"Copy That" vs. "Roger That" (Mi a különbség?) - Minden különbség

 "Copy That" vs. "Roger That" (Mi a különbség?) - Minden különbség

Mary Davis

Egyenes válasz: A két kifejezés között nagyon kicsi a különbség. A "Copy that" kifejezést csak az információ tudomásulvételére használják, és általában nincs szükség arra, hogy az információ alapján cselekedjenek. Míg a "roger that" kifejezést valamilyen információ vagy utasítás tudomásulvételére használják, és a címzett annak alapján cselekszik.

A katonai szakzsargonban mindkét kifejezést használjuk. Az üzleti életben a "Vettem, hogy" kifejezés olyan, mint a "Megjegyeztem." Általában azt jelenti, hogy megkaptad az információt, és a következő alkalomra feljegyzed. Azonban senki sem javasolja, hogy az üzleti életben a "Vettem, hogy" kifejezést használjuk, mivel túlságosan lazán hangzik, és nem éppen a megfelelő helyen használjuk.

Derítsük ki használatuk és egyéb különbségeik.

Mit jelent a "Copy That"?

A "Copy that" általában a beszéd- és szöveges kommunikációban használatos. Általában a következőre fordítják "Hallottam és megértettem az üzenetet", rövidítve "másolat".

Tehát alapvetően ez a mondat azt jelzi, hogy az üzenet megérkezett és megértették.

Ezt a kifejezést válaszadásra és megerősítésre használják, hogy a személy megértette-e az információt. A kifejezés kérdéssé válik, ha egyszerűen egy kérdőjelet teszünk utána. Például , "Vetted ezt?"

Bár ez nem hivatalos kifejezés, amelyet a katonai hangeljárásokban használnak, a katonai személyzet még mindig széles körben használja. Régebben kizárólag a rádiós kommunikációban volt használatos, de bekerült a köznyelvbe, mivel ma már sokan használják a mindennapi beszédben.

Lásd még: Különbség parfüm, eau de parfum, pour homme, eau de toilette és eau de cologne (jobb illat) között - Minden különbség

Hollywoodi filmek, sorozatok és videojátékok is használják ezt a kifejezést. Biztos vagyok benne, hogy innen hallottad ezt a mondatot!

Miért mondják a katonák, hogy Copy That? (Origins)

Bár a kifejezés eredete ismeretlen, sokan úgy vélik, hogy a Morse-kódos kommunikáció létrehozta a következő kifejezést . A régebbi időkben minden rádióadás a következő nyelven történt Morze kód Ez az ábécé betűit jelképező rövid és hosszú zümmögő hangok sorozata.

Morzejelek vagy a rádiósok nem értették közvetlenül a morzejeleket. Tehát meg kellett hallgatniuk az adásokat, majd azonnal feljegyezniük minden egyes betűt és számot. Ez a technika az úgynevezett "másolás."

Röviden, a "Copy that" a teljes mondatot jelentette: "I have copy the message on paper". ." Ez azt jelentette, hogy megkapták, de még nem feltétlenül értették meg.

A rádiótechnológia eléggé előrehaladt ahhoz, hogy tényleges beszédet küldjenek és fogadjanak. Amint a hangkommunikáció lehetővé vált, a "másolás" szót használták annak megerősítésére, hogy az adást fogadták-e vagy sem.

Válasz a következőre: "Copy That"

Bár a "copy that" azt jelenti, hogy valaki megértette az információt, ez nem mond semmit a megfelelésről.

Amikor valaki megkérdezi, hogy megértette-e az információt, akkor egy jobb és sokkal egyszerűbb válasz, ebben az esetben "Wilco." Hallottam, ismerlek, és Megfelelek. vagy azonnali intézkedéseket tegyen.

Ezt megjegyezheted legközelebb, amikor valaki megkérdezi, hogy másolsz-e vagy sem!

Mit jelent a "Roger That" kifejezés?

" R eceived O rder G iven, E xpect R esults."

Mint például "másold le". ez a kifejezés azt jelzi, hogy az üzenetet megkapták és megértették. Egyesek úgy vélik, hogy a "Roger" is egy "igen" a parancs megerősítésére adott válasz. Ez biztosítja, hogy a címzett beleegyezik a nyilatkozattal és az utasításokkal együtt.

A rádióhang-eljárásban a "Roger that" alapvetően azt jelenti, hogy "vettem." Valójában az amerikai hadseregben és a repülésben gyakori, hogy egymás állításaira a "Roger that" kifejezéssel válaszolnak. Ez a "megértettem és beleegyeztem" szavakat jelenti.

Itt van egy lista a néhány szó, amely ugyanazt jelenti, mint a roger, és lehet használni, mint egy helyettesítésükre:

  • Igen
  • Egyetértek
  • Jobbra
  • Természetesen
  • OK
  • Fine
  • Értettem
  • Beérkezett
  • Visszaigazolva

A "Roger That" kifejezés eredete

E kifejezés eredete a rádióadásokban rejlik. Szleng kifejezésnek számít, és a NASA Apollo-küldetéseinek rádióadásai tették híressé.

Ez azonban a legelső repülésekig nyúlik vissza. 1915-ig a pilóták nagymértékben támaszkodtak a földi személyzet támogatására repülés közben.

A csapat a rádióadásokra is támaszkodott, hogy engedélyt adhasson a pilótáknak. Küldtek "R" a megerősítés egy formája.

A rádiótechnológia fejlődésével kétirányú kommunikáció alakult ki. A "roger that" kifejezést ezekben az időkben kezdték el használni. Azzal kezdték, hogy "megkapták", de később áttértek a "vettem" szóra. ." Ez azért van, mert ez egy könnyedebb parancsolás volt, és mert nem minden pilóta beszélt olyan jól angolul.

Így került a kifejezés a légiközlekedési iparba és a hadseregbe.

Néhányan közülünk tapasztaltuk, hogy a "copy that" és a "roger that" szót használjuk a walkie-talkie-nkban.

A Copy That Thee ugyanaz, mint a Roger That?

Gyakori kérdés, hogy a "copy that" ugyanaz-e, mint a "roger that"? Bár sokan felváltva használják a kifejezéseket, A "Copy" nem ugyanazt jelenti, mint a "roger"!

A "Copy that" a kommunikációra szolgál két másik állomás között , beleértve a saját állomáshelyről származó információkat is. Azt jelenti, hogy az információt meghallgatták és kielégítően fogadták.

Mindkét kifejezés, a "copy that" és a "roger that," a hadseregben használt szakzsargonnak vagy szlengszavaknak számítanak. Azt mondhatnánk, hogy a Roger és a Copy közötti különbség az, hogy az előbbit arra használják, hogy utasítás visszaigazolása. Ugyanakkor ez utóbbi arra szolgál, hogy felismerni egy információt ami nem igényel erőfeszítést.

Míg a másolás azt jelenti, hogy megértette az üzenetet, de nem feltétlenül jelenti azt, hogy eleget tett vagy eleget fog tenni annak. Mivel, Vettem, a legtöbb esetben azt jelenti, hogy nemcsak megértette az üzenetet, hanem követni is fogja az utasításokat, és eleget tesz az előírásoknak.

Röviden, "Roger" inkább a igények. Másrészt, "Copy that " gyakran használják elismerés.

Miért használják az amerikai hadseregben a "Roger That"-t az "Yes Sir" helyett?

Bár a katonaságnál gyakori a "vettem", nem minden helyzetben ez a helyes válasz.

Lásd még: Mi a különbség a kínai és az amerikai cipőméretek között? - Minden különbség

A "Vettem" nem arra való, hogy az "Igen, uram" helyett használjuk. A közhiedelemmel ellentétben, a jelentés és a szövegkörnyezet használata nem általában felcserélhetők.

"Igen, uram. " egy parancs vagy utasítás tudomásulvételére vagy megerősítésére szolgál. Az útmutatást általában egy felettes tiszt adja, ebben az esetben általában egy tiszthelyettes. Egy sorkatona soha nem mondaná egy másik katonának, hogy "Igen, uram".

Óvatos lenne, ha ezt a kifejezést kifejezetten egy altiszttel szemben használná. Sőt, egy alacsonyabb rangú tiszt is használhatja ezt a kifejezést, hogy válaszoljon egy felettes tiszt parancsára vagy utasítására.

Másrészt, "Roger, hogy " azonnali megértést és engedelmességet közvetít egy másik katonának vagy felettesének. Ezt használják a katonáknak való válaszadásra, függetlenül a rangjuktól. .

Udvariatlanság azt mondani, hogy "Vettem"?

A "Vettem" nem bunkóság, mert ez még mindig egy olyan válasz, amely azt jelenti, hogy megértették, amit közölni akarsz. Még a régi szokásokból is származott, ahol a replikátor azt mondta. "Hallak" miután meghallgatta a másik fél adását.

Az eredetének egy másik változata szerint a rádiós a teljes mondat kimondásáról áttért a rádiózásra. "Hallak" a rövidebb formájára, "Olvasd el." Ez a "read yah" a hangot összekeverték, és végül úgy ismerték, hogy "Vettem."

Azonban, sokan úgy vélik, hogy ennek a kifejezésnek nincs lelke, és nagyon robotikus. Ez majdnem egy automatikus igen, és a megértés és az engedelmesség kifejezése.

Hacsak nem egy csatáról van szó, akkor mindenki gond nélkül automatikus igent mondana az országának.

Copy vs. Roger vs. 10-4

Talán Ön is hallott már a 10-4 kifejezésről. A "10-4" egy megerősítő jelnek számít. Egyszerűen azt jelenti, hogy "OKÉ."

A tíz kódot 1937-ben alkotta meg a Charles Hopper Az Illinois-i Állami Rendőrség kommunikációs igazgatója készítette őket a rendőrök közötti rádiókommunikációhoz. Ez most már CB-rádiós beszélgetésnek számít!

Itt egy táblázat, amely összefoglalja a roger, copy és 10-4 közötti jelentős különbséget:

Mondatok Jelentés és különbségek
Roger That 1. Ezt hallhatod a rádióamatőröknél.

2. A rádiótávírásban az operátor "R"-t küldött, hogy jelezze, hogy üzenetet kapott.

3. A "Roger" egy fonetikusan "R" betűs szó.

10-4 1. A 10-4 a bűnüldöző szervek rádiósai által használt "10 kód" csoport része.

2. Közönséges kifejezések rövidítéseként használják.

3. A 10-4 a "kapott üzenet" rövidítése.

Copy That 1. Azt jelenti, hogy az üzenetet megkapták és megértették.

2. A szó a távírászok által használt terminológiából származik, amellyel azt jelezték, hogy üzenetet kaptak.

Javaslom, hogy jegyezze le ezeket, hogy ne zavarodjon össze.

Egyéb gyakori katonai kifejezések

Mint " Vettem." és " Vettem." sok más kifejezést is használtak a rádiós kommunikációban.

Sőt, van egy olyan kifejezés is, amit úgy hívnak. "Lima Charlie." Ez a kifejezés a NATO-ábécé "L" és "C" betűit jelöli, amelyek a katonai nyelvben együttesen a következőket jelentik "Loud and Clear."

Egy másik, a hadseregben gyakran használt zsargon vagy szleng a következő "Oscar Mike vagyok." Furcsán hangzik, ugye? "Mozgásban." Kifejezetten azért választották, hogy az alapító, aki béna tengerészgyalogos volt, és az általa szolgált veteránok szellemét képviselje.

Ezzel szemben, A haditengerészet katonái a "roger" helyett az "Aye Aye" szót használják. Ez arra utal, hogy a roger kizárólag a katonai rádiókommunikációban használt kifejezés volt. Csak annyira elterjedtek, hogy feltételeztük, hogy bárhol alkalmazható.

Íme egy videó más gyakori katonai kifejezésekről, amelyek a mindennapi élet részévé váltak:

Ez a Youtuber elmagyarázza a szavak minden egyes definícióját és fordítását. Meg fogsz lepődni, ha megtudod, hogy néhányat ezek közül a hadsereg is használ!

Végső gondolatok

Végezetül, a fő kérdésre válaszolva, a "másolás" csak azt jelenti, hogy hallottad az információt. "Vettem" azt jelenti, hogy egyetért a jelentéssel. .

Mondhatnánk, hogy mindkét mondat csak elismerés valamilyen formában. Azonban a " Vettem" gyakran használják informális helyzetekben és katonák esetében, függetlenül a rangjuktól.

Ezeknek a kifejezéseknek az a lényege, hogy a lehető legkevesebb szót használjuk a világos kommunikáció és a félreértések elkerülése érdekében. Ez azért van, mert a felesleges szóvirágok időt és potenciális problémákat okoznak a fordítás során. Remélem, ez a cikk segített megérteni a két kifejezés közötti különbséget!

  • MI A KÜLÖNBSÉG AZ ÖSSZETETT ÉS A BONYOLULT KÖZÖTT?
  • FELESÉG ÉS SZERETŐ: KÜLÖNBÖZNEK-E EGYMÁSTÓL?
  • A KÜLÖNBSÉG A FÖLDMŰVELÉS ÉS A KERTÉSZKEDÉS KÖZÖTT (MAGYARÁZAT)

Kattintson ide a cikk összefoglalt változatának megtekintéséhez.

Mary Davis

Mary Davis író, tartalomkészítő és lelkes kutató, aki különféle témák összehasonlító elemzésére szakosodott. Újságírói diplomával és több mint öt éves tapasztalattal a területen, Mary szenvedélye, hogy elfogulatlan és egyértelmű információkat közöljön olvasóival. Az írás iránti szeretete fiatalon kezdődött, és sikeres írói karrierjének hajtóereje volt. Mary azon képessége, hogy könnyen érthető és lebilincselő formátumban kutasson és mutasson be eredményeket, szerte a világon megszerette őt olvasóival. Amikor nem ír, Mary szívesen utazik, olvas, és családjával és barátaival tölti az idejét.