น ๆ ภาษาฝรั่งเศสมีชื่อเสียงในด้านการใช้ และคำส่วนใหญ่จะถูกเปลี่ยนเส้นทางเป็นภาษาอังกฤษ
คำว่า "donc" และ "alors" มีการกล่าวถึงอย่างกว้างขวางในบทความนี้ ดังนั้น อ่านต่อไป!
“Donc” และ “Alors” มีความหมายเหมือนกันกับคำศัพท์ภาษาอังกฤษบางคำ
จนถึงตอนนี้ สิ่งที่เรารู้ก็คือคำเหล่านี้มาจาก ภาษาฝรั่งเศสและทั้งสองมีความหมายต่างกัน แต่สิ่งหนึ่งที่พบได้ทั่วไปคือพวกมันถูกใช้เพื่อช่วยในการเชื่อมประโยคสองประโยค ดังนั้นพวกมันจึงทำหน้าที่เหมือนตัวเชื่อมระหว่างประโยค
คำว่า "donc" มีความหมายว่า "ดังนั้น" หรือ "ดังนั้น" ในขณะที่ "alors" หมายถึง "จากนั้น"
ตอนนี้อาจใช้แทนกันได้ในตำแหน่งของกันและกัน แต่มีความหมายต่างกันในความหมายทั่วไป พวกเขาทั้งสองกำลังถูกใช้เมื่อพิจารณาถึงผลลัพธ์หรือผลลัพธ์ ปฏิกิริยา หรือผลกระทบของการกระทำ
คำภาษาฝรั่งเศส
ในรายละเอียด "donc" เองก็เพียงพอที่จะใช้ในประโยคที่ตามมาเพื่อแสดงการเน้นผลลัพธ์ และคำนี้ค่อนข้างเป็นที่นิยมและมักจะใช้
หากเราพิจารณาว่า "alors" ส่วนใหญ่จะใช้เพื่อเสนอทางเลือก เช่น สถานการณ์ทางเลือกให้กับบางสิ่ง ซึ่งมักจะเป็นไปได้ด้วยประโยคเงื่อนไข
ตัวอย่างของ "Alors" และ "Donc"
ถึงกระนั้น ก็ควรชัดเจนว่า "alors" หากใช้หลังคำกริยา สามารถนำประโยคไปสู่ผลของการกระทำอื่นๆ ที่ มีแนวโน้มที่จะได้รับการพิจารณาในส่วนที่สองของแถลงการณ์
เท่าที่มีการพูดถึง "donc" ควรชัดเจนว่าในภาษาฝรั่งเศสคำนี้มักใช้เพื่อเปรียบเทียบสองข้อความ สิ่งของ สถานการณ์ หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
Donc
ตัวอย่างทั่วไปของการใช้คำภาษาฝรั่งเศส "donc" อาจเป็น:
- ข้างนอกหนาว ฉันจึงปิดประตูและหน้าต่าง → (ไม่เป็นไรfroid dehors, alors j’ai fermé les portes et les fenêtres)
- แล้วเราจะทำอย่างไร? → (Alors qu’est-ce qu’on va faire ?)
- เขาไม่มาแต่เช้า ฉันเลยต้องออกไปเอง → (Il n’est pas venu tôt, alors j’ai dû partir)
- เธอมีพรสวรรค์ ฉันเลยยืนกราน → (Elle a du Talent, alors j'ai Insé)
ตัวอย่างทั้งหมดที่กล่าวถึงข้างต้นแสดงให้เห็นว่าคำนี้ให้สถานการณ์ทางเลือกที่ต้องแก้ไขหรือดำเนินการต่อไป
Alors
ตัวอย่างทั่วไปของการใช้คำในภาษาฝรั่งเศส "alors" มีดังนี้:
- หากเราไม่แก้ปัญหานี้ เราก็จะต้อง เพื่อหาบางอย่างสำหรับการสำรองข้อมูล → (Si nous ne résolvons pas ce problème, nous devrons trouver quelque เลือก pour la sauvegarde)
- จากนั้นแก้วก็แตก → (Le verre est alors brisé)
- มันสายไปแล้ว นั่นคือเหตุผลที่เธอถูกทิ้งไปแล้ว → (C’était trop tard; c’est pourquoi elle était alors déjà partie.)
- เขาทำแบบนั้นโดยที่เขาสามารถแก้ไขมันด้วยวิธีอื่นได้ → (Il l'a fait comme ça alors qu'il aurait pu le résoudre différemment.)
ในตัวอย่างทั้งหมดที่กล่าวถึงข้างต้น ถ้าเราดูอย่างมีสมาธิ ดังนั้น “ alors” ใช้ในความหมายเดียวกันแต่ในบริบทที่หลากหลาย และพิสูจน์ให้เห็นว่า “alors” สามารถใช้ในการเปรียบเทียบ ประโยคเงื่อนไข และเป็นทางเลือกได้
Alors และ donc เป็นตัวอย่าง ของคำภาษาฝรั่งเศส
ภาษาฝรั่งเศสและการให้ความสำคัญ
ภาษาฝรั่งเศสใช้พูดกันใน 53 ประเทศ ซึ่งทำให้เป็นภาษาที่มีคนใช้มากที่สุด ทั่วทั้งกระดาน ภาษานี้พูดกันในสี่ทวีปในฐานะประเทศที่ใช้ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาพูดที่หนึ่งหรือสอง
เช่นเดียวกับภาษาอื่น ๆ ภาษานี้ยังเป็นภาษาต่างประเทศที่ให้อิสระและทางเลือกแก่ผู้คนในการเลือกสื่อสารกับผู้ที่ไม่เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษ และเช่นเดียวกับภาษาอังกฤษ ภาษาฝรั่งเศสยังเป็นที่นิยมในหลายภูมิภาค
เป็นเรื่องปกติที่ถ้าคุณรู้ภาษาฝรั่งเศสเป็นอย่างดี ผู้คนจะมองว่าคุณเป็นคนพูดเก่ง
ดูสิ่งนี้ด้วย: อะไรคือความแตกต่างระหว่างดอกวูดสีชมพูกับต้นเชอร์รี่? (การเปรียบเทียบ) – ความแตกต่างทั้งหมดมีชื่อเสียงทัดเทียมกันในหลายประเทศ เช่นเดียวกับภาษาอังกฤษ และเป็นภาษาเฉพาะที่มีการเรียนรู้ สอน และพูดควบคู่ไปกับภาษาอังกฤษ
Donc vs. Alors: อะไร ความแตกต่างคืออะไร
ปัจจัยที่แตกต่างระหว่างคำภาษาฝรั่งเศส Donc และ Alors
คุณสมบัติ | “ Donc “ | “ Alors “ |
---|---|---|
ความแตกต่างพื้นฐาน | อย่างที่เราทราบกันดีอยู่แล้วว่า “donc” ภาษาฝรั่งเศสนี้ word มีความหมายเพื่อใช้ประกอบประโยค เพราะแต่เดิมมีความหมายว่า “ดังนั้น” “ดังนั้น” และ “ดังนั้น” และถ้าเราจัดโครงสร้างประโยคแล้ว พวกมันทั้งหมดอาจใช้เพื่อจุดประสงค์สองอย่าง ไม่ว่าจะเป็นการรวมสองประโยคหรือ เพียงแค่ให้ข้อสรุปโดยตรง | ในทำนองเดียวกัน "alors" ซึ่งเป็นคำในภาษาฝรั่งเศสสามารถใช้แทน "then" ได้ และยังทำหน้าที่ในลักษณะเดียวกับ donc เนื่องจากในประโยคเงื่อนไข เราจะให้ผลลัพธ์บางอย่างหลังจาก a บางอย่าง เงื่อนไขเป็นตัวเลือก |
ความคล้ายคลึง | หลายคนสับสนระหว่าง “donc” และ “alors” เพราะความหมายและการใช้คำนั้นคล้ายกัน ดู แต่มีความแตกต่างเล็กน้อยระหว่างพวกเขา donc ให้ผลลัพธ์ของคำสั่งที่กำหนดไว้ก่อนหน้านี้ในส่วนถัดไปของประโยคที่ขึ้นต้นด้วย "so" | ในขณะที่ "alors" แตกต่างกันเพราะเมื่อเราใช้และ เรากำลังเปรียบเทียบสิ่งต่าง ๆ เราใช้แล้วเพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่แน่นอนซึ่งตรงกันข้ามกับข้อความแรกที่กำหนด และสามารถใช้ในกรณีที่มีทางเลือกอื่นที่จำเป็น |
การใช้งาน | ภาษาฝรั่งเศส : Il fait si froid dehors alors ferme toutes les fenêtres ภาษาอังกฤษ : ข้างนอกหนาวมาก ปิดหน้าต่างทุกบาน | ภาษาฝรั่งเศส : si elle ne pouvait pas le pirater, nous irons chercher un prochain candidat ภาษาอังกฤษ : ถ้าเธอแฮ็คไม่ได้ เราจะไปหาผู้สมัครคนต่อไป ดูสิ่งนี้ด้วย: อะไรคือความแตกต่างระหว่าง Memetic Hazards, Cognito Hazards และ Info-Hazards? (อธิบาย) - ความแตกต่างทั้งหมด |
Donc vs. Alors
สรุป
- สรุปแล้ว ทั้งสองคำ ("donc" และ "alors") จนถึงขณะนี้มี มีผลกระตุ้นมากที่สุดและสำคัญที่สุดต่อชีวิตประจำวันของชาวต่างชาติ
- ทั้งสองอย่างมีประโยชน์และมีผลกระทบสูงเมื่อพิจารณาจากคุณสมบัติการทำงาน แต่ความแตกต่างขึ้นอยู่กับคำ; ประโยคหนึ่งใช้ “so” หรือ “therefore” เพื่อแสดงความสำคัญและการเน้นของประโยค
- อีกอันมีคำว่า “then” อยู่ในนั้น ซึ่งเป็นอีกวิธีหนึ่งในการอธิบายสถานการณ์ที่เป็นอยู่ ได้รับผลกระทบจากสถานการณ์เฉพาะใด ๆ หรือระบุการใช้การเปรียบเทียบหากใช้หลังคำกริยา
- โดยรวมแล้วแม้ว่าจะมีพฤติกรรมและคุณสมบัติที่แตกต่างกัน แต่ก็ยังถือว่าเหมือนกันได้นอกเหนือจากข้อเท็จจริงที่ว่า ทั้งสองสามารถใช้แทนกันได้และบ่อยครั้ง
- มีคำอื่นๆ อีกมากมายที่ใช้เพื่อจุดประสงค์เดียวกันหลังจากเพิ่มประโยคเงื่อนไขและประโยคเปรียบเทียบจำนวนมาก ในทางกลับกัน คำศัพท์เชิงปริมาณและเชิงคุณภาพจำนวนมากกำลังถูกใช้ เช่น คำว่า donc และ alor ในปริมาณมาก แต่เราควรแยกความแตกต่างของคำเหล่านี้ได้เนื่องจากเกือบจะเหมือนกัน