"Copy That" vs. "Roger That" (Fark Nedir?) - Tüm Farklılıklar

 "Copy That" vs. "Roger That" (Fark Nedir?) - Tüm Farklılıklar

Mary Davis

Doğru cevap: Bu iki ifade arasındaki fark çok azdır. "Copy that" sadece bir bilgiyi onaylamak için kullanılır ve genellikle bu bilgiye göre hareket etmeye gerek yoktur. Oysa "roger that" ifadesi bir bilgiyi veya talimatı onaylamak için kullanılır ve alıcı bunun üzerine harekete geçer.

Askeri dilde bu iki terimi de kullanırız. İş dünyasında "Copy that" demek "Noted" terimine benzer. Genellikle bilgiyi aldığınız ve bir dahaki sefere not alacağınız anlamına gelir. Ancak kimse iş dünyasında "Roger that" kullanılmasını önermiyor, çünkü kulağa çok sıradan geliyor ve bu terimi kullanmak için doğru yer değil.

Hadi öğrenelim diğer farklılıklarıyla birlikte kullanımları.

"Copy That" Ne Anlama Geliyor?

"Copy that" genellikle konuşma ve metin tabanlı iletişimde kullanılır. Genellikle şu anlama gelir "Mesajı duydum ve anladım", "kopya" olarak kısaltılır.

Yani, temel olarak, bu ifade mesajın alındığını ve anlaşıldığını gösterir.

Bu ifade, cevap vermek ve kişinin bilgiyi anlayıp anlamadığına dair teyit almak için kullanılır. Terim, sadece arkasına bir soru işareti eklenerek soru haline gelir. Örneğin "Bunu duyuyor musun?"

Askeri ses prosedürlerinde kullanılan resmi bir terim olmasa da, askeri personel hala yaygın olarak kullanmaktadır. Eskiden radyo iletişimine özeldi, ancak birçok insan artık günlük konuşmada kullandığı için argoya girdi.

Hollywood filmleri, dizileri ve video oyunları da bu terimi kullanmaktadır. Bu cümleyi nereden duyduğunuza eminim!

Askerler Neden Copy That Diyor? (Origins)

Bu ifadenin kökeni bilinmemekle birlikte, birçok kişi Mors alfabesiyle iletişimin terimini oluşturdu . Eski günlerde, tüm radyo yayınları Mors kodu Alfabenin harflerini temsil eden kısa ve uzun vızıltı seslerinden oluşan bir dizidir.

Mors alfabesi ya da telsiz operatörleri Mors alfabesini doğrudan anlayamıyordu. Bu nedenle, yayınları dinlemeleri ve ardından her bir harfi ve sayıyı hemen not etmeleri gerekiyordu. Bu teknik şu şekilde bilinir "Kopyalama."

Kısacası, "Copy that", "Mesajı kağıda kopyaladım" ifadesinin tamamını temsil ediyordu. ." Bu, mesajın alındığı ancak henüz tam olarak anlaşılmadığı anlamına geliyordu.

Telsiz teknolojisi gerçek konuşmayı gönderip alacak kadar gelişti. Sesli iletişim mümkün hale geldiğinde, iletimin alınıp alınmadığını teyit etmek için "kopya" kelimesi kullanıldı.

"Copy That" için yanıt

"Bunu kopyalayın" kişinin bilgiyi anladığı anlamına gelse de, uygunlukla ilgili bir şey söylemez.

Biri bilgiyi anlayıp anlamadığınızı sorduğunda, o zaman daha iyi ve çok daha basit bir yanıt, bu durumda "Wilco." Seni duydum, seni tanıyorum ve Uyacağım. ya da derhal harekete geçin.

Bir dahaki sefere birisi kopyalayıp kopyalamadığınızı sorduğunda bunu aklınızda tutabilirsiniz!

"Roger That" İfadesi Ne Anlama Geliyor?

" R alındı O rder G iven, E xpect R Sonuçlar."

"Anlaşıldı" gibi. Bu ifade bir mesajın alındığını ve anlaşıldığını gösterir. Bazıları da "Roger "ın bir "evet" Bir komutu onaylamak için cevap verin. alıcı kabul eder açıklama ve talimatlarla birlikte.

Ayrıca bakınız: Diplodocus vs. Brachiosaurus (Detaylı Fark) - Tüm Farklar

Telsiz ses prosedüründe, "Anlaşıldı" temel olarak "alındı" anlamına gelir. Aslında, ABD ordusunda ve havacılıkta birbirlerinin iddialarına "anlaşıldı" ifadesiyle cevap vermek yaygındır.

İşte bir liste roger ile aynı anlama gelen birkaç kelime vardır ve Onlar için yedek:

  • Evet
  • Kabul edildi
  • Doğru.
  • Kesinlikle
  • TAMAM.
  • Güzel
  • Anlaşıldı
  • Alındı
  • Onaylandı

"Roger That" İfadesinin Kökenleri

Bu ifadenin kökeni radyo yayınlarına dayanmaktadır. Argo bir terim olarak kabul edilir ve NASA'nın Apollo Görevleri radyo yayınlarında meşhur olmuştur.

Bununla birlikte, ilk uçuşlardan bazılarına kadar uzanmaktadır. 1915 yılına kadar pilotlar uçarken yerdeki personelin desteğine büyük ölçüde güveniyorlardı.

Ekip ayrıca pilotlara izin verebilmek için telsiz yayınlarına da güveniyordu. "R" bir onaylama biçimi olarak.

Telsiz teknolojisi geliştikçe artık iki yönlü iletişim söz konusuydu ve "roger that" terimi bu dönemlerde yoğun olarak kullanılmaya başlandı. "Alındı" diyerek başladılar, ancak daha sonra "roger "a geçtiler. ." Bunun nedeni, daha zahmetsiz bir komut olması ve tüm pilotların İngilizceyi bu kadar iyi konuşamamasıydı.

Bu ifade, havacılık endüstrisinde ve orduda kendini bu şekilde buldu.

Bazılarımız telsizlerimizde "copy that" ve "roger that" kullanmayı deneyimledik.

Copy That Thee Roger That ile aynı mı?

Sıkça sorulan bir soru da "copy that" ile "roger that "in aynı şey olup olmadığıdır. Birçok kişi bu ifadeleri birbirinin yerine kullanmaktadır, "Copy", "roger" ile aynı anlama gelmiyor!

"Copy that" iletişim için kullanılır diğer iki istasyon arasında Bir istasyondan gelen bilgiler de dahil olmak üzere, bilginin duyulduğu ve tatmin edici bir şekilde alındığı anlamına gelir.

Her iki ifade de, "copy that" ve "roger that," Roger ve Copy arasındaki farkın, birincisinin askeriyede kullanılan jargon veya argo kelimeler olarak kabul edilmesi olduğunu söyleyebilirsiniz. bir talimatı onaylayın. Aynı zamanda, ikincisi aşağıdakiler için kullanılır bir bilgi parçasını tanımak bir çaba gerektirmeyebilir.

Bir yandan kopyalama mesajı anladığınız anlamına gelir, ancak mutlaka buna uyduğunuz veya uyacağınız anlamına gelmez, Roger, Çoğu durumda, sadece mesajı anladığınız değil, aynı zamanda talimatlarını takip edeceğiniz ve uyacağınız anlamına gelir.

Kısacası, "Roger" daha çok Talepler. Diğer taraftan, "Bunu kopyala " genellikle bir Teşekkür ederim.

ABD Ordusunda Neden "Yes Sir" Yerine "Roger That" Kullanılıyor?

"Anlaşıldı" orduda yaygın olsa da, her durum için doğru yanıt değildir.

"Anlaşıldı", "Evet efendim" yerine kullanılmak için değildir. Yaygın inanışın aksine, her birinin kullanımının anlamı ve bağlamı genellikle birbirinin yerine kullanılabilir.

"Evet, efendim. " bir emri veya yönlendirmeyi onaylamak veya teyit etmek için kullanılır. Yönlendirme genellikle bir üst subay, bu durumda genellikle bir Subay tarafından verilir Bir asker asla başka bir askere "Emredersiniz efendim" demez.

Bu ifadeyi özellikle bir Astsubay (NCO) için kullanırken dikkatli olmalıdır. Ayrıca, daha düşük rütbeli bir Subay bu ifadeyi bir üst subayın emir veya talimatına yanıt vermek için kullanabilir.

Öte yandan, "Roger " başka bir askere veya amire anında anlayış ve itaat iletir. Rütbelerine bakılmaksızın askerlere cevap vermek için kullanılır. .

"Anlaşıldı" Demek Kaba mı?

"Anlaşıldı" kaba bir ifade değildir, çünkü yine de ne demek istediğinizi anladıklarını gösteren bir yanıttır. Hatta eski yöntemlerden türetilmişti, burada repçi şöyle derdi "Seni okuyorum" diğer tarafın iletimini dinledikten sonra.

Kökenine ilişkin bir başka versiyona göre, telsiz operatörü cümlenin tamamını söylemek yerine "Seni okuyorum" daha kısa formuna, "Oku yah." Bu "oku yah" ses karıştırıldı ve sonunda "Anlaşıldı."

Ancak, Pek çok kişi bu ifadenin ruhsuz ve robotik olduğuna inanıyor. Bu neredeyse bir otomatik evet, ve anlayış ve itaatin bir ifadesidir.

Bir savaş olmadığı sürece, herkes kendi ülkesi için sorunsuz bir şekilde otomatik olarak evet diyecektir.

Anlaşıldı vs. Roger vs. 10-4

10-4 terimini siz de duymuş olabilirsiniz. "10-4" olumlu bir işaret olarak kabul edilir. Basitçe şu anlama gelir "TAMAM."

Bu on kod 1937 yılında şu kişiler tarafından oluşturulmuştur Charles Hopper Illinois Eyalet Polisi İletişim Direktörü. Polisler arasında telsiz iletişiminde kullanılmak üzere yaptı. Bu artık telsiz konuşması sayılıyor!

İşte roger, copy ve 10-4 arasındaki önemli farkı özetleyen bir tablo:

İfade Anlam ve Farklılıklar
Anlaşıldı. 1. Bunu amatör radyoda duyabilirsiniz.

2. Telsiz telgrafta, bir operatör bir mesaj aldığını belirtmek için "R" gönderirdi.

3. "Roger" fonetik olarak "R" demektir.

10-4 1. 10-4, kolluk kuvvetleri telsiz operatörleri tarafından kullanılan "10 kod" grubunun bir parçasıdır.

2. Yaygın ifadeler için steno olarak kullanılır.

3. 10-4 "mesaj alındı" ifadesinin kısaltmasıdır.

Anlaşıldı 1. Mesajın alındığı ve anlaşıldığı anlamına gelir.

2. Kelime, telgrafçıların bir mesaj aldıklarını belirtmek için kullandıkları terminolojiden gelmektedir.

Kafanızın karışmaması için bunları not almanızı öneririm.

Diğer Yaygın Askeri İfadeler

Beğen " roger that" ve " Anlaşıldı." radyo iletişiminde kullanılan başka birçok ifade vardır.

Dahası, şöyle bir ifade de var "Lima Charlie." Bu ifade, NATO alfabesindeki "L" ve "C" harflerinin göstergesidir. Askeri dilde birlikte kullanıldıklarında şu anlamlara gelirler "Loud and Clear."

Orduda sıklıkla kullanılan bir başka jargon veya argo da şudur "Ben Oscar Mike." Kulağa garip geliyor, değil mi? "Hareket halinde." Felçli bir denizci olan kurucusunun ve hizmet ettiği gazilerin ruhunu temsil etmesi için özellikle seçilmiştir.

Tam tersine, Donanma askerleri "roger" yerine "Aye Aye" kullanırlar. Bu, roger'ın yalnızca askeri telsiz iletişimi için kullanılan bir terim olduğunu ima eder. Çok yaygınlaştılar, bu yüzden her yerde geçerli olduğunu varsaydık.

İşte günlük yaşamın bir parçası haline gelen diğer yaygın askeri ifadelerle ilgili bir video:

Bu Youtuber kelimelerin her bir tanımını ve çevirisini açıklıyor. Bunlardan bazılarının ordu tarafından kullanıldığını bilmek sizi şaşırtacak!

Son Düşünceler

Sonuç olarak, ana soruya cevap vermek gerekirse, "Kopya" sadece bilgiyi duyduğunuz anlamına gelir. "Anlaşıldı" raporu kabul ettiğiniz anlamına gelir .

Her iki ifadenin de şu ya da bu şekilde birer teşekkür olduğu söylenebilir. Ancak, " Anlaşıldı. genellikle gayri resmi durumlarda ve rütbeleri ne olursa olsun askerler için kullanılır.

Ayrıca bakınız: Meksika ve Amerikan Alprazolamları Arasındaki Fark Nedir? (Bir Sağlık Kontrol Listesi) - Tüm Farklar

Bu ifadelerin tüm amacı, net bir şekilde iletişim kurmak ve yanlış anlamaları önlemek için mümkün olduğunca az kelime kullanmaktır. Çünkü gereksiz laf kalabalığı hem zaman kazandırır hem de çeviride potansiyel sorunlara yol açar. Umarım bu makale iki ifade arasındaki farkı anlamanıza yardımcı olmuştur!

  • KARMAŞIK VE KOMPLIKE ARASINDAKI FARK NEDIR?
  • BİR EŞ VE BİR SEVGİLİ: FARKLI MIDIRLAR?
  • ÇİFTÇİLİK VE BAHÇECİLİK ARASINDAKİ FARK (AÇIKLANDI)

Bu makalenin özetlenmiş versiyonunu görmek için buraya tıklayın.

Mary Davis

Mary Davis, çeşitli konularda karşılaştırma analizi konusunda uzmanlaşmış bir yazar, içerik oluşturucu ve hevesli bir araştırmacıdır. Gazetecilik diplomasına ve bu alanda beş yıldan fazla deneyime sahip olan Mary, okuyucularına tarafsız ve doğrudan bilgi verme tutkusuna sahiptir. Yazma sevgisi gençken başladı ve başarılı yazarlık kariyerinin arkasındaki itici güç oldu. Mary'nin bulguları kolay anlaşılır ve ilgi çekici bir biçimde araştırma ve sunma becerisi, onu dünyanın her yerindeki okuyuculara sevdirdi. Mary yazmadığı zamanlarda seyahat etmekten, okumaktan ve ailesi ve arkadaşlarıyla vakit geçirmekten hoşlanır.