"کاپی وہ" بمقابلہ "راجر وہ" (کیا فرق ہے؟) - تمام اختلافات

 "کاپی وہ" بمقابلہ "راجر وہ" (کیا فرق ہے؟) - تمام اختلافات

Mary Davis

سیدھا جواب: ان دو فقروں میں فرق بہت کم ہے۔ "کاپی اس" کا استعمال صرف معلومات کو تسلیم کرنے کے لیے کیا جاتا ہے، اور عام طور پر اس معلومات پر عمل کرنے کی ضرورت نہیں ہوتی ہے۔ جبکہ جملہ "roger that" کچھ معلومات یا ہدایات کو تسلیم کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے، اور وصول کنندہ اس پر کارروائی کرے گا۔

ملٹری لنگو میں، ہم یہ دونوں اصطلاحات استعمال کرتے ہیں۔ کاروبار میں، "کاپی وہ" کہنا اصطلاح "نوٹ شدہ" کی طرح ہے۔ عام طور پر اس کا مطلب ہے کہ آپ کو معلومات مل گئی ہیں اور آپ اسے اگلی بار نوٹ کریں گے۔ تاہم، کوئی بھی کاروبار میں "Roger that" کو استعمال کرنے کا مشورہ نہیں دیتا، کیونکہ یہ بہت آرام دہ لگتا ہے، اور یہ اسے استعمال کرنے کے لیے صرف صحیح جگہ نہیں ہے۔

آئیے تلاش کریں ان کے استعمال کے ساتھ ساتھ ان کے دیگر اختلافات۔

"کاپی اس" کا کیا مطلب ہے؟

"کاپی اس" کو عام طور پر تقریر اور متن پر مبنی مواصلت میں استعمال کیا جاتا ہے۔ 2 موصول اور سمجھا گیا ہے۔

یہ جملہ جواب دینے اور اس بات کی تصدیق کے لیے استعمال کیا گیا ہے کہ آیا شخص معلومات کو سمجھ گیا ہے۔ اصطلاح صرف اس کے بعد سوالیہ نشان شامل کرنے سے سوال بن جاتی ہے۔ مثال کے طور پر ، "کیا آپ اسے کاپی کرتے ہیں؟"

بھی دیکھو: انٹرکولرز بمقابلہ ریڈی ایٹرز: زیادہ موثر کیا ہے؟ - تمام اختلافات

اگرچہ یہ فوجی آواز کے طریقہ کار میں استعمال ہونے والی سرکاری اصطلاح نہیں ہے، پھر بھی فوجی اہلکار اسے بڑے پیمانے پر استعمال کرتے ہیں۔ ایسا ہواکرتا تھاصرف ریڈیو مواصلات کے لیے، لیکن یہ مقامی زبان میں آ گیا، کیونکہ اب بہت سے لوگ اسے روزمرہ کی تقریر میں استعمال کرتے ہیں۔

ہالی ووڈ کی فلمیں، شوز اور ویڈیو گیمز بھی اس اصطلاح کو استعمال کرتے ہیں۔ میں ہوں کافی یقین ہے کہ آپ نے یہ جملہ کہاں سے سنا ہے!

سپاہی اسے کاپی کیوں کہتے ہیں؟ (اصل)

اگرچہ اس فقرے کی اصلیت معلوم نہیں ہے، لیکن بہت سے لوگوں کا خیال ہے کہ مورس کوڈ کمیونیکیشن نے اصطلاح قائم کی ۔ پرانے دنوں میں، تمام ریڈیو ٹرانسمیشنز کیے گئے تھے۔ مورس کوڈ میں۔ یہ حروف تہجی کے حروف کی نمائندگی کرنے والے مختصر اور طویل گونجنے والی آوازوں کا ایک سلسلہ ہے۔

مورس کوڈ یا ریڈیو آپریٹرز مورس کو براہ راست نہیں سمجھ سکے۔ لہذا، انہیں ٹرانسمیشن کو سننا پڑا اور پھر فوری طور پر ہر حرف اور نمبر کو نوٹ کرنا پڑا ۔ اس تکنیک کو "کاپی کرنا۔"

مختصر طور پر، "کاپی اس" کا مطلب مکمل جملہ ہے "میں نے پیغام کو کاغذ پر کاپی کر لیا ہے ۔" اس کا مطلب یہ تھا کہ یہ موصول ہو گیا تھا لیکن ضروری طور پر ابھی تک سمجھ میں نہیں آیا۔

ریڈیو ٹیکنالوجی اتنی ترقی کر چکی ہے کہ حقیقی تقریر بھیجنے اور وصول کر سکے۔ ایک بار جب صوتی مواصلات ممکن ہو گئے تو، لفظ "کاپی" کا استعمال اس بات کی تصدیق کے لیے کیا گیا کہ ٹرانسمیشن موصول ہوئی ہے یا نہیں۔

"کاپی وہ" کا جواب دیں

حالانکہ "اس کی کاپی کریں" ” کا مطلب ہے کہ کسی نے معلومات کو سمجھ لیا، یہ تعمیل کے بارے میں کچھ نہیں کہتا۔

جب کوئی پوچھے کہ کیا آپ معلومات کو سمجھ گئے ہیں، تواس معاملے میں ایک بہتر اور بہت آسان جواب، ہے "ولکو۔" میں نے آپ کو سنا، آپ کو جانتا ہوں، اور میں اس کی تعمیل کروں گا یا فوری کارروائی کروں گا۔ .

آپ اسے اگلی بار ذہن میں رکھ سکتے ہیں جب کوئی پوچھے کہ آپ کاپی کرتے ہیں یا نہیں!

جملے "Roger That" کا کیا مطلب ہے؟

R حاصل ہوا O rder G iven، E متوقع R نتائج۔

جیسے "copy that," یہ جملہ اشارہ کرتا ہے کہ پیغام موصول اور سمجھا گیا ہے۔ کچھ یہ بھی مانتے ہیں کہ "Roger" ایک "ہاں" کمانڈ کی تصدیق کا جواب ہے۔ یہ یقینی بناتا ہے کہ وصول کنندہ بیان اور ہدایات سے متفق ہے۔

ریڈیو آواز کے طریقہ کار میں، "راجر جو" کا بنیادی مطلب ہے "وصول شدہ۔" درحقیقت، امریکی فوج اور ہوابازی میں ایک دوسرے کے دعووں کا جواب "روجر دیٹ" کے فقرے سے دینا عام ہے۔ اس کا مطلب ہے "میں سمجھتا ہوں اور مان گیا ہوں۔"

یہاں چند الفاظ کی فہرست ہے جن کا مطلب راجر جیسا ہے، اور اسے ان کے متبادل کے طور پر استعمال کیا جا سکتا ہے:

  • ہاں
  • متفق 12>
  • صحیح
  • یقینی طور پر<2
  • ٹھیک ہے
  • ٹھیک ہے
  • سمجھ گیا
  • وصول
  • تسلیم کیا گیا

جملے کی ابتداء "Roger That"

اس فقرے کی ابتدا ریڈیو میں ہے ٹرانسمیشنز اسے ایک سلینگ اصطلاح سمجھا جاتا ہے اور اسے ناسا کے اپولو مشن ریڈیو میں مشہور کیا گیا تھا۔ٹرانسمیشنز۔

تاہم، یہ اب تک کی پہلی پروازوں میں سے کچھ پر واپس چلا جاتا ہے۔ 1915 تک، پائلٹ اڑان بھرتے وقت زمین پر عملے کی مدد پر بہت زیادہ انحصار کرتے تھے۔

ٹیم نے پائلٹس کو کلیئرنس دینے کے لیے ریڈیو ٹرانسمیشنز پر بھی انحصار کیا۔ انہوں نے تصدیق کی ایک شکل کے طور پر “R” بھیجا۔

جیسا کہ ریڈیو ٹیکنالوجی تیار ہوئی، اب دو طرفہ مواصلات موجود تھے۔ اصطلاح "راجر جو" ان دنوں کے دوران بے حد استعمال ہونے لگی۔ انہوں نے "وصول" کہہ کر شروعات کی لیکن بعد میں "راجر " میں شفٹ ہو گئے۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ یہ ایک زیادہ آسان کمانڈ تھا اور اس لیے کہ تمام پائلٹ اتنی اچھی انگریزی نہیں بول سکتے تھے۔

یہ جملہ ہوا بازی کی صنعت اور فوج میں اس طرح پایا جاتا ہے۔

ہم میں سے کچھ نے اپنی واکی ٹاکیوں میں "کاپی دیٹ" اور "راجر دیٹ" استعمال کرنے کا تجربہ کیا۔

کیا کاپی دیٹ یو راجر دیٹ جیسی ہے؟

ایک عام سوال یہ ہے کہ کیا "کاپی وہ" "راجر دیٹ" جیسا ہی ہے؟ اگرچہ بہت سے لوگ فقروں کو ایک دوسرے کے ساتھ استعمال کرتے ہیں، "کاپی" کا مطلب "راجر" جیسا نہیں ہے!

"کاپی اس" کا استعمال دو دیگر اسٹیشنوں کے درمیان کے لیے کیا جاتا ہے، بشمول کسی کے اسٹیشن کی معلومات۔ اس کا مطلب ہے کہ معلومات کو تسلی بخش طور پر سنا اور موصول ہوا ہے۔

دونوں فقرے، "کاپی دیٹ" اور "روجر دیٹ،" کو فوجی یا سلیگ الفاظ میں استعمال کیا جانے والا لفظ سمجھا جاتا ہے۔ آپ کہہ سکتے ہیں کہ راجر اور کاپی کے درمیان فرق یہ ہے۔سابقہ ​​کو کسی ہدایت کو تسلیم کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ ایک ہی وقت میں، مؤخر الذکر کو معلومات کے کسی ٹکڑے کو پہچاننے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے جس کے لیے شاید کسی کوشش کی ضرورت نہ ہو۔

جبکہ کاپی کرنے کا مطلب ہے کہ آپ سمجھ گئے پیغام، اس کا لازمی مطلب یہ نہیں ہے کہ آپ کے پاس ہے یا اس کی تعمیل کریں گے۔ جبکہ، roger, زیادہ تر معاملات میں، اس کا مطلب یہ ہے کہ آپ نے نہ صرف پیغام کو سمجھا ہے، بلکہ آپ اس کی ہدایات پر عمل کریں گے اور اس کی تعمیل بھی کریں گے۔

مختصر طور پر، "Roger" مطالبات کے لیے زیادہ ہے۔ دوسری طرف، "Copy that " اکثر ایک کے طور پر استعمال ہوتا ہے۔ 1> اعتراف۔

امریکی فوج میں "یس سر" کے بجائے "راجر دیٹ" کیوں استعمال کیا جاتا ہے؟

جبکہ "راجر دیٹ" فوج میں عام ہے، ایسا نہیں ہے ہر صورتحال کے لیے صحیح جواب۔

"Roger that" کا مطلب "Yes, sir" کی بجائے استعمال کرنا نہیں ہے۔ عام خیال کے برعکس، ہر ایک کو استعمال کرنے کے معنی اور سیاق و سباق عام طور پر نہیں ہیں قابل تبادلہ

"ہاں، سر " کسی حکم یا ہدایت کو تسلیم کرنے یا اس کی تصدیق کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ رہنمائی عام طور پر ایک اعلی افسر کی طرف سے دی جاتی ہے، اس معاملے میں، عام طور پر کمیشنڈ آفیسر ۔ ایک اندراج شدہ سپاہی کسی دوسرے فوجی کو کبھی بھی "ہاں، سر" نہیں کہے گا۔

بھی دیکھو: گوگل اور کروم ایپ میں کیا فرق ہے؟ مجھے کون سا استعمال کرنا چاہئے؟ (فوائد) - تمام اختلافات

وہ خاص طور پر کسی نان کمیشنڈ آفیسر (NCO) کے ساتھ یہ جملہ استعمال کرنے میں محتاط رہے گا۔ مزید برآں، کم رینک کا کمیشنڈ آفیسر اس جملے کو کسی اعلیٰ افسر کے حکم کا جواب دینے کے لیے استعمال کر سکتا ہے۔سمت۔

دوسری طرف، "Roger that " کسی دوسرے سپاہی یا اعلیٰ افسر کو فوری سمجھ اور تعمیل کرتا ہے۔ اس کا استعمال سپاہیوں کو جواب دینے کے لیے کیا جاتا ہے قطع نظر اس کے کہ ان کا درجہ کچھ بھی ہو ۔

کیا "Roger That" کہنا بدتمیز ہے؟

"Roger that" بدتمیز نہیں ہے کیونکہ یہ اب بھی ایک جواب ہے جس کا مطلب ہے کہ وہ سمجھتے ہیں کہ آپ بات چیت کرنا کیا چاہتے ہیں۔ یہ پرانے طریقوں سے بھی اخذ کیا گیا تھا، جہاں جواب دینے والا کہے گا "میں نے آپ کو پڑھا" دوسرے فریق کی ٹرانسمیشن سننے کے بعد۔

اس کی اصل کے ایک اور ورژن کے مطابق، ریڈیو آپریٹر نے پورا جملہ "میں نے آپ کو پڑھا" اس کی مختصر شکل میں، "یہ پڑھیں۔" کہنے سے ہٹ گیا۔ یہ "یہ پڑھیں" آواز الجھن میں پڑ گئی اور آخر کار اسے "راجر" کے نام سے جانا گیا۔

>0>اسے تقریباً ایک خودکار ہاں،اور سمجھ اور فرمانبرداری کا اظہار سمجھا جاتا ہے۔

جب تک یہ جنگ نہ ہو، ہر کوئی اپنے ملک کے لیے بغیر کسی مسئلہ کے خودکار ہاں کہہ رہا ہوگا۔

کاپی بمقابلہ راجر بمقابلہ 10-4

آپ نے 10-4 کی اصطلاح کے بارے میں بھی سنا ہوگا۔ "10-4" کو ایک مثبت اشارہ سمجھا جاتا ہے۔ اس کا سیدھا مطلب ہے "ٹھیک ہے۔"

دس کوڈز 1937 میں چارلس ہوپر ، ایلی نوائے اسٹیٹ پولیس کے کمیونیکیشن ڈائریکٹر نے بنائے تھے۔ اس نے انہیں پولیس کے درمیان ریڈیو مواصلات میں استعمال کرنے کے لیے بنایا۔ اب اسے CB سمجھا جاتا ہے۔ریڈیو بات!

یہاں ایک جدول ہے جو راجر، کاپی اور 10-4 کے درمیان اہم فرق کا خلاصہ کرتا ہے:

جملہ <20 1. آپ اسے شوقیہ ریڈیو پر سن سکتے ہیں۔

2۔ ریڈیو ٹیلی گرافی میں، آپریٹر "R" بھیج کر اس بات کی نشاندہی کرے گا کہ انہیں پیغام موصول ہوا ہے۔

3۔ "Roger" ایک صوتیاتی کہاوت ہے "R."

10-4 1۔ 10–4 قانون نافذ کرنے والے ریڈیو آپریٹرز کے ذریعے استعمال ہونے والے "10 کوڈز" گروپ کا حصہ ہے۔

2۔ اسے عام فقروں کے شارٹ ہینڈ کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے۔

3۔ 10–4 "پیغام موصول" کے لیے مختصر ہے

اس کو کاپی کریں 1۔ اس کا مطلب ہے کہ پیغام موصول اور سمجھا گیا ہے۔

2۔ یہ لفظ ٹیلی گرافرز کی طرف سے استعمال کی جانے والی اصطلاحات سے آیا ہے جو اس بات کو ظاہر کرنے کے لیے کہ وہ ایک پیغام وصول کر رہے تھے۔

میرا مشورہ ہے کہ آپ ان کو لکھ دیں تاکہ آپ الجھن میں نہ پڑیں۔

دیگر عام فوجی جملے

جیسے " roger that" اور " copy that," بہت سے دوسرے فقرے استعمال کیے گئے ہیں۔ ریڈیو کمیونیکیشن میں۔

اس کے علاوہ، ایک جملہ بھی ہے جسے "لیما چارلی" کہا جاتا ہے۔ یہ جملہ نیٹو حروف تہجی میں "L" اور "C" حروف کی طرف اشارہ کرتا ہے۔ جب فوجی زبان میں ایک ساتھ استعمال کیا جاتا ہے، تو وہ "بلند اور صاف" کے لیے کھڑے ہوتے ہیں۔

ایک اور لفظ یا بول چال جو اکثر فوج میں استعمال ہوتا ہے وہ ہے "میں آسکر مائیک ہوں۔" عجیب لگتا ہے، ہے نا! اس کا ترجمہ ہوتا ہے "پرمنتقل۔" اسے خاص طور پر اس کے بانی کی روح کی نمائندگی کرنے کے لیے چنا گیا تھا، جو ایک مفلوج میرین تھا، اور اس نے جن سابق فوجیوں کی خدمت کی تھی۔

اس کے برعکس، بحریہ کے سپاہی "روجر" کے بجائے "آئے اے" استعمال کرتے ہیں۔ اس کا مطلب ہے کہ راجر خصوصی طور پر فوجی ریڈیو مواصلات کے لیے استعمال ہونے والی اصطلاح تھی۔ وہ ابھی بہت عام ہو گئے ہیں، لہذا ہم نے فرض کیا کہ یہ کہیں بھی لاگو ہوتا ہے۔

یہاں دوسرے عام فوجی تاثرات پر ایک ویڈیو ہے جو روزمرہ کی زندگی کا حصہ بن چکے ہیں:

یہ یوٹیوبر الفاظ کی ہر تعریف اور ترجمہ کی وضاحت کرتا ہے۔ آپ کو یہ جان کر حیرت ہوگی کہ ان میں سے کچھ کو فوج استعمال کرتی ہے!

حتمی خیالات

آخر میں، بنیادی سوال کا جواب دینے کے لیے، "کاپی" کا مطلب صرف کہ آپ نے معلومات سنی ہیں۔ جبکہ "راجر" کا مطلب ہے کہ آپ رپورٹ سے اتفاق کرتے ہیں ۔

کوئی کہہ سکتا ہے کہ دونوں جملے کسی نہ کسی شکل میں صرف اعترافات ہیں۔ تاہم، " Roger that" اکثر غیر رسمی حالات میں اور سپاہیوں کے لیے ان کے عہدے سے قطع نظر استعمال ہوتا ہے۔

ان فقروں کا پورا مقصد واضح طور پر بات چیت کرنے اور غلط فہمیوں سے بچنے کے لیے کم سے کم الفاظ کا استعمال کرنا ہے۔ اس کی وجہ یہ ہے کہ غیر ضروری فعل ترجمے میں وقت اور ممکنہ مسائل کا اضافہ کرتا ہے۔ مجھے امید ہے کہ اس مضمون نے آپ کو دو جملے کے درمیان فرق کو سمجھنے میں مدد کی!

  • پیچیدہ اور پیچیدہ میں کیا فرق ہے؟
  • ایک بیوی اور ایک پریمی: کیا وہ ہیںمختلف؟
  • کھیتی اور باغبانی کے درمیان فرق (وضاحت)

اس مضمون کا خلاصہ ورژن دیکھنے کے لیے یہاں کلک کریں۔

Mary Davis

مریم ڈیوس ایک مصنف، مواد کی تخلیق کار، اور مختلف موضوعات پر موازنہ تجزیہ کرنے میں مہارت رکھنے والی محقق ہیں۔ صحافت میں ڈگری اور اس شعبے میں پانچ سال سے زیادہ کے تجربے کے ساتھ، مریم کو اپنے قارئین تک غیر جانبدارانہ اور سیدھی معلومات فراہم کرنے کا جنون ہے۔ لکھنے سے اس کی محبت اس وقت شروع ہوئی جب وہ جوان تھی اور لکھنے میں اس کے کامیاب کیریئر کے پیچھے ایک محرک رہی ہے۔ مریم کی تحقیق کرنے اور نتائج کو سمجھنے میں آسان اور دل چسپ شکل میں پیش کرنے کی صلاحیت نے اسے پوری دنیا کے قارئین کے لیے پسند کیا ہے۔ جب وہ لکھ نہیں رہی ہوتی، مریم کو سفر کرنا، پڑھنا، اور خاندان اور دوستوں کے ساتھ وقت گزارنا اچھا لگتا ہے۔