“Copi Bod” vs “Roger That” (Beth yw'r Gwahaniaeth?) - Yr Holl Gwahaniaethau

 “Copi Bod” vs “Roger That” (Beth yw'r Gwahaniaeth?) - Yr Holl Gwahaniaethau

Mary Davis

Ateb syth: Ychydig iawn o wahaniaeth sydd rhwng y ddau ymadrodd hyn. Defnyddir “Copi hwnnw” i gydnabod gwybodaeth yn unig, ac fel arfer nid oes angen gweithredu ar y wybodaeth honno. Tra bod yr ymadrodd “roger that” yn cael ei ddefnyddio i gydnabod rhywfaint o wybodaeth neu gyfarwyddyd, a bydd y derbynnydd yn gweithredu arno.

Yn Military Lingo, rydym yn defnyddio'r ddau derm hyn. Mewn busnes, mae dweud “Copi hynny” fel y term “Nodwyd.” Mae fel arfer yn golygu eich bod wedi cael y wybodaeth a byddwch yn cymryd sylw ohoni ar gyfer y tro nesaf. Fodd bynnag, nid oes unrhyw un yn awgrymu defnyddio “Roger that” mewn busnes, gan ei fod yn swnio'n rhy achlysurol, ac nid dyma'r lle iawn i'w ddefnyddio yn unig.

Dewch i ni ddarganfod eu defnydd ynghyd â'u gwahaniaethau eraill.

Beth Mae “Copi Bod” yn ei olygu?

Defnyddir “Copi hwnnw” yn gyffredinol mewn cyfathrebu llafar a thestun. Mae fel arfer yn cyfieithu i "Clywais a deallais y neges", wedi'i dalfyrru fel "copi."

Felly, yn y bôn, mae'r ymadrodd hwn yn nodi bod y neges wedi ei dderbyn a'i ddeall.

Defnyddiwyd yr ymadrodd hwn i ateb ac i geisio cadarnhad a yw'r person wedi deall y wybodaeth. Mae'r term yn dod yn gwestiwn dim ond trwy ychwanegu marc cwestiwn ar ei ôl. Er enghraifft , “Ydych chi'n copïo hwnna?”

Gweld hefyd: Beth Yw'r Gwahaniaethau Rhwng Dewin, Warlock, A Dewin Mewn Dungeons A Dragons 5E? - Yr Holl Gwahaniaethau

Er nad yw’n derm swyddogol a ddefnyddir mewn gweithdrefnau llais milwrol, mae personél milwrol yn dal i’w ddefnyddio’n eang. Roedd yn arfer bodunigryw i gyfathrebiadau radio, ond daeth i mewn i'r werin, gan fod llawer o bobl bellach yn ei ddefnyddio mewn lleferydd bob dydd.

Mae ffilmiau, sioeau a gemau fideo Hollywood yn defnyddio'r term hwn hefyd. Rwy'n eitha siwr mai o ble rydych chi wedi clywed yr ymadrodd hwn!

Pam Mae Milwyr yn Dweud Copi? (Gwreiddiau)

Er nad yw tarddiad yr ymadrodd hwn yn hysbys, mae llawer yn credu mai cyfathrebu cod Morse a sefydlodd y term . Yn y dyddiau hŷn, gwnaed pob trosglwyddiad radio yn Cod Morse . Mae’n gyfres o synau byr a hir sy’n cynrychioli llythrennau’r wyddor.

Ni allai gweithredwyr cod neu radio Morse ddeall Morse yn uniongyrchol. Felly, roedd yn rhaid iddyn nhw wrando ar drosglwyddiadau ac yna nodi pob llythyren a rhif ar unwaith . Gelwir y dechneg hon yn “copïo.”

Yn fyr, roedd “Copi hwnnw” yn sefyll am yr ymadrodd cyflawn “Rwyf wedi copïo’r neges ar bapur .” Roedd hyn yn golygu ei fod wedi dod i law ond heb ei ddeall eto o reidrwydd.

Mae'r dechnoleg radio yn ddigon datblygedig i anfon a derbyn lleferydd go iawn. Unwaith y daeth cyfathrebiadau llais yn bosibl, defnyddiwyd y gair “copi” i gadarnhau bod y trosglwyddiad wedi dod i law ai peidio.

Ymateb i “Copi That”

Er bod “copi hynny ” yn golygu bod rhywun yn deall y wybodaeth, nid yw'n dweud dim ynglŷn â chydymffurfio.

Pan fydd rhywun yn gofyn a ydych wedi deall y wybodaeth, yna ymateb gwell a llawer symlach, yn yr achos hwn, yw “Wilco.” Clywais chi, nabod chi, a byddaf yn cydymffurfio neu'n cymryd camau ar unwaith .

Gallwch gadw hyn mewn cof ar gyfer y tro nesaf pan fydd rhywun yn gofyn a ydych yn copïo ai peidio!

Beth mae'r Ymadrodd “Roger That” yn ei olygu?

“Derbyniodd R O rder G iven, E disgwyl R canlyniadau."

Fel “copi hwnna,” mae'r ymadrodd hwn yn nodi bod neges wedi'i derbyn a'i deall. Mae rhai hefyd yn credu bod "Roger" yn ateb "ie" i gadarnhau gorchymyn. Mae'n sicrhau bod y derbynnydd yn cytuno â'r datganiad a'r cyfarwyddiadau.

Yn y weithdrefn llais radio, mae “Roger that” yn y bôn yn golygu “derbyniwyd.” Mewn gwirionedd, mae'n gyffredin ym myd milwrol a hedfan yr Unol Daleithiau i ymateb i honiadau ei gilydd gyda'r ymadrodd “roger that.” Mae’n sefyll am y geiriau “Rwy’n deall ac wedi cytuno.”

Dyma restr o ychydig eiriau sy'n golygu'r un peth â roger, a gellir ei ddefnyddio fel amnewidiad ar eu cyfer:

  • Ie
  • Cytuno
  • Cywir
  • Yn sicr<2
  • Iawn
  • Iawn
  • Deall
  • Derbyniwyd
  • Cydnabod

Gwreiddiau’r Ymadrodd “Roger That”

Mae tarddiad yr ymadrodd hwn yn gorwedd yn radio trawsyriadau. Mae'n cael ei ystyried yn derm bratiaith ac fe'i gwnaed yn enwog yn radio Apollo Missions NASAtrosglwyddiadau.

Fodd bynnag, mae'n mynd yn ôl i rai o'r teithiau hedfan cyntaf erioed. Hyd at 1915, roedd peilotiaid yn dibynnu'n fawr ar gefnogaeth gan y staff ar lawr gwlad wrth hedfan.

Roedd y tîm hefyd yn dibynnu ar drosglwyddiadau radio i allu rhoi caniatâd i beilotiaid. Fe anfonon nhw “R” fel ffurf o gadarnhad.

Wrth i dechnoleg radio esblygu, roedd cyfathrebu dwy ffordd bellach. Dechreuodd y term “roger that” gael ei ddefnyddio’n aruthrol yn ystod yr amseroedd hyn. Dechreuon nhw trwy ddweud “derbyniwyd” ond yn ddiweddarach symudon nhw i “roger .” Mae hyn oherwydd ei fod yn orchymyn mwy diymdrech ac oherwydd nad oedd pob peilot yn gallu siarad Saesneg cystal â hynny.

Dyma fel y cafodd yr ymadrodd ei hun yn y diwydiant awyrennau a'r fyddin.

Profodd rhai ohonom ddefnyddio “copy that” a “roger that” yn ein walkie-talkies.

Ydi Copi Yr Un Dy Fod â Roger?

Cwestiwn cyffredin yw a yw “copi hwnnw” yr un peth â “roger that”? Tra bod llawer o bobl yn defnyddio’r ymadroddion yn gyfnewidiol, nid yw “Copi” yn golygu’r un peth â “roger”!

Defnyddir “Copi hwnnw” ar gyfer cyfathrebiadau rhwng dwy orsaf arall , gan gynnwys gwybodaeth o'ch gorsaf. Mae'n golygu bod y wybodaeth wedi'i chlywed a'i derbyn yn foddhaol.

Mae’r ddau ymadrodd, “copi hwnnw” a “roger that,” yn cael eu hystyried yn jargon a ddefnyddir yn y geiriau milwrol neu slang. Fe allech chi ddweud mai'r gwahaniaeth rhwng Roger a Copy yw hynnydefnyddir y cyntaf i gydnabod cyfarwyddyd. Ar yr un pryd, mae'r olaf yn cael ei ddefnyddio i adnabod darn o wybodaeth efallai na fydd angen ymdrech.

Tra bod copïo yn golygu eich bod wedi deall y neges, nid yw o reidrwydd yn golygu eich bod wedi neu y byddwch yn cydymffurfio ag ef. Tra, mae roger, yn y rhan fwyaf o achosion, yn golygu nid yn unig eich bod chi wedi deall y neges, ond byddwch chi hefyd yn dilyn ei gyfarwyddiadau ac yn cydymffurfio.

Yn fyr, Mae “Roger” yn fwy am alw. Ar y llaw arall, Defnyddir “Copi bod ” yn aml fel 1> cydnabyddiaeth.

Pam mae “Roger That” yn cael ei Ddefnyddio yn lle “Ie Syr” ym Milwrol yr Unol Daleithiau?

Tra bod “roger that” yn gyffredin yn y fyddin, nid yw yr ymateb cywir i bob sefyllfa.

Nid yw “Roger that” i fod i gael ei ddefnyddio yn lle “Ie, syr.” Yn groes i’r gred boblogaidd, nid yw ystyr a chyd-destun defnyddio pob un yn yn gyffredinol ymgyfnewidiol.

Defnyddir “Ie, Syr ” i gydnabod neu gadarnhau gorchymyn neu gyfarwyddyd. Rhoddir y canllawiau fel arfer gan uwch swyddog, yn yr achos hwn, Swyddog a Gomisiwn fel arfer. Ni fyddai milwr a ymrestrwyd byth yn dweud “Ie, Syr” wrth filwr arall.

Byddai’n ofalus rhag defnyddio’r ymadrodd hwn yn benodol gyda Swyddog Anghomisiwn (NCO). At hynny, gall Swyddog Comisiynu o reng is ddefnyddio’r ymadrodd hwn i ymateb i orchymyn swyddog uwch neucyfeiriad.

Ar y llaw arall, mae “Roger that ” yn cyfleu dealltwriaeth a chydymffurfiaeth uniongyrchol i filwr neu uwch swyddog arall. Fe'i defnyddir i ymateb i filwyr waeth beth fo'u rheng .

Ydy Dweud “Roger Bod” Anghwrtais?

Dyw “Roger that” ddim yn anghwrtais oherwydd mae’n dal i fod yn ateb sy’n golygu eu bod nhw’n deall beth rydych chi’n ei olygu i gyfathrebu. Roedd hyd yn oed yn deillio o'r hen ffyrdd, lle byddai'r atebydd yn dweud “Rwy'n eich darllen” ar ôl clywed trosglwyddiad y parti arall.

Yn ôl fersiwn arall o'i darddiad, symudodd y gweithredwr radio o ddweud yr ymadrodd cyfan "Rwy'n darllen chi" i'w ffurf fyrrach, "Darllenwch yah." Roedd y sain "darllen yah" hon wedi'i drysu ac yn y pen draw fe'i gelwir yn "Roger."

Fodd bynnag, mae llawer yn credu nad oes gan yr ymadrodd hwn enaid a’i fod yn robotig iawn. Ystyrir ei fod bron yn awtomatig ie, ac yn fynegiant o ddealltwriaeth ac ufudd-dod.

Oni bai ei bod yn frwydr, byddai pawb yn dweud ie awtomatig dros eu gwlad heb broblem.

Copi vs. Roger vs. 10-4

Efallai eich bod wedi clywed am y term 10-4 hefyd. Mae “10-4” yn cael ei ystyried yn arwydd cadarnhaol. Yn syml, mae'n golygu “Iawn.”

Crëwyd y deg cod ym 1937 gan Charles Hopper , Cyfarwyddwr Cyfathrebu Heddlu Talaith Illinois. Fe'u gwnaeth i'w defnyddio mewn cyfathrebiadau radio ymhlith cops. Mae bellach yn cael ei ystyried yn CBsgwrs radio!

Dyma dabl sy’n crynhoi’r gwahaniaeth arwyddocaol rhwng roger, copy, a 10-4:

19>10-4 >
Ymadrodd <20 Ystyr a Gwahaniaethau
Roger Bod 1. Efallai y byddwch yn clywed hyn ar radio amatur.

2. Ym maes radiotelegraffiaeth, byddai gweithredwr yn anfon “R” i nodi ei fod wedi derbyn neges.

3. Mae “Roger” yn ddywediad ffonetig “R.”

1. Mae 10–4 yn rhan o grŵp “10 cod” a ddefnyddir gan weithredwyr radio gorfodi’r gyfraith.

2. Fe'i defnyddir fel llaw fer ar gyfer ymadroddion cyffredin.

3. Mae 10–4 yn fyr ar gyfer “neges a dderbyniwyd.”

Copi Bod 1. Mae'n golygu bod y neges yn cael ei derbyn a'i deall.

2. Daw'r gair o'r derminoleg a ddefnyddir gan delegraffwyr i ddynodi eu bod yn derbyn neges.

Rwy'n awgrymu eich bod yn nodi'r rhain fel na fyddwch yn drysu.

Ymadroddion Milwrol Cyffredin Eraill

Fel “ roger that” a “ copi hynny,” mae llawer o ymadroddion eraill wedi cael eu defnyddio mewn cyfathrebu radio.

Gweld hefyd: Dupont Corian Vs LG Hi-Macs: Beth yw'r gwahaniaethau? - (Ffeithiau a Gwahaniaethau) - Yr Holl Wahaniaethau

Ar ben hynny, mae yna ymadrodd hefyd o'r enw “Lima Charlie.” Mae'r ymadrodd hwn yn arwydd o'r llythrennau “L” ac “C” yn yr wyddor NATO. Pan gânt eu defnyddio gyda'i gilydd mewn iaith filwrol, maen nhw'n sefyll am “Cryf a Chlir.”

jargon neu bratiaith arall a ddefnyddir yn aml yn y fyddin yw “Oscar Mike ydw i.” Mae'n swnio'n rhyfedd, yn tydi! Mae'n cyfieithu i “Ar ysymud.” Fe'i dewiswyd yn benodol i gynrychioli ysbryd ei sylfaenydd, a oedd yn forwr wedi'i barlysu, a'r cyn-filwyr a wasanaethodd.

Mewn cyferbyniad, Mae milwyr y llynges yn defnyddio “Aye Aye” yn lle “roger.” Mae hyn yn awgrymu mai term a ddefnyddiwyd ar gyfer cyfathrebu radio milwrol yn unig oedd roger. Daethant mor gyffredin, felly fe wnaethom gymryd yn ganiataol ei fod yn berthnasol yn unrhyw le.

Dyma fideo ar ymadroddion milwrol cyffredin eraill sydd wedi dod yn rhan o fywyd bob dydd:

Mae'r Youtuber hwn yn esbonio pob diffiniad a chyfieithiad o'r geiriau. Byddwch yn synnu o wybod bod rhai o'r rhain yn cael eu defnyddio gan y fyddin!

Syniadau Terfynol

I gloi, er mwyn ateb y prif gwestiwn, mae “Copi” yn golygu eich bod wedi clywed y wybodaeth. Tra mae “Roger” yn golygu eich bod yn cytuno i’r adroddiad .

Gallech ddweud mai dim ond cydnabyddiaeth mewn rhyw ffurf neu’i gilydd yw’r ddau ymadrodd. Fodd bynnag, defnyddir “ Roger that” yn aml mewn sefyllfaoedd anffurfiol ac ar gyfer milwyr waeth beth fo’u rheng.

Holl bwynt yr ymadroddion hyn yw defnyddio cyn lleied o eiriau â phosibl i gyfathrebu’n glir ac osgoi camddealltwriaeth. Mae hyn oherwydd bod geiriad diangen yn ychwanegu amser a hefyd problemau posibl wrth gyfieithu. Rwy'n gobeithio bod yr erthygl hon wedi eich helpu i ddeall y gwahaniaeth rhwng y ddau ymadrodd!

  • BETH YW'R GWAHANIAETH RHWNG CYMHLETH A CHYMHLETHOL?
  • GWRAIG A CHARIADUR: YDYNTGWAHANOL?
  • Y GWAHANIAETH RHWNG FFERMIO A GARDDIO (ESBONIAD)

Cliciwch yma i weld y fersiwn gryno o'r erthygl hon.

Mary Davis

Mae Mary Davis yn awdur, crëwr cynnwys, ac ymchwilydd brwd sy'n arbenigo mewn dadansoddi cymhariaeth ar bynciau amrywiol. Gyda gradd mewn newyddiaduraeth a dros bum mlynedd o brofiad yn y maes, mae gan Mary angerdd dros gyflwyno gwybodaeth ddiduedd a syml i’w darllenwyr. Dechreuodd ei chariad at ysgrifennu pan oedd hi’n ifanc ac mae wedi bod yn sbardun i’w gyrfa lwyddiannus ym myd ysgrifennu. Mae gallu Mary i ymchwilio a chyflwyno canfyddiadau mewn fformat hawdd ei ddeall a deniadol wedi ei hudo i ddarllenwyr ar draws y byd. Pan nad yw hi'n ysgrifennu, mae Mary'n mwynhau teithio, darllen, a threulio amser gyda theulu a ffrindiau.