"Copy That"과 "Roger That"(차이점은 무엇입니까?) – 모든 차이점

 "Copy That"과 "Roger That"(차이점은 무엇입니까?) – 모든 차이점

Mary Davis

정확한 답변: 이 두 문구의 차이는 거의 없습니다. "Copy that"은 정보를 확인하는 데만 사용되며 일반적으로 해당 정보에 따라 조치를 취할 필요가 없습니다. 반면 "roger that"이라는 문구는 일부 정보나 지시를 확인하는 데 사용되며 수신자는 이에 따라 조치를 취할 것입니다.

Military Lingo에서는 이 두 용어를 모두 사용합니다. 비즈니스에서 "Copy that"이라고 말하는 것은 "Noted"라는 용어와 같습니다. 일반적으로 정보를 얻었고 다음 번에 참고할 것임을 의미합니다. 그러나 비즈니스에서 "Roger that" 사용을 제안하는 사람은 아무도 없습니다. 너무 캐주얼하게 들리고 사용하기에 적합한 장소가 아니기 때문입니다.

찾아봅시다 다른 차이점과 함께 사용법을 알아봅시다.

"복사"란 무엇을 의미합니까?

"복사"는 일반적으로 음성 및 텍스트 기반 커뮤니케이션에 사용됩니다. 일반적으로 "메시지를 듣고 이해했습니다"로 번역되며, "카피"로 약칭됩니다.

그래서 기본적으로 이 문구는 메시지가 받고 이해했습니다.

이 문구는 응답하고 상대방이 정보를 이해했는지 확인하는 데 사용되었습니다. 용어는 뒤에 물음표를 붙이기만 하면 의문사가 됩니다. 예를 들어 , "그거 베끼나요?"

군사 음성 절차에서 사용하는 공식 용어는 아니지만 여전히 군 관계자들이 널리 사용하고 있다. 예전에는무선 통신에만 국한되었지만 이제는 많은 사람들이 일상 언어로 사용하므로 모국어가 되었습니다.

할리우드 영화, 쇼, 비디오 게임에서도 이 용어를 사용합니다. 저는 이 문구를 들어본 적이 있을 것입니다!

군인들은 왜 카피 댓이라고 말합니까? (기원)

이 문구의 기원은 알 수 없지만 많은 사람들은 모스 부호 통신이 이 용어를 확립했다고 믿습니다 . 옛날에는 모든 무선 전송이 이루어졌습니다. 모스 부호 로. 알파벳 문자를 나타내는 짧고 긴 윙윙거리는 소리의 연속입니다.

모스부호나 라디오 교환원은 모스를 직접 이해할 수 없었습니다. 그래서 그들은 전송 내용을 듣고 각 문자와 숫자를 즉시 ​​기록해야 했습니다 . 이 기술을 '복사'라고 합니다.

요컨대 '복사'는 '메시지를 종이에 복사했습니다 '라는 완전한 문구를 나타냅니다. 이것은 수신되었지만 아직 반드시 이해되지는 않았음을 의미합니다.

실제 음성을 송수신할 수 있을 만큼 발전된 무선 기술. 음성통화가 가능해지면 수신 여부를 확인하기 위해 '카피'라는 단어를 사용했습니다.

"카피 댓"에 답장

"카피 댓" ”는 정보를 이해했음을 의미하며 규정 준수와 관련하여 아무 말도 하지 않습니다.

정보를 이해했는지 묻는다면 이 경우 "Wilco"와 같은 더 좋고 훨씬 간단한 응답입니다. 귀하의 의견을 잘 알고 있으며 따르겠습니다. 또는 즉각적인 조치를 취하겠습니다. .

다음에 누군가 복사 여부를 물을 때 이를 염두에 두십시오!

"Roger That"이라는 문구는 무엇을 의미합니까?

" R O G iven, E R 결과를 ​​기대합니다."

"copy that" 과 같이 이 문구는 메시지를 수신하고 이해했음을 나타냅니다. 어떤 사람들은 "Roger"가 명령을 확인하는 "예" 응답이라고 생각합니다. 이것은 수령인이 진술 및 지침에 동의하는지 확인합니다.

무선 음성 절차에서 "Roger that"은 기본적으로 "수신"을 의미합니다. 실제로 미군과 항공업계에서는 서로의 주장에 대해 “로저 댓”이라는 말로 답하는 것이 일반적이다. "이해하고 동의했습니다"라는 말을 의미합니다.

다음은 roger와 동일한 의미를 가진 몇 가지 단어 목록이며 이를 대신하여 사용할 수 있습니다:

  • 동의함
  • 맞음
  • 확실히
  • 확인
  • 좋음
  • 알았다
  • 받았습니다
  • 공감

'로저 댓'이라는 표현의 유래

이 표현의 유래는 라디오에 있다 전송. 그것은 속어로 간주되며 NASA의 Apollo Missions 라디오에서 유명해졌습니다.전송.

그러나 그것은 최초의 비행 중 일부로 거슬러 올라갑니다. 1915년까지 조종사는 비행할 때 지상 직원의 지원에 크게 의존했습니다.

팀은 또한 조종사에게 허가를 제공할 수 있도록 무선 전송에 의존했습니다. 확인 형식으로 "R" 을(를) 보냈습니다.

무선 기술이 발전함에 따라 이제 양방향 통신이 가능해졌습니다. 이 기간 동안 "로저 댓"이라는 용어가 엄청나게 사용되기 시작했습니다. 처음에는 "받았습니다"라고 말했지만 나중에 "roger "로 바뀌었습니다. 더 수월한 명령이었고 모든 조종사가 영어를 잘하는 것은 아니었기 때문입니다.

항공 산업과 군대에서 이 표현이 사용된 방식입니다.

우리 중 일부는 워키토키에서 "카피 댓"과 "로저 댓"을 사용한 경험이 있습니다.

카피 댓은 로저 댓과 동일합니까?

일반적인 질문은 "copy that"이 "roger that"과 같은지 여부입니다. 많은 사람들이 이 문구를 같은 의미로 사용하지만 "카피"는 "로저"와 같은 의미가 아닙니다!

"Copy that"은 스테이션의 정보를 포함하여 다른 두 스테이션 간의 통신에 사용됩니다. 그것은 정보가 도청되고 만족스럽게 수신되었음을 의미합니다.

"copy that" 및 "roger that" 두 구문 모두 군대 또는 속어에서 사용되는 전문 용어로 간주됩니다. Roger와 Copy의 차이점은전자는 명령을 승인하는 데 사용됩니다. 동시에 후자는 노력이 필요하지 않을 수 있는 정보를 인식 하는 데 사용됩니다.

복사 는 귀하가 정보를 이해했음을 의미합니다. 메시지가 있다고 해서 반드시 귀하가 이를 준수했거나 준수할 것이라는 의미는 아닙니다. 반면 로저 는 대부분의 경우 메시지를 이해했을 뿐만 아니라 메시지의 지침을 따르고 준수할 것임을 의미합니다.

요컨대, "로저" 요구 사항 에 더 가깝습니다. 반면에 "카피 댓 "은 감사합니다.

미군에서 "Yes Sir" 대신 "Roger That"을 사용하는 이유는 무엇입니까?

군대에서는 "roger that"이 일반적이지만 그렇지 않습니다. 모든 상황에 대한 올바른 대응.

"Roger that"은 "Yes, sir." 대신 사용해서는 안 됩니다. 일반적으로 생각하는 것과는 달리 각 사용의 의미와 맥락은 일반적으로 사용되지 않습니다. 교환 가능.

"예, 선생님 "은 명령이나 지시를 인정하거나 확인하는 데 사용됩니다. 지침은 일반적으로 상급 관리가 제공하며, 이 경우 일반적으로 Commissioned Officer 입니다. 입대 군인은 다른 군인에게 절대로 "예, 선생님"이라고 말하지 않습니다.

그는 특히 부사관(NCO)에게 이 문구를 사용하는 것을 조심해야 합니다. 또한 하급 장교는 상급 장교의 명령에 응답하거나방향.

반면에 "Roger that "은 다른 군인이나 상사에게 즉각적인 이해와 순응을 전달합니다. 직급에 관계없이 병사에게 대응할 때 사용합니다 .

'로저 댓'이라고 말하는 것이 무례한가요?

'로저 댓'이라고 말하는 것은 무례하지 않습니다. 의사소통하려는 의도를 상대방이 이해한다는 의미의 답장이기 때문입니다. 답신자가 상대방의 전송을 듣고 “I read you” 라고 말하는 옛날 방식에서 파생되기도 했습니다.

원본의 다른 버전에 따르면 라디오 교환원은 "I read you" 전체 문구를 말하는 것에서 짧은 형식인 "Read yah" 로 이동했습니다. 이 "read yah" 소리는 혼동되어 결국 "Roger"로 알려졌습니다.

그러나 많은 사람들은 이 문구에 영혼이 없고 매우 기계적인 것이라고 생각합니다. 거의 자동 예, 이해와 순종의 표현으로 간주됩니다.

또한보십시오: 아름다운 여성과 잘 생긴 여성의 차이점은 무엇입니까? (설명) – 모든 차이점

전투가 아닌 이상 누구나 아무 문제 없이 조국을 위해 자동으로 예스를 할 것입니다.

카피 대 로저 대 10-4

10-4라는 용어도 들어 보셨을 것입니다. "10-4"는 긍정 신호로 간주됩니다. 단순히 "OK"를 의미합니다.

10개의 코드는 1937년 일리노이 주 경찰의 통신 책임자인 Charles Hopper 가 만들었습니다. 그는 경찰 사이의 무선 통신에 사용하도록 만들었습니다. 이제 CB로 간주됩니다.라디오 토크!

다음은 로저, 복사 및 10-4의 중요한 차이점을 요약한 표입니다.

문구 의미와 차이점
로저 댓 1. 아마추어 라디오에서 들을 수 있습니다.

2. 무선 전신에서 교환원은 "R"을 보내 메시지를 수신했음을 나타냅니다.

3. "Roger"는 "R"이라는 발음입니다.

10-4 1. 10–4는 법 집행 라디오 운영자가 사용하는 "10 코드" 그룹의 일부입니다.

2. 일반적인 문구의 줄임말로 사용됩니다.

3. 10–4는 "메시지 수신"의 약자입니다.

또한보십시오: 암살, 살인 및 살인의 차이점은 무엇입니까(설명) – 모든 차이점
복사 1. 메시지를 받고 이해했다는 의미입니다.

2. 이 단어는 전신기사가 메시지를 수신하고 있음을 나타내기 위해 사용하는 용어에서 유래했습니다.

혼동하지 않도록 메모해 두시기 바랍니다.

기타 일반적인 군사용어

' roger that' , ' copy that' 등 그 외에도 많이 사용되고 있다.

게다가 '리마 찰리'라는 말도 있다. 이 문구는 NATO 알파벳의 "L"과 "C"를 나타냅니다. 군대 용어로 함께 사용하면 "크고 깨끗함"을 의미합니다.

군대에서 자주 사용되는 또 다른 전문 용어나 속어는 "I'm Oscar Mike"입니다. 이상하게 들리지 않나요? 그것은 “On themove.” 마비된 해병이었던 설립자와 그가 섬기는 참전 용사들의 정신을 나타내기 위해 특별히 선택되었습니다.

반면 해군은 'roger' 대신 'Aye Aye'를 사용합니다. 이는 Roger가 군용 무선 통신에만 사용된 용어임을 암시합니다. 너무 흔해졌기 때문에 어디에나 적용할 수 있다고 가정했습니다.

일상 생활의 일부가 된 다른 일반적인 군대 표현에 대한 동영상입니다:

이 유튜버는 단어의 각 정의와 번역을 설명합니다. 이들 중 일부가 군대에서 사용된다는 사실에 놀랄 것입니다!

최종 생각

결론적으로 주요 질문에 답하기 위해 "복사"는 정보를 들었다는 것입니다. 반면 "로저"는 보고서 에 동의함을 의미합니다.

두 구문 모두 한 형식 또는 다른 형태의 승인에 불과하다고 말할 수 있습니다. 그러나 “ 로저 댓(Roger that)’ 은 비공식적인 상황과 계급에 관계없이 군인들에게 자주 사용됩니다.

이 문구의 요점은 가능한 한 단어를 적게 사용하여 명확하게 전달하고 오해를 피하는 것입니다. 불필요한 말은 시간을 더하고 번역에 잠재적인 문제를 추가하기 때문입니다. 이 기사가 두 구문의 차이점을 이해하는 데 도움이 되었기를 바랍니다.

  • 복잡함과 복잡함의 차이점은 무엇인가요?
  • 아내와 애인: 그들은?차이점?
  • 농업과 정원 가꾸기의 차이점(설명됨)

이 기사의 요약 버전을 보려면 여기를 클릭하십시오.

Mary Davis

Mary Davis는 다양한 주제에 대한 비교 분석을 전문으로 하는 작가, 콘텐츠 제작자 및 열렬한 연구원입니다. 저널리즘 학위와 현장에서 5년 이상의 경험을 가진 Mary는 독자들에게 편향되지 않고 솔직한 정보를 전달하는 데 열정을 가지고 있습니다. 그녀의 글쓰기에 대한 사랑은 어렸을 때부터 시작되었으며 성공적인 글쓰기 경력의 원동력이었습니다. 연구 결과를 이해하기 쉽고 매력적인 형식으로 연구하고 제시하는 Mary의 능력은 전 세계 독자들에게 그녀의 사랑을 받았습니다. 글을 쓰지 않을 때 Mary는 여행, 독서, 가족 및 친구들과 시간을 보내는 것을 즐깁니다.