"Copy That" kundër "Roger That" (Cili është ndryshimi?) - Të gjitha dallimet

 "Copy That" kundër "Roger That" (Cili është ndryshimi?) - Të gjitha dallimet

Mary Davis

Përgjigje e drejtë: Ndryshimi midis këtyre dy frazave është shumë i vogël. "Kopjo atë" përdoret vetëm për të pranuar informacionin dhe zakonisht nuk ka nevojë të veprohet sipas atij informacioni. Ndërsa fraza "roger that" përdoret për të pranuar disa informacione ose udhëzime, dhe marrësi do të marrë masa për të.

Në Lingo Ushtarake, ne përdorim të dy këto terma. Në biznes, të thuash "Kopjo atë" është si termi "Shënohet". Zakonisht do të thotë që ju e keni marrë informacionin dhe do ta mbani shënim për herën tjetër. Megjithatë, askush nuk sugjeron përdorimin e "Roger that" në biznes, pasi tingëllon shumë i rastësishëm dhe nuk është vetëm vendi i duhur për ta përdorur atë.

Le të zbulojmë përdorimin e tyre së bashku me dallimet e tyre të tjera.

Çfarë do të thotë "Kopjo atë"?

"Kopjo atë" përdoret përgjithësisht në komunikimin e bazuar në të folur dhe tekst. Zakonisht përkthehet në "Kam dëgjuar dhe kuptuar mesazhin", shkurtuar si "kopje".

Pra, në thelb, kjo frazë tregon se mesazhi është pranuar dhe kuptuar.

Kjo frazë është përdorur për t'u përgjigjur dhe për të kërkuar konfirmim nëse personi e ka kuptuar informacionin. Termi bëhet pyetje thjesht duke shtuar një pikëpyetje pas tij. Për shembull , "A e kopjon atë?"

Edhe pse nuk është një term zyrtar i përdorur në procedurat e zërit ushtarak, personeli ushtarak ende e përdor gjerësisht atë. Dikur ishteekskluzive për komunikimet radiofonike, por hyri në gjuhën popullore, pasi shumë njerëz e përdorin tani në fjalimin e përditshëm.

Filmat, shfaqjet dhe videolojërat e Hollivudit përdorin gjithashtu këtë term. me siguri se nga e keni dëgjuar këtë frazë!

Pse ushtarët thonë kopjoni atë? (Origjina)

Megjithëse origjina e kësaj fraze është e panjohur, shumë besojnë se komunikimi me kodin Morse krijoi termin . Në ditët e vjetra, të gjitha transmetimet radio bëheshin në Kodi Morse . Është një sekuencë zhurmash të shkurtra dhe të gjata që përfaqësojnë shkronjat e alfabetit.

Kodi Morse ose operatorët e radios nuk mund ta kuptonin drejtpërdrejt Morsin. Pra, ata duhej të dëgjonin transmetimet dhe më pas të shënonin çdo shkronjë dhe numër menjëherë . Kjo teknikë njihet si "kopjimi".

Me pak fjalë, "Kopjo atë" do të thotë fraza e plotë "Unë e kam kopjuar mesazhin në letër ". Kjo do të thoshte se ishte marrë, por jo domosdoshmërisht e kuptuar ende.

Teknologjia e radios është avancuar mjaftueshëm për të dërguar dhe marrë fjalim aktual. Pasi u bë i mundur komunikimi me zë, fjala "kopje" u përdor për të konfirmuar nëse transmetimi ishte marrë apo jo.

Përgjigju "Kopjo atë"

Edhe pse "kopjoje atë ” do të thotë që dikush e ka kuptuar informacionin, nuk thotë asgjë në lidhje me pajtueshmërinë.

Kur dikush pyet nëse e keni kuptuar informacionin, atëherë një përgjigje më e mirë dhe shumë më e thjeshtë, në këtë rast, është "Wilco." Ju dëgjova, ju njoh dhe do të pajtohem ose do të ndërmarr veprime të menjëhershme .

Këtë mund ta mbani parasysh herën tjetër kur dikush të pyet nëse e kopjon apo jo!

Çfarë do të thotë fraza "Roger That"?

" R mori O rder G venë, E prit R rezultatet."

Ashtu si "kopjojeni atë", kjo frazë sinjalizon që një mesazh është marrë dhe kuptuar. Disa besojnë gjithashtu se "Roger" është një përgjigje "po" për të konfirmuar një komandë. Ai siguron që marrësi pajtohet me deklaratën dhe udhëzimet.

Në procedurën e zërit të radios, "Roger that" në thelb do të thotë "i marrë". Në fakt, është e zakonshme në ushtrinë dhe aviacionin amerikan t'i përgjigjen pohimeve të njëri-tjetrit me shprehjen "roger that". Ai qëndron për fjalët "Unë e kuptoj dhe kam rënë dakord".

Këtu është një listë me disa fjalë që do të thotë njësoj si roger dhe mund të përdoret si një zëvendësim për to:

Shiko gjithashtu: Cili është ndryshimi midis një lope, një demi, një bualli dhe një ka? (Shpjeguar) - Të gjitha ndryshimet
  • Po
  • Dakord
  • E drejtë
  • Sigurisht
  • OK
  • Mirë
  • Kuptuar
  • U mora
  • Njohuri

Origjina e frazës "Roger That"

Origjina e kësaj fraze qëndron në radio transmetimet. Konsiderohet si një term zhargon dhe u bë i famshëm në radion Apollo Missions të NASA-stransmetimet.

Megjithatë, ai kthehet në disa nga fluturimet e para ndonjëherë. Deri në vitin 1915, pilotët mbështeteshin shumë në mbështetjen e stafit në tokë kur fluturonin.

Ekipi gjithashtu u mbështet në transmetimet radio për të qenë në gjendje t'u jepte leje pilotëve. Ata dërguan “R” si një formë konfirmimi.

Shiko gjithashtu: A e shohin vajzat ndryshimin midis 5'11 & 6'0? - Të gjitha dallimet

Me evoluimin e teknologjisë së radios, tani kishte komunikim të dyanshëm. Termi "roger that" filloi të përdoret jashtëzakonisht gjatë këtyre kohërave. Ata filluan duke thënë "marrë", por më vonë kaluan në "roger ". Kjo për shkak se ishte një komandë më e lehtë dhe sepse jo të gjithë pilotët mund të flisnin aq mirë anglisht.

Kështu u gjend fraza në industrinë e aviacionit dhe ushtrinë.

Disa prej nesh kanë përjetuar përdorimin e "copy that" dhe "roger that" në telekomandat tona.

A është Copy That Tie njëjtë si Roger That?

Një pyetje e zakonshme është nëse "kopjo që" është e njëjtë me "roger that"? Ndërsa shumë njerëz i përdorin frazat në mënyrë të ndërsjellë, "Kopjo" nuk do të thotë njësoj si "roger"!

"Kopjo që" përdoret për komunikime midis dy stacioneve të tjera , duke përfshirë informacionin nga stacioni i dikujt. Do të thotë se informacioni është dëgjuar dhe marrë në mënyrë të kënaqshme.

Të dy frazat, "kopjo atë" dhe "roger atë", konsiderohen zhargon i përdorur në fjalët ushtarake ose zhargon. Mund të thuash se ndryshimi midis Roger dhe Copy është see para përdoret për të pranuar një udhëzim. Në të njëjtën kohë, kjo e fundit përdoret për njohjen e një informacioni që mund të mos kërkojë përpjekje.

Ndërsa kopjimi do të thotë që ju e keni kuptuar mesazh, nuk do të thotë domosdoshmërisht se ju e keni ose do ta respektoni atë. Ndërsa, roger, në shumicën e rasteve, do të thotë që jo vetëm e kuptove mesazhin, por gjithashtu do të ndiqni udhëzimet e tij dhe do të pajtoheni.

Me pak fjalë, “Roger” është më shumë për kërkesa. Nga ana tjetër, “Kopjo që ” përdoret shpesh si një mirënjohje.

Pse përdoret "Roger That" në vend të "Po Zotëri" në ushtrinë amerikane?

Ndërsa "roger that" është e zakonshme në ushtri, nuk është reagimi i duhur për çdo situatë.

"Roger that" nuk është menduar të përdoret në vend të "Po, zotëri." Ndryshe nga besimi popullor, kuptimi dhe konteksti i përdorimit të secilit nuk janë përgjithësisht të këmbyeshme.

"Po, Zotëri " përdoret për të pranuar ose konfirmuar një urdhër ose drejtim. Udhëzimet zakonisht jepen nga një oficer epror, në këtë rast, zakonisht një Oficer i Komisionuar . Një ushtar i regjistruar nuk do t'i thoshte kurrë "Po, Zotëri" një ushtari tjetër.

Ai do të ishte i kujdesshëm në përdorimin e kësaj fraze posaçërisht me një Nënoficer (NCO). Për më tepër, një Oficer i Komisionuar me gradë më të ulët mund ta përdorë këtë frazë për t'iu përgjigjur urdhrit të një oficeri epror osedrejtim.

Nga ana tjetër, “Roger that ” përcjell mirëkuptim dhe pajtueshmëri të menjëhershme tek një ushtar ose epror tjetër. Përdoret për t'iu përgjigjur ushtarëve pavarësisht nga grada e tyre .

A është e vrazhdë të thuash "Roger That"?

"Roger that" nuk është e vrazhdë sepse është ende një përgjigje që do të thotë se ata e kuptojnë se çfarë do të thuash të komunikosh. Madje rrjedh nga mënyrat e vjetra, ku përgjigjësi thoshte "Të lexova" pasi dëgjonte transmetimin e palës tjetër.

Sipas një versioni tjetër të origjinës së tij, operatori i radios kaloi nga thënia e të gjithë frazës "Të lexova" në formën e saj më të shkurtër, "Lexo po". Ky tingull "lexo yah" u ngatërrua dhe më në fund u njoh si "Roger".

Megjithatë, shumë besojnë se kjo frazë nuk ka shpirt dhe është shumë robotike. Konsiderohet pothuajse një po automatike, dhe një shprehje mirëkuptimi dhe bindjeje.

Nëse nuk është një betejë, të gjithë do të thonë automatikisht një po për vendin e tyre pa problem.

Copy vs. Roger vs. 10-4

Ju mund të keni dëgjuar gjithashtu për termin 10-4. "10-4" konsiderohet një sinjal pozitiv. Thjesht do të thotë "OK."

Dhjetë kodet u krijuan në vitin 1937 nga Charles Hopper , Drejtori i Komunikimit i Policisë së Shtetit të Illinois. Ai i bëri ato për përdorim në komunikimet radio midis policëve. Tani konsiderohet CBbiseda në radio!

Këtu është një tabelë që përmbledh ndryshimin domethënës midis roger, kopje dhe 10-4:

Fraza Kuptimi dhe dallimet
Roger That 1. Ju mund ta dëgjoni këtë në radio amator.

2. Në radiotelegrafi, një operator do të dërgonte "R" për të treguar se ata kishin marrë një mesazh.

3. "Roger" është një thënie fonetike "R."

10-4 1. 10–4 është pjesë e një grupi "10 kode" të përdorur nga operatorët radio të zbatimit të ligjit.

2. Përdoret si stenografi për frazat e zakonshme.

3. 10–4 është shkurtim i "mesazhit të marrë".

Kopjo atë 1. Do të thotë që mesazhi është pranuar dhe kuptuar.

2. Fjala vjen nga terminologjia e përdorur nga telegrafistët për të treguar se ata po merrnin një mesazh.

Unë sugjeroj që t'i shënoni këto që të mos ngatërroheni.

Fraza të tjera të zakonshme ushtarake

Si " roger that" dhe " kopjo atë," ka shumë fraza të tjera që janë përdorur në komunikimin radio.

Për më tepër, ekziston edhe një frazë e quajtur "Lima Charlie". Kjo frazë është tregues i shkronjave "L" dhe "C" në alfabetin e NATO-s. Kur përdoren së bashku në gjuhën ushtarake, ato përfaqësojnë "Me zë të lartë dhe të qartë."

Një tjetër zhargon ose zhargon që përdoret shpesh në ushtri është "Unë jam Oscar Mike". Tingëllon e çuditshme, apo jo! Përkthehet në “Nëlëvizje.” Ajo u zgjodh posaçërisht për të përfaqësuar frymën e themeluesit të saj, i cili ishte një marinar i paralizuar, dhe veteranët të cilëve u shërbente.

Në të kundërt, Ushtarët e marinës përdorin "Aye Aye" në vend të "roger". Kjo nënkupton se roger ishte ekskluzivisht një term i përdorur për komunikimin radio ushtarak. Ata thjesht u bënë kaq të zakonshëm, kështu që ne supozuam se është i zbatueshëm kudo.

Ja një video mbi shprehjet e tjera të zakonshme ushtarake që janë bërë pjesë e jetës së përditshme:

Ky Youtuber shpjegon çdo përkufizim dhe përkthim të fjalëve. Do të habiteni kur të dini se disa prej tyre përdoren nga ushtria!

Mendimet përfundimtare

Si përfundim, për t'iu përgjigjur pyetjes kryesore, "Kopjo" thjesht do të thotë që e keni dëgjuar informacionin. Ndërsa “Roger” do të thotë që ju jeni dakord me raportin .

Dikush mund të thotë se të dyja frazat janë vetëm mirënjohje në një formë ose në një tjetër. Sidoqoftë, " Roger that" përdoret shpesh në situata joformale dhe për ushtarë, pavarësisht nga grada e tyre.

E gjithë qëllimi i këtyre frazave është të përdoren sa më pak fjalë për të komunikuar qartë dhe për të shmangur keqkuptimet. Kjo sepse fjalët e panevojshme shtojnë kohë dhe gjithashtu probleme të mundshme në përkthim. Shpresoj se ky artikull ju ndihmoi të kuptoni ndryshimin midis dy frazave!

  • CILI ËSHTË DALLIMI MIDIS KOMPLEKSIT DHE TË KOMPLIKACIONIT?
  • NJË GRUA DHE NJË TË DASHUR: A JANË ATANDRYSHME?
  • DALLIMI MIDIS BUJQËSISË DHE KOPSHTARISE (SHPJEGOHET)

Kliko këtu për të parë versionin e përmbledhur të këtij artikulli.

Mary Davis

Mary Davis është një shkrimtare, krijuese e përmbajtjes dhe studiuese e zjarrtë e specializuar në analizën e krahasimit për tema të ndryshme. Me një diplomë në gazetari dhe mbi pesë vjet përvojë në këtë fushë, Mary ka një pasion për të ofruar informacion të paanshëm dhe të drejtpërdrejtë për lexuesit e saj. Dashuria e saj për të shkruar filloi që kur ishte e re dhe ka qenë një forcë shtytëse e karrierës së saj të suksesshme në shkrim. Aftësia e Marisë për të hulumtuar dhe paraqitur gjetjet në një format të lehtë për t'u kuptuar dhe tërheqës e ka bërë atë të dashur për lexuesit në të gjithë botën. Kur nuk shkruan, Marisë i pëlqen të udhëtojë, të lexojë dhe të kalojë kohë me familjen dhe miqtë.