"Copy That" vs "Roger That" (Quelle est la différence ?) - Toutes les différences

 "Copy That" vs "Roger That" (Quelle est la différence ?) - Toutes les différences

Mary Davis

Réponse directe : La différence entre ces deux expressions est minime. L'expression "Copy that" est utilisée uniquement pour prendre acte d'une information, et il n'est généralement pas nécessaire d'agir en conséquence. L'expression "Roger that" est utilisée pour prendre acte d'une information ou d'une instruction, et le destinataire prendra les mesures qui s'imposent.

Dans le jargon militaire, nous utilisons ces deux termes. Dans le monde des affaires, dire "Bien reçu" est comme le terme "Noté". Cela signifie généralement que vous avez reçu l'information et que vous en prendrez note pour la prochaine fois. Cependant, personne ne suggère d'utiliser "Bien reçu" dans le monde des affaires, car cela semble trop décontracté, et ce n'est pas le bon endroit pour l'utiliser.

Découvrons-le leur utilisation ainsi que leurs autres différences.

Que signifie "Copier ça" ?

L'expression "Copier ça" est généralement utilisée dans les communications vocales et textuelles. Il se traduit généralement par "J'ai entendu et compris le message, abrégé en "copie".

Cette phrase indique donc que le message a été reçu et compris.

Cette expression est utilisée pour répondre et demander confirmation que la personne a bien compris l'information. L'expression devient une question en ajoutant simplement un point d'interrogation après le terme. Par exemple "Vous copiez ça ?"

Bien qu'il ne s'agisse pas d'un terme officiel utilisé dans les procédures vocales militaires, le personnel militaire l'utilise encore largement. Autrefois réservé aux communications radio, il est passé dans le langage courant, puisque de nombreuses personnes l'utilisent aujourd'hui dans leur vie de tous les jours.

Les films, les émissions et les jeux vidéo hollywoodiens utilisent également ce terme. Je suis presque sûr que c'est de là que vous avez entendu cette phrase !

Pourquoi les soldats disent-ils "Copier ça" (Origines)

Bien que l'origine de cette phrase soit inconnue, nombreux sont ceux qui pensent que la communication en code Morse a établi le terme . Autrefois, toutes les transmissions radio se faisaient en Code Morse Il s'agit d'une séquence de sons courts et longs représentant les lettres de l'alphabet.

Le code Morse ou les opérateurs radio ne comprenaient pas directement le Morse. Ils devaient donc écouter les transmissions et noter immédiatement chaque lettre et chaque chiffre Cette technique est connue sous le nom de "copie".

En bref, "Copier ça" représentait la phrase complète "J'ai copié le message sur le papier". Cela signifie qu'il a été reçu, mais pas nécessairement compris.

La technologie radio a progressé suffisamment pour permettre d'envoyer et de recevoir de la parole. Lorsque les communications vocales sont devenues possibles, le mot "copie" a été utilisé pour confirmer que la transmission avait été reçue ou non.

Réponse à "Copier ça"

Même si l'expression "copier cela" signifie que l'on a compris l'information, elle ne dit rien sur la conformité.

Lorsque l'on vous demande si vous avez compris l'information, alors une meilleure réponse, beaucoup plus simple, dans ce cas, est "Wilco". Je vous ai entendu, je vous connais et Je m'y conformerai ou prendre des mesures immédiates.

Vous pouvez garder cela à l'esprit la prochaine fois que quelqu'un vous demandera si vous copiez ou non !

Que signifie l'expression "Roger That" ?

" R reçu O rder G ivé, E s'attendre à R es résultats".

Comme "copier ça". Cette phrase indique qu'un message a été reçu et compris. Certains pensent également que "Roger" est un mot de passe. "oui" Il s'agit d'une réponse à la confirmation d'une commande, ce qui permet de s'assurer que l'on a bien répondu à l'appel. le destinataire accepte avec la déclaration et les instructions.

En fait, il est courant dans l'armée et l'aviation américaines de répondre aux affirmations des uns et des autres par la phrase "Roger that", qui signifie "Je comprends et je suis d'accord".

Voici une liste de quelques mots qui ont le même sens que roger, et il peut être utilisé comme un pour les remplacer :

  • Oui
  • D'accord
  • Droit
  • Certainement
  • OK
  • Bien
  • Compris
  • Reçu
  • Accusé de réception

Origine de l'expression "Roger That" (bien reçu)

L'origine de cette expression se trouve dans les transmissions radio. Elle est considérée comme un terme d'argot et a été rendue célèbre dans les transmissions radio des missions Apollo de la NASA.

Jusqu'en 1915, les pilotes dépendaient fortement de l'assistance du personnel au sol lorsqu'ils volaient.

L'équipe s'est également appuyée sur les transmissions radio pour donner l'autorisation aux pilotes. "R" en guise de confirmation.

Avec l'évolution de la technologie radio, la communication se fait désormais dans les deux sens, et l'expression "roger that" commence à être très utilisée à cette époque. Ils ont commencé par dire "reçu", avant de passer à "Roger". Cela s'explique par le fait qu'il s'agissait d'une commande plus facile et que tous les pilotes ne parlaient pas aussi bien l'anglais.

C'est ainsi que l'expression s'est retrouvée dans l'industrie aéronautique et militaire.

Certains d'entre nous ont fait l'expérience d'utiliser "copy that" et "roger that" dans leur talkie-walkie.

Copy That Thee est-il la même chose que Roger That ?

Une question fréquente est de savoir si l'expression "copier ça" est la même que celle de "roger ça", alors que de nombreuses personnes utilisent les deux expressions de manière interchangeable, "Copy" n'a pas la même signification que "roger" !

"Copy that" est utilisé pour les communications entre deux autres stations Cela signifie que l'information a été entendue et reçue de manière satisfaisante.

Les deux expressions, "copy that" et "roger that". On pourrait dire que la différence entre Roger et Copy est que le premier est utilisé pour accuser réception d'une instruction. En même temps, ce dernier est utilisé pour reconnaître un élément d'information qui peuvent ne pas nécessiter d'effort.

Tandis que copier signifie que vous avez compris le message, mais pas nécessairement que vous vous y êtes conformé ou que vous vous y conformerez. Considérant, Roger, dans la plupart des cas, signifie que non seulement vous avez compris le message, mais que vous allez également suivre ses instructions et vous y conformer.

En bref, "Roger est plus pour demandes. D'autre part, "Copier cette "est souvent utilisé comme un l'accusé de réception.

Pourquoi l'armée américaine utilise-t-elle "Roger That" au lieu de "Yes Sir" ?

Si l'expression "bien reçu" est courante dans l'armée, elle n'est pas la bonne réponse dans toutes les situations.

L'expression "Bien reçu" ne doit pas être utilisée à la place de "Oui, monsieur". Contrairement à la croyance populaire, la signification et le contexte de l'utilisation de chacun d'entre eux ne sont pas les mêmes. généralement interchangeables.

"Oui, Monsieur "Les directives sont généralement données par un officier supérieur, en l'occurrence un sous-officier. Un soldat enrôlé ne dit jamais "Oui, monsieur" à un autre soldat.

Voir également: La différence entre l'esprit, le cœur et l'âme - Toutes les différences

Il serait prudent d'utiliser cette expression spécifiquement avec un sous-officier. De plus, un officier de rang inférieur peut utiliser cette expression pour répondre à l'ordre ou à la directive d'un officier supérieur.

Voir également: Manoir vs. maison (différences) - Toutes les différences

D'autre part, "Roger that Le "chef" transmet à un autre soldat ou à un supérieur une compréhension et un respect immédiats de la situation. Il est utilisé pour répondre aux soldats, quel que soit leur grade. .

Est-ce que le fait de dire "Bien reçu" est impoli ?

"Bien reçu" n'est pas impoli, car il s'agit d'une réponse qui signifie que l'on comprend ce que l'on veut communiquer. Elle était même dérivée des anciennes coutumes, où le répondeur disait "Je vous lis après avoir entendu la transmission de l'autre partie.

Selon une autre version de son origine, l'opérateur radio est passé de la phrase entière à la phrase complète. "Je vous lis à sa forme abrégée, "Lire yah". Le présent "lisez yah" a été confondu et finalement connu sous le nom de "Bien reçu."

Cependant, Beaucoup pensent que cette phrase n'a pas d'âme et qu'elle est très robotique. Il est considéré comme presque un automatique oui, et une expression de compréhension et d'obéissance.

À moins qu'il ne s'agisse d'une bataille, tout le monde dirait automatiquement oui pour son pays sans problème.

Copie vs. Roger vs. 10-4

Vous avez peut-être déjà entendu parler de l'expression "10-4", considérée comme un signal affirmatif, qui signifie simplement "OK".

Les dix codes ont été créés en 1937 par Charles Hopper Il les a fabriquées pour les communications radio entre les policiers. C'est maintenant considéré comme une discussion sur la radio CB !

Voici un tableau résumant la différence significative entre roger, copy et 10-4 :

Phrase Signification et différences
Bien reçu 1) Vous pouvez entendre cela sur les radios amateurs.

2) En radiotélégraphie, un opérateur envoie "R" pour indiquer qu'il a reçu un message.

3. "Roger" est un "R" phonétique.

10-4 1. 10-4 fait partie d'un groupe de "10 codes" utilisé par les opérateurs radio des forces de l'ordre.

2. il est utilisé comme abréviation pour des phrases courantes.

3. 10-4 est l'abréviation de "message reçu".

Copier ça 1) Cela signifie que le message est reçu et compris.

2) Le mot provient de la terminologie utilisée par les télégraphistes pour indiquer qu'ils recevaient un message.

Je vous suggère de les noter afin d'éviter toute confusion.

Autres expressions militaires courantes

Comme " roger that" (en français dans le texte) et " copier cela". il y a beaucoup d'autres expressions qui ont été utilisées dans les communications radio.

En outre, il existe également une expression appelée "Lima Charlie". Cette phrase correspond aux lettres "L" et "C" de l'alphabet de l'OTAN qui, utilisées ensemble dans le langage militaire, signifient "Loud and Clear" (fort et clair).

Un autre jargon ou argot souvent utilisé dans l'armée est le suivant "Je suis Oscar Mike". Cela semble bizarre, n'est-ce pas ? Cela se traduit par "En mouvement". Il a été spécialement choisi pour représenter l'esprit de son fondateur, qui était un marine paralysé, et des anciens combattants qu'il a servis.

En revanche, Les soldats de la marine utilisent "Aye Aye" au lieu de "roger". Cela implique que le terme "roger" était exclusivement utilisé pour les communications radio militaires. Ces termes étant devenus si courants, nous avons supposé qu'ils s'appliquaient partout.

Voici une vidéo sur d'autres expressions militaires courantes qui font désormais partie de la vie quotidienne :

Ce Youtuber explique chaque définition et traduction des mots. Vous serez surpris d'apprendre que certains d'entre eux sont utilisés par les militaires !

Réflexions finales

En conclusion, pour répondre à la question principale, "Copier" signifie simplement que vous avez entendu l'information. considérant "Roger" signifie que vous êtes d'accord avec le rapport .

On pourrait dire que ces deux phrases ne sont que des reconnaissances sous une forme ou une autre. Cependant, " Bien reçu" est souvent utilisé dans des situations informelles et pour les soldats, quel que soit leur grade.

L'intérêt de ces expressions est d'utiliser le moins de mots possible pour communiquer clairement et éviter les malentendus. En effet, le verbiage inutile fait perdre du temps et pose des problèmes de traduction. J'espère que cet article vous a aidé à comprendre la différence entre ces deux expressions !

  • QUELLE EST LA DIFFÉRENCE ENTRE COMPLEXE ET COMPLIQUÉ ?
  • UNE FEMME ET UN AMANT : SONT-ILS DIFFÉRENTS ?
  • LA DIFFÉRENCE ENTRE L'AGRICULTURE ET LE JARDINAGE (EXPLIQUÉ)

Cliquez ici pour voir la version résumée de cet article.

Mary Davis

Mary Davis est une écrivaine, une créatrice de contenu et une chercheuse passionnée spécialisée dans l'analyse comparative sur divers sujets. Avec un diplôme en journalisme et plus de cinq ans d'expérience dans le domaine, Mary a la passion de fournir des informations impartiales et directes à ses lecteurs. Son amour pour l'écriture a commencé quand elle était jeune et a été une force motrice derrière sa carrière réussie dans l'écriture. La capacité de Mary à rechercher et à présenter les résultats dans un format facile à comprendre et engageant l'a fait aimer des lecteurs du monde entier. Lorsqu'elle n'écrit pas, Mary aime voyager, lire et passer du temps avec sa famille et ses amis.