Quina és la diferència principal entre els idiomes rus i bielorús? (Detallat) - Totes les diferències

 Quina és la diferència principal entre els idiomes rus i bielorús? (Detallat) - Totes les diferències

Mary Davis

El rus i el bielorús són llengües eslaves que comparteixen moltes similituds, però també són llengües diferents amb les seves pròpies característiques lingüístiques i dialectes .

El rus és una de les llengües més parlades del món i és una llengua oficial a Rússia, mentre que el bielorús es parla principalment a Bielorússia i és una llengua oficial allà. Les dues llengües tenen algunes similituds en gramàtica i vocabulari, però també tenen diferències significatives en la fonologia i el sistema d'escriptura.

A més, el rus s'escriu amb l'alfabet ciríl·lic mentre que el bielorús s'escriu amb l'alfabet ciríl·lic i llatí. En general, tot i que estan relacionats, són llengües diferents i tenen les seves característiques úniques i el seu context cultural.

Així que avui parlarem dels punts de diferències entre el rus i el bielorús.

Què és La diferència entre els idiomes rus i bielorús?

Explicació de la diferència entre rus i bielorús

A continuació es mostren algunes de les principals diferències gramaticals entre rus i bielorús:

  1. Ordre de les paraules: El rus normalment segueix un ordre de paraules subjecte-verb-objecte, mentre que el bielorús té més flexibilitat i pot utilitzar diferents ordres de paraules segons el context i l'èmfasi.
  2. Formes plurals: el rus té diverses formes diferents. plural, mentre que el bielorús té nomésdos.
  3. Casos: El rus té sis casos (nominatiu, genitiu, datiu, acusatiu, instrumental i preposicional), mentre que el bielorús en té set (nominatiu, genitiu, datiu, acusatiu, instrumental, preposicional i vocatiu).
  4. Aspecte: El rus té dos aspectes (perfectiu i imperfectiu), mentre que el bielorús en té tres (perfectiu, imperfectiu i inceptiu).
  5. Verbs : els verbs russos tenen conjugacions més complexes que els verbs bielorussos.
  6. Adjectius: els adjectius russos concorden amb els substantius, es modifiquen en gènere, nombre i cas, mentre que bielorussos els adjectius no canvien de forma.
  7. Pronoms: Els pronoms russos tenen més formes que els pronoms bielorussos.
  8. Temps: El rus té més temps que els bielorussos

És important tenir en compte que aquestes són diferències generals i també hi ha moltes similituds entre les dues llengües.

Llibre de gramàtica

Aquí hi ha algunes de les les principals diferències de vocabulari entre rus i bielorús:

Paraules en préstec El rus ha manllevat moltes paraules d'altres idiomes, com el francès i el L'alemany, mentre que el bielorús n'ha manllevat menys.
Semblança lèxica El rus i el bielorús tenen una gran semblança lèxica, però també hi ha moltes paraules que són únics de cada llengua.
Termes polítics El rus i el bielorús tenentermes diferents per a posicions polítiques i administratives, lleis i institucions.
Termes culturals El rus i el bielorús tenen termes diferents per a determinats conceptes culturals, aliments i costums tradicionals.
Termes tècnics El rus i el bielorús tenen termes tècnics diferents en determinats camps com ara la ciència, la medicina i la tecnologia .
Anglicismes El rus té molts anglicismes, paraules manllevades de l'anglès, mentre que el bielorús en té menys.
Principals diferències de vocabulari entre rus i bielorús

Hi ha moltes paraules que són comunes a ambdues llengües, però que tenen significats o connotacions diferents en les dues llengües.

Vegeu també: Quina diferència hi ha entre els parlants fluïts i nadius? (Resposta) - Totes les diferències Els escrits canviats d'aquestes dues llengües

El bielorús és molt senzill en aquest sentit, com, per exemple, l'espanyol: la majoria de les paraules s'escriuen exactament de la mateixa manera que s'escriuen i viceversa. . Això contrasta amb el rus amb la seva ortografia conservadora (l'ortografia i l'escriptura russes de vegades difereixen gairebé tant com en anglès).

Origen de les dues llengües

Tant el rus com el bielorús són eslaus llengües i comparteixen un origen comú a la família de llengües eslaves. Les llengües eslaves es divideixen en tres branques: l'eslau oriental, l'eslau occidental i l'eslau del sud. El rus i el bielorús pertanyen a la branca eslau oriental, que també inclouUcraïnès.

Les llengües eslaves es van originar a la zona que actualment és l'Europa de l'Est i van començar a desenvolupar trets i dialectes diferents a mesura que les tribus eslaves emigraven i s'instal·laven a diferents regions. La branca eslava oriental, que inclou el rus, el bielorús i l'ucraïnès, es va desenvolupar a la zona de l'actual Rússia, Ucraïna i Bielorússia.

Vegeu també: La diferència entre Nani Desu Ka i Nani Sore- (Gramàticament correcte) - Totes les diferències

Els primers registres escrits de les llengües eslaus orientals. es remunten al segle X, amb la invenció de l'alfabet glagolític, que més tard va ser substituït per l'alfabet ciríl·lic al segle IX.

El rus i el bielorús tenen un origen comú, però amb el temps van desenvolupar la seva pròpia distinció. característiques i dialectes. El bielorús ha estat molt influenciat pel polonès i el lituà, que han estat veïns històrics de la regió on es va desenvolupar; mentre que el rus ha estat molt influenciat pel turc i el mongol.

Diferències de frases en ambdues llengües

A continuació es mostren alguns exemples de diferències de frases entre rus i bielorús:

  1. “Estic llegint un llibre”
  • Rus: “Я читаю книгу” (Ya chitayu knigu)
  • Bielorús: “Я чытаю кнігу” ( Ja čytaju knihu)
  1. “Vaig a la botiga”
  • Rus: “Я иду в магазин” (Ya idu v magazin)
  • Bielorús: “Я йду ў магазін” (Ja jdu ū magazin)
  1. “Tinc un gos”
  • Rus: “Уменя есть собака” (U menya est' sobaka)
  • Bielorús: “У мне ёсць сабака” (U mnie josc' sabaka)
  1. “M'encanta tu”
  • Rus: “Я люблю тебя” (Ya lyublyu tebya)
  • Bielorús: “Я кахаю табе” (Ja kahaju tabe)
Diferència de frases entre rus i bielorús

Com podeu veure, encara que les llengües tenen algunes similituds en gramàtica i vocabulari, també tenen diferències significatives en la fonologia, les frases i el sistema d'escriptura. . A més, tot i que moltes paraules són semblants, no sempre són intercanviables i tenen significats o connotacions diferents en les dues llengües.

Preguntes freqüents:

El bielorús és una llengua diferent del rus?

Gran part de la cultura bielorússia-rusa està entrellaçada a causa de la proximitat històrica entre els dos països; no obstant això, Bielorússia té molts costums distintius que els russos no tenen. Bielorússia té una llengua nacional distintiva.

Quina diferència hi ha entre el bielorús i el rus ucraïnès?

El bielorús i l'ucraïnès són molt més semblants que el rus, i tots dos estan relacionats amb l'eslovac o el polonès. El motiu és senzill: mentre que Rússia no era membre de la Commonwealth polonesa-lituana, tant Ucraïna com Bielorússia ho eren.

Totes les connexions estrangeres del segle XVII requerien un traductor.

Els parlants d'Ucraïna poden entendre el rus?

Perquè l'ucraïnès i el rus són dos diferentsidiomes, hi ha una asimetria important a tenir en compte a causa del fet que la majoria dels russos no parlen ni entenen l'ucraïnès perquè és una llengua diferent.

Conclusió:

  • Rus. i el bielorús són tots dos idiomes eslaus que comparteixen moltes similituds. Tanmateix, són llengües diferents amb les seves pròpies característiques úniques i context cultural.
  • Les dues llengües tenen algunes similituds en gramàtica i vocabulari, però diferències significatives en la fonologia, el vocabulari i el sistema d'escriptura.
  • Les dues llengües són llengües eslaves i comparteixen un origen comú a la família de llengües eslaves. Hi ha moltes paraules que són comunes a ambdues llengües però que tenen significats o connotacions diferents.
  • El rus té molts anglicismes, paraules manllevades de l'anglès, mentre que el bielorús en té menys. El rus i el bielorús pertanyen a la branca eslau oriental, que també inclou l'ucraïnès.
  • Les llengües eslaves es van originar a la zona que actualment és l'Europa oriental. El bielorús ha estat molt influenciat pel polonès i el lituà, mentre que el rus ha estat influenciat pel turc i el mongol.

Altres articles:

    Mary Davis

    Mary Davis és una escriptora, creadora de continguts i una àvida investigadora especialitzada en l'anàlisi de comparacions sobre diversos temes. Amb una llicenciatura en periodisme i més de cinc anys d'experiència en el camp, Mary té una passió per oferir informació imparcial i directa als seus lectors. El seu amor per l'escriptura va començar quan era jove i ha estat el motor de la seva exitosa carrera en l'escriptura. La capacitat de Mary per investigar i presentar les troballes en un format fàcil d'entendre i atractiu l'ha fet estimar als lectors de tot el món. Quan no està escrivint, a Mary li agrada viatjar, llegir i passar temps amb la família i els amics.