Dè am prìomh eadar-dhealachadh eadar na cànanan Ruiseanach is Bealarúisis? (Mionaideach) - Na h-eadar-dhealachaidhean gu lèir

 Dè am prìomh eadar-dhealachadh eadar na cànanan Ruiseanach is Bealarúisis? (Mionaideach) - Na h-eadar-dhealachaidhean gu lèir

Mary Davis

Tha Ruisis agus Bealarúisis le chèile nan cànanan Slàbhach aig a bheil iomadh coltas, ach tha iad cuideachd nan cànanan eadar-dhealaichte le na feartan cànain agus dualchainntean aca fhèin .

Tha Ruisis mar aon de na cànanan as fharsainge san t-saoghal agus tha i na cànan oifigeil anns an Ruis, agus tha Bealarúisis ga bruidhinn sa mhòr-chuid ann am Belarus agus tha i na cànan oifigeil an sin. Tha cuid de rudan coltach ris an dà chànan ann an gràmar agus briathrachas, ach tha eadar-dhealachaidhean mòra aca cuideachd ann am fonn-eòlas agus siostam sgrìobhaidh.

A bharrachd air an sin, tha Ruisis sgrìobhte anns an aibideil Cyrillic agus tha Bealarúisis sgrìobhte anns na h-aibideil Cyrillic agus Laideann. Uile gu lèir, ged a tha iad càirdeach, 's e cànanan eadar-dhealaichte a th' annta agus tha na feartan sònraichte aca fhèin agus an co-theacsa chultarail aca.

Mar sin an-diugh bidh sinn a' bruidhinn air na puingean eadar-dhealachaidh eadar Ruisis agus Bealarúisis.

Dè th' ann an An diofar eadar na cànanan Ruiseanach is Bealarúisis?

Mìnich an diofar eadar Ruisis is Bealarúisis

Seo cuid de na prìomh eadar-dhealachaidhean gràmair eadar Ruisis agus Bealarúisis:

Faic cuideachd: “Chì sinn dè thachras” vs. “Chì sinn dè a thachras” (eadar-dhealachaidhean air an deach beachdachadh) - Na h-eadar-dhealachaidhean uile
  1. Òrdugh fhaclan: Mar as trice bidh Ruisis a’ leantainn òrdugh fhaclan cuspair-ghnìomhair-rud, fhad ‘s a tha barrachd sùbailteachd aig Bealarúisis agus is urrainn dhi òrdughan facail eadar-dhealaichte a chleachdadh a rèir a’ cho-theacsa agus an cuideam. foirmean iolra, fhad 'sa tha Belarusian a-mhàina dhà.
  2. Cùisean: Tha sia cùisean aig Ruisis (ainmeach, ginideach, dative, casaideach, ionnsramaid, agus ro-sheòrsach), agus tha seachd cùisean aig Bealarúisis (ainmeach, ginideach, dative, casaideach, ionnsramaid, prepositional, and vocative).
  3. Gnìomh: Tha dà thaobh aig an Ruisis (foirfe agus neo-fhoirfe), agus tha trì aig Bealarúisis (foirfe, neo-fhoirfe, agus neo-ghluasadach).
  4. Gnìomhairean : Tha co-luachadh nas toinnte aig gnìomhairean Ruiseanach na gnìomhairean Bealarúisis.
  5. Buadhair: Tha buadhairean Ruiseanach ag aontachadh leis na h-ainmearan, bidh iad ag atharrachadh ann an gnè, àireamh, agus tuiseal, agus Bealarúisis chan eil buadhairean ag atharrachadh cruth.
  6. Pronouns: Tha barrachd chruth aig riochdairean Ruiseanach na riochdan Bealarúisis.
  7. Tense: Tha barrachd aimsir aig an Ruisis na tha Bealarúisis

Tha e cudromach toirt fa-near gur e eadar-dhealachaidhean coitcheann a tha seo agus cuideachd gu bheil iomadh coltas eadar an dà chànan.

Leabhar gràmair

Seo cuid de na prìomh eadar-dhealachaidhean briathrachais eadar Ruisis agus Bealarúisis:

Faclan iasaid Tha Ruisis air iasad fhaighinn bho iomadh facal bho chànanan eile, leithid Fraingis agus Gearmailtis, fhad ‘s a tha Bealarúisis air nas lugha fhaighinn air iasad.
Tha coltas briathrachais àrd aig an Ruisis is Bealarúisis, ach tha mòran fhaclan ann cuideachd a tha sònraichte do gach cànan.
Briathran poilitigeach Tha Ruisis is Bealarúisis airteirmean eadar-dhealaichte airson dreuchdan poilitigeach agus rianachd, laghan, agus institiudan.
Briathran cultarail Tha teirmean eadar-dhealaichte aig Ruisis is Bealarúisis airson bun-bheachdan cultarail, biadhan, agus cleachdaidhean traidiseanta.
Teirmean teignigeach Tha teirmean teicnigeach eadar-dhealaichte aig Ruisis is Bealarúisis ann an raointean sònraichte leithid saidheans, cungaidh-leighis agus teicneòlas .
Beurlais Tha iomadh Beurlais aig an Ruisis, faclan air iasad bhon Bheurla, agus tha nas lugha aig Bealarúisis.
Prìomh eadar-dhealachaidhean briathrachais eadar Ruisis agus Bealarúisis

Tha mòran fhaclan ann a tha cumanta don dà chànan ach aig a bheil brìgh no comharraidhean eadar-dhealaichte san dà chànan.

Sgrìobhaidhean atharraichte den dà chànan seo

Tha Bealarúisis gu math sìmplidh a thaobh seo, mar, mar eisimpleir, Spàinntis – tha a’ mhòr-chuid de dh’fhaclan air an sgrìobhadh san aon dòigh sa bheil iad air an litreachadh agus a chaochladh . Tha seo eadar-dhealaichte bho Ruisis leis an litreachadh glèidhteachais (uaireannan bidh litreachadh agus sgrìobhadh Ruiseanach cha mhòr eadar-dhealaichte agus a tha sa Bheurla).

Tùs an dà chànan

Tha an dà chuid Ruisis agus Bealarúisis Slàbhach cànanan agus tha tùs cumanta aca anns an teaghlach cànain Slavic. Tha na cànanan Slavic air an roinn ann an trì meuran: Slavic an Ear, Slàbhach an Iar, agus Slàbhach a Deas. Buinidh Ruisis agus Bealarúisis don mheur Slavic an Ear, a tha cuideachd a 'gabhail a-steachUcràinis.

Thòisich na cànanan Slavic anns an sgìre a tha an-diugh taobh an ear na Roinn Eòrpa agus thòisich iad air feartan agus dualchainntean sònraichte a leasachadh fhad ‘s a dh’ imrich na treubhan Slavic agus thuinich iad ann an diofar sgìrean. Chaidh meur Slàbhach an Ear, a tha a’ gabhail a-steach Ruisis, Bealarúisis agus Ucràinis, a leasachadh ann an sgìre na Ruis an-diugh, an Ucràin agus Belarus.

Na clàran sgrìobhte as tràithe de chànanan Slavic an Ear a’ dol air ais chun 10mh linn, le innleachd na h-aibideil Glagolitic, a chaidh a chur na h-àite nas fhaide air adhart leis an aibideil Cyrillic san 9mh linn.

Tha tùs cumanta aig Ruisis is Bealarúisis, ach thar ùine leasaich iad an aibideil sònraichte aca fhèin feartan agus dualchainntean. Tha buaidh mhòr air a bhith aig Bealarúisis leis a’ Phòlainn agus an Liotuàinis, a tha air a bhith nan nàbaidhean eachdraidheil san sgìre far an do leasaich e; fhad 's a tha Ruisis air a bhith fo bhuaidh Turkic agus Mongolia gu mòr.

Seantans eadar-dhealachaidhean anns an dà chànan

Seo eisimpleirean de dh'eadar-dhealachaidhean seantansan eadar Ruisis agus Bealarúisis:

  1. “Tha mi a’ leughadh leabhar”
22>
  • Ruisis: “Я читаю книгу” (Ya chitayu knigu)
  • Bealarúisis: “Я чытаю кнігу” ( Ja čytaju knihu)
    1. “Tha mi a’ dol don bhùth”
    • Ruiseanach: “Я иду в магазин” (Ya idu v magazin)
    • Bealarúisis: “Я йду ў магазін” (Ja jdu ū magazin)
    1. “Tha cù agam”
    22>
  • Ruisis: “Уменя есть собака” (U menya est’ sobaka)
  • Bealarúisis: “У мне ёсць сабака” (U mnie josc’ sabaka)
  • <238>
  • “Is toil leam thu”
  • 22>
  • Ruisis: “Я люблю тебя” (Ya lyublyu tebya)
  • Bealarúisis: “Я кахаю табе” (Ja kahaju tabe)
  • An eadar-dhealachadh seantansan eadar Ruisis agus Bealarúisis

    Mar a chì thu, ged a tha cuid de choltasachd aig na cànanan ann an gràmar agus briathrachas, tha eadar-dhealachaidhean mòra aca cuideachd ann am fonn-eòlas, seantansan, agus siostam sgrìobhaidh . A bharrachd air an sin, ged a tha mòran fhaclan co-chosmhail, chan eil iad an-còmhnaidh eadar-mhalairteach agus tha brìgh no comharraidhean eadar-dhealaichte aca anns an dà chànan.

    Ceistean Cumanta:

    A bheil Bealarúisis na cànan eadar-dhealaichte bhon Ruisis?

    Tha mòran de chultar Bealarúisis-Ruiseanach ceangailte ri linn cho faisg eachdraidheil eadar an dà dhùthaich; gidheadh, tha mòran chleachdaidhean sònraichte aig Belarus nach eil aig na Ruiseanaich. Tha cànan nàiseanta sònraichte aig Belarus.

    Faic cuideachd: An e facal a th’ ann an ‘hydroscopic’? Dè an diofar eadar uisge-uisge agus hygroscopic? (Dàibheadh ​​​​domhainn) - Na h-eadar-dhealachaidhean uile

    Dè cho eu-coltach ri Ruisis Bhealarúisis agus Ucràinis?

    Tha Bealaruisis agus Ucràineach fada nas coltaiche na Ruisis, agus tha an dà chuid càirdeach do Slòcais neo Pòlainnis. Tha an adhbhar sìmplidh: ged nach robh an Ruis na ball den Cho-fhlaitheas Pòlach-Liotuàinia, bha an Úcráin agus Belarus.

    Bha feum aig a h-uile ceangal cèin san t-17mh linn air eadar-theangair.

    An tuig luchd-labhairt na h-Ucrain Ruisis?

    Leis gu bheil Ucràinis agus Ruisis dà eadar-dhealaichtechànanan, tha neo-chunbhalachd mòr ri bhith mothachail air leis nach eil a’ mhòr-chuid de Ruiseanaich a’ bruidhinn no a’ tuigsinn Ucràinis leis gur e cànan eile a th’ ann.

    Co-dhùnadh:

    • Ruisis agus Bealarúisis an dà chànan Slavic aig a bheil iomadh coltas. Ach, tha iad nan cànanan sònraichte le na feartan sònraichte aca fhèin agus an co-theacsa cultarail.
    • Tha an dà chànan coltach ri gràmar agus briathrachas, ach tha eadar-dhealachaidhean mòra ann am fonn-eòlas, briathrachas agus siostam sgrìobhaidh.
    • Tha an dà chànan nan cànanan Slàbhach agus tha tùs cumanta aca anns an teaghlach chànanan Slàbhach. Tha mòran fhaclan ann a tha bitheanta don dà chànan ach aig a bheil brìgh no ciall eadar-dhealaichte.
    • Tha iomadach Beurla aig Ruisis, faclan air iasad bhon Bheurla, agus tha nas lugha aig Bealarúisis. Buinidh Ruisis agus Bealarúisis don mheur Slavic an Ear, a tha cuideachd a’ toirt a-steach Ucràinis.
    • Thòisich cànanan Slavic anns an sgìre a tha a-nis ann an taobh an ear na Roinn Eòrpa san latha an-diugh. Thug Pòlainnis agus Liotuàinis buaidh mhòr air Bealarúisis, agus thug Turkic agus Mongolia buaidh air an Ruisis.

    Artaigilean Eile:

      Mary Davis

      Tha Mary Davis na sgrìobhadair, neach-cruthachaidh susbaint, agus neach-rannsachaidh dealasach a tha gu sònraichte a’ sgrùdadh coimeas air diofar chuspairean. Le ceum ann an naidheachdas agus còrr air còig bliadhna de dh’eòlas san raon, tha dealas aig Màiri ann a bhith a’ lìbhrigeadh fiosrachadh neo-phàirteach agus neo-fhillte dha na leughadairean aice. Thòisich a gaol air sgrìobhadh nuair a bha i òg agus tha i air a bhith na stiùir air cùl a cùrsa-beatha soirbheachail ann an sgrìobhadh. Tha comas Mhàiri air toraidhean a rannsachadh agus a thaisbeanadh ann an cruth a tha furasta a thuigsinn agus tarraingeach air a bhith tarraingeach do luchd-leughaidh air feadh an t-saoghail. Nuair nach eil i a’ sgrìobhadh, is toil le Màiri a bhith a’ siubhal, a’ leughadh, agus a’ caitheamh ùine còmhla ri teaghlach is caraidean.