Mis vahe on "Donc" ja "Alors" vahel? (üksikasjalik analüüs) - kõik erinevused

 Mis vahe on "Donc" ja "Alors" vahel? (üksikasjalik analüüs) - kõik erinevused

Mary Davis

Tänapäeval, kui me elame 21. sajandil, on maailm üsna palju muutunud. Selles maailmas, kus elab ligikaudu üle 8 miljardi inimese, räägitakse tavaliselt üle maailma rohkem kui 7100 keelt, ja vastavalt suhtarvule on inglise keel seni kõige olulisem ja tähtsam keel.

Selle keele õppimisprotsessile pööratakse nii suurt tähelepanu, et see on muutunud haridusasutustes iga klassi õpilase jaoks esmaseks õppeaineks, nagu näitavad hiljutised andmed.

Lisaks inglise keelele on ka mõned teised keeled, mis mängivad võrdset rolli, ja neist on saanud ka parameeter paljude omaduste ja tavaliste asjade mõõtmiseks. Kui kitsendada, siis alates inimese intelligentsuse arvutamisest kuni tavaliste igapäevaste õnnetuste, sõnavara.

Sõna "donc" võib kasutada kui "nii" või " seega ", samas kui "alors" kasutatakse inglise keeles nagu "then" või "thus". Nagu iga teine keel, on ka prantsuse keel kuulus oma kasutuse poolest ja enamik selle sõnu on ümber suunatud inglise keelde.

Terminid "donc" ja "alors" on selles artiklis põhjalikult käsitletud; seega lugege edasi!

"Donc" ja "Alors" on sama tähendus kui mõnedel ingliskeelsetel sõnadel

Siiani oleme teada saanud, et need sõnad on pärit prantsuse keelest ja neil mõlemal on erinev tähendus, kuid üks ühine asi on see, et neid kasutatakse kahe lause ühendamisel, seega toimivad nad nagu ühendajad lausete vahel.

Sõna "donc" tähendab "seega" või "nii", samas kui "alors" tähendab "siis".

Nüüd võib neid kasutada vaheldumisi üksteise positsioonis, kuid nad on üldises tähenduses erinevad. Neid mõlemaid kasutatakse seal, kus loetakse, et mis tahes tulemus või tagajärjed, reaktsioon või tegevuse mõju näitab.

Prantsuse sõnad

Täpsemalt öeldes piisab "donc" iseenesest, et kasutada seda sõna mis tahes tagajärjelises lauses, et näidata rõhuasetust tulemustele, ning see sõna on üsna populaarne ja seda kasutatakse tavaliselt.

Kui me vaatleme "alors", siis kasutatakse neid peamiselt selleks, et anda valikuvõimalusi, näiteks alternatiivne olukord millegi suhtes, mis on tavaliselt võimalik tingimuslausetega.

Näited "Alors" ja "Donc" kohta

Siiski peaks olema selge, et "alors", kui seda kasutatakse verbi järel, siis, võib viia laused teiste tegevuste tagajärgedele, mida on tõenäolisem käsitleda lausete teises osas.

Mis puudutab sõna "donc", siis peaks olema selge, et prantsuse keeles kasutatakse seda sõna sageli kahe väite, asja, olukorra või millegi võrdlemiseks.

Donc

Mõned tavalised näited "donc" prantsuse sõna kasutamisest võiksid olla:

  • Väljas on külm, nii et ma sulgesin uksed ja aknad. → (Il fait froid dehors, alors j'ai fermé les portes et les fenêtres)
  • Mida me siis teeme? → (Alors qu'est-ce qu'on va faire ?)
  • Ta ei tulnud varem, nii et ma pidin ise lahkuma. → (Il n'est pas venu tôt, alors j'ai dû partir)
  • Ta on andekas, nii et ma nõudsin. → (Elle a du talent, alors j'ai insisté)

Kõik eespool nimetatud näited näitavad, et see sõna annab täpselt alternatiivse olukorra, mida lahendada või mille poole püüelda.

Alors

Mõned tavalised näited "alors" prantsuse sõna kasutamisest on järgmised:

  • Kui me ei suuda seda probleemi lahendada, siis peame leidma midagi varukoopia jaoks. → (Si nous ne résolvons pas ce problème, nous devrons trouver quelque chose pour la sauvegarde)
  • Seejärel purustatakse klaas. → (Le verre est alors brisé)
  • See oli liiga hilja; seepärast oli ta siis juba lahkunud. → (C'était trop tard; c'est pourquoi elle était alors déjà partie.)
  • Ta tegi seda niimoodi, kuigi ta oleks võinud seda ka teisiti lahendada. → (Il l'a fait comme ça alors qu'il aurait pu le résoudre différemment.)

Kui me vaatame kõiki eespool nimetatud näiteid fokuseeritult, siis "alors" kasutatakse samas tähenduses, kuid erinevates kontekstides, ja see tõestab, et "alors" võib kasutada nii võrdlustes, tingimuslausetes kui ka alternatiivina.

Alors ja donc on näited prantsuse sõnadest

Prantsuse keel ja selle rõhuasetused

Prantsuse keelt räägitakse 53 erinevas riigis, mis teeb sellest kõige sagedamini kasutatava keele. keelt üleüldiselt. Seda keelt räägitakse neljal kontinendil, kuna riigid, kus prantsuse keelt kasutatakse kas esimese või teise kõneldava keelena.

Nagu iga teine keel, on ka see võõrkeel, mis annab inimestele vabaduse ja valiku, et valida võimalus suhelda inimestega, kes ei oska inglise keelt, ja nagu inglise keel, on ka prantsuse keel paljudes piirkondades üsna populaarne.

On normiks, et kui te oskate väga hästi prantsuse keelt, siis inimesed peavad teid hästi kõnelevaks inimeseks.

Sellel on paljudes riikides võrdne maine nagu inglise keelel ja see on ainulaadne keel, mida õpitakse, õpetatakse ja räägitakse inglise keele kõrval.

Donc vs. Alors: mis on erinevus?

Prantsuse sõnade Donc ja Alors eristavad tegurid

Omadused " Donc " " Alors "
Põhiline erinevus Nagu me oleme juba teada saanud, et see prantsuse sõna "donc" on mõeldud lausete ühendamiseks, sest algselt on sellel tähendus "nii", "seega" ja "seega" ja kui me struktureerime lauseid, siis nad kõik kasutavad neid tõenäoliselt kahel eesmärgil, kas kahe väite ühendamiseks või lihtsalt otsese järelduse tegemiseks. Samamoodi võib "alors", mis on samuti prantsuskeelne sõna, kasutada sõna "then" asemel ja see toimib samamoodi nagu donc, sest tingimuslausetes anname pärast teatud tingimuse täitmist mingi tulemuse kui võimaluse.
Sarnasused Paljud inimesed ajavad "donc" ja "alors" segamini, sest need näevad tähenduse ja kasutamise seisukohalt sarnased välja, kuid nende vahel on väike erinevus, donc annab eelnevalt määratletud väite tulemuse järgmises lauseosas, mis algab "nii". Samas "alors" on erinev, sest kui me kasutame seda ja me võrdleme asju, siis kasutame seda, et jõuda teatud tulemuseni vastupidiselt esimesele antud väitele ja seda võib kasutada, kui on olemas mõned vajalikud alternatiivid.
Kasutamine Prantsuse : Il fait si froid dehors alors ferme toutes les fenêtres

Inglise keeles : Väljas on nii külm, et pane kõik aknad kinni.

Prantsuse : si elle ne pouvait pas le pirater, nous irons chercher un prochain candidat

Inglise keeles : Kui ta ei suuda seda häkkida, siis läheme järgmise kandidaadi juurde.

Vaata ka: Erinevus "pühapäeval" ja "pühapäeval" vahel (selgitatud) - kõik erinevused

Donc vs. Alors

Vaata ka: Vans Era ja Vans Authentic võrdlemine (üksikasjalik ülevaade) - kõik erinevused

Kokkuvõte

  • Kokkuvõttes võib öelda, et mõlemad sõnad ("donc" ja "alors") on siiani avaldanud kõige stimuleerivamat ja olulisemat mõju välismaa inimeste igapäevaelule.
  • Mõlemad on kasulikud ja väga mõjusad vastavalt oma funktsionaalsetele omadustele, kuid erinevus põhineb sõnadel; ühes kasutatakse "nii" või "seega", et näidata lause tähtsust ja rõhuasetust.
  • Teises on sõna "siis", mis on teine võimalus kirjeldada mis tahes olukorda, mida mõjutab mingi konkreetne olukord või täpsustada võrdluste kasutamist, kui seda kasutatakse pärast verbi.
  • Kuigi neil on erinevad käitumisviisid ja omadused, võib neid siiski pidada samaks, välja arvatud asjaolu, et neid mõlemaid saab kasutada vaheldumisi ja sageli.
  • On nii palju teisi sõnu, mida kasutatakse samal eesmärgil pärast paljude tingimuslike ja võrdlevate lausete lisamist. Teisest küljest kasutatakse palju kvantitatiivseid ja kvalitatiivseid termineid nagu donc ja alor sõnu suures ulatuses, kuid me peaksime suutma neid eristada, sest nad on peaaegu identsed.

    Mary Davis

    Mary Davis on kirjanik, sisulooja ja innukas uurija, kes on spetsialiseerunud erinevate teemade võrdlusanalüüsile. Ajakirjaniku kraadiga ja üle viieaastase kogemusega selles valdkonnas Mary on kirglik oma lugejatele erapooletu ja otsekohese teabe edastamise vastu. Tema armastus kirjutamise vastu sai alguse juba noorena ja on olnud tema eduka kirjanikukarjääri liikumapanev jõud. Mary võime uurida ja esitada leide lihtsalt arusaadavas ja kaasahaaravas vormis on teda lugejatele üle kogu maailma armsaks teinud. Kui ta ei kirjuta, naudib Mary reisimist, lugemist ning pere ja sõpradega aega veetmist.