Ano ang Pangunahing Pagkakaiba sa pagitan ng mga Wikang Ruso at Belarusian? (Detalyadong) – Lahat ng Mga Pagkakaiba

 Ano ang Pangunahing Pagkakaiba sa pagitan ng mga Wikang Ruso at Belarusian? (Detalyadong) – Lahat ng Mga Pagkakaiba

Mary Davis

Ang Ruso at Belarusian ay parehong Slavic na mga wika na may maraming pagkakatulad, ngunit ang mga ito ay mga natatanging wika din na may sariling linguistic na katangian at diyalekto .

Ang Ruso ay isa sa pinakamalawak na sinasalitang wika sa mundo at isang opisyal na wika sa Russia, habang ang Belarusian ay pangunahing sinasalita sa Belarus at isang opisyal na wika doon. Ang dalawang wika ay may ilang pagkakatulad sa gramatika at bokabularyo, ngunit mayroon din silang makabuluhang pagkakaiba sa ponolohiya at sistema ng pagsulat.

Dagdag pa rito, ang Russian ay nakasulat sa Cyrillic alphabet habang ang Belarusian ay nakasulat sa Cyrillic at Latin alphabets. Sa pangkalahatan, habang ang mga ito ay magkakaugnay, ang mga ito ay mga natatanging wika at may kani-kanilang mga natatanging tampok at kultural na konteksto.

Kaya ngayon ay tatalakayin natin ang mga punto ng pagkakaiba sa pagitan ng Russian at Belarusian.

Ano Ang Ang Pagkakaiba sa pagitan ng mga Wikang Ruso at Belarusian?

Ipinaliwanag ang Pagkakaiba sa pagitan ng mga wikang Ruso at Belarusian

Narito ang ilan sa mga pangunahing pagkakaiba sa gramatika sa pagitan ng Ruso at Belarusian:

  1. Uri ng salita: Karaniwang sinusunod ng Ruso ang isang paksa-pandiwa-bagay na pagkakasunud-sunod ng salita, habang ang Belarusian ay may higit na kakayahang umangkop at maaaring gumamit ng iba't ibang mga pagkakasunud-sunod ng salita depende sa konteksto at diin.
  2. Plural na anyo: Ang Russian ay may ilang iba't ibang uri maramihang anyo, habang ang Belarusian ay mayroon lamangdalawa.
  3. Mga Kaso: Ang Russian ay may anim na kaso (nominative, genitive, dative, accusative, instrumental, at prepositional), habang ang Belarusian ay may pito (nominative, genitive, dative, accusative, instrumental, pang-ukol, at vocative).
  4. Aspekto: Ang Ruso ay may dalawang aspeto (perpektibo at di-ganap), habang ang Belarusian ay may tatlo (perpektibo, hindi perpekto, at inceptive).
  5. Mga Pandiwa : Ang mga pandiwang Ruso ay may mas kumplikadong mga conjugation kaysa sa mga pandiwang Belarusian.
  6. Mga Pang-uri: Ang mga pang-uri na Ruso ay sumasang-ayon sa mga pangngalan, nagbabago ang mga ito sa kasarian, numero, at kaso, habang Belarusian ang mga pang-uri ay hindi nagbabago ng anyo.
  7. Mga Panghalip: Ang mga panghalip na Ruso ay may mas maraming anyo kaysa sa mga panghalip na Belarusian.
  8. Pamanahon: Ang Ruso ay may higit na mga panahunan kaysa sa Belarusian

Mahalagang tandaan na ang mga ito ay pangkalahatang pagkakaiba at marami ring pagkakatulad sa pagitan ng dalawang wika.

Grammar book

Narito ang ilan sa ang pangunahing pagkakaiba ng bokabularyo sa pagitan ng Russian at Belarusian:

Mga Loanword Ang Russian ay humiram ng maraming salita mula sa ibang mga wika, gaya ng French at German, habang ang Belarusian ay humiram ng mas kaunti.
Lexical similarity Russian at Belarusian ay may mataas na lexical na pagkakatulad, ngunit marami ring mga salita na ay natatangi sa bawat wika.
Mga terminong pampulitika Mayroon ang Russian at Belarusianiba't ibang termino para sa mga pampulitika at administratibong posisyon, batas, at institusyon.
Mga terminong pangkultura Ang Russian at Belarusian ay may magkaibang mga termino para sa ilang konsepto ng kultura, pagkain, at tradisyonal na kaugalian.
Mga teknikal na termino Ang Russian at Belarusian ay may magkaibang teknikal na termino sa ilang partikular na larangan gaya ng agham, medisina, at teknolohiya .
Anglicism Maraming anglicism ang Russian, mga salitang hiram sa English, habang mas kaunti ang Belarusian.
Mga pangunahing pagkakaiba sa bokabularyo sa pagitan ng Russian at Belarusian

Maraming salita na karaniwan sa parehong wika ngunit may magkaibang kahulugan o konotasyon sa dalawang wika.

Ang mga binagong akda ng dalawang wikang ito

Ang Belarusian ay napakasimple sa bagay na ito, tulad ng, halimbawa, Espanyol – karamihan sa mga salita ay isinulat nang eksakto sa parehong paraan ng pagbabaybay sa mga ito at vice versa . Kabaligtaran ito sa Russian na may konserbatibong ortograpiya nito (ang pagbaybay at pagsusulat ng Ruso kung minsan ay halos magkaiba gaya ng sa Ingles).

Pinagmulan Ng Parehong Wika

Parehong Russian at Belarusian ay Slavic. mga wika at may iisang pinagmulan sa pamilya ng wikang Slavic. Ang mga wikang Slavic ay nahahati sa tatlong sangay: East Slavic, West Slavic, at South Slavic. Ang Ruso at Belarusian ay kabilang sa sangay ng East Slavic, na kinabibilangan dinUkrainian.

Nagmula ang mga wikang Slavic sa lugar na ngayon ay kasalukuyang Silangang Europa at nagsimulang bumuo ng mga natatanging katangian at diyalekto habang ang mga tribong Slavic ay lumipat at nanirahan sa iba't ibang rehiyon. Ang sangay ng East Slavic, na kinabibilangan ng Russian, Belarusian, at Ukrainian, ay binuo sa lugar ng kasalukuyang Russia, Ukraine, at Belarus.

Ang pinakaunang nakasulat na mga rekord ng mga wikang East Slavic noong ika-10 siglo, sa pag-imbento ng alpabetong Glagolitik, na kalaunan ay pinalitan ng alpabetong Cyrillic noong ika-9 na siglo.

Ang Ruso at Belarusian ay may iisang pinagmulan, ngunit sa paglipas ng panahon ay nakabuo sila ng kanilang sariling natatanging mga katangian at diyalekto. Ang Belarusian ay labis na naimpluwensyahan ng Polish at Lithuanian, na naging mga makasaysayang kapitbahay ng rehiyon kung saan ito binuo; habang ang Russian ay labis na naimpluwensyahan ng Turkic at Mongolian.

Mga Pagkakaiba ng Pangungusap Sa Parehong Wika

Narito ang ilang halimbawa ng mga pagkakaiba ng pangungusap sa pagitan ng Russian at Belarusian:

  1. “Nagbabasa ako ng libro”
  • Russian: “Я читаю книгу” (Ya chitayu knigu)
  • Belarusian: “Я чытаю кнігу” ( Ja čytaju knihu)
  1. “Pupunta ako sa tindahan”
  • Russian: “Я иду в магазин” (Ya idu v magazin)
  • Belarus: “Я йду ў магазін” (Ja jdu ū magazin)
  1. “Mayroon akong aso”
  • Ruso: “Уменя есть собака” (U menya est' sobaka)
  • Belarusian: “У мне ёсць сабака” (U mnie josc' sabaka)
  1. “I love ikaw”
  • Russian: “Я люблю тебя” (Ya lyublyu tebya)
  • Belarusian: “Я кахаю табе” (Ja kahaju tabe)
Pagkakaiba ng mga pangungusap sa pagitan ng Russian at Belarusian

Tulad ng makikita mo, habang ang mga wika ay may ilang pagkakatulad sa gramatika at bokabularyo, mayroon din silang makabuluhang pagkakaiba sa ponolohiya, pangungusap, at sistema ng pagsulat . Bukod pa rito, habang maraming salita ang magkapareho, hindi sila palaging napapalitan at may magkaibang kahulugan o konotasyon sa dalawang wika.

Mga FAQ:

Ang Belarusian ba ay isang natatanging wika mula sa Russian?

Karamihan sa kulturang Belarusian-Russian ay pinagsama dahil sa makasaysayang pagkakalapit ng dalawang bansa; gayunpaman, ang Belarus ay may maraming natatanging kaugalian na hindi ginagawa ng mga Ruso. Ang Belarus ay may natatanging pambansang wika.

Paano hindi katulad ng Belarusian at Ukrainian Russian?

Ang Belarus at Ukrainian ay higit na magkatulad kaysa sa Russian, at pareho silang nauugnay sa Slovak o Polish. Ang dahilan ay diretso: habang ang Russia ay hindi miyembro ng Polish-Lithuanian Commonwealth, parehong Ukraine at Belarus ay.

Tingnan din: Pagiging Matalino VS Pagiging Matalino (Hindi Parehong Bagay) – Lahat ng Mga Pagkakaiba

Ang lahat ng dayuhang koneksyon noong ika-17 siglo ay nangangailangan ng tagasalin.

Maiintindihan ba ng mga nagsasalita ng Ukrainian ang Russian?

Dahil magkaiba ang Ukrainian at Russianmga wika, mayroong isang makabuluhang kawalaan ng simetrya na dapat malaman dahil sa katotohanang karamihan sa mga Ruso ay hindi nagsasalita o nakakaintindi ng Ukrainian dahil ito ay ibang wika.

Tingnan din: Dupont Corian Vs LG Hi-Macs: Ano ang mga pagkakaiba?-(Mga Katotohanan at Pagkakaiba) – Lahat ng Mga Pagkakaiba

Konklusyon:

  • Russian at Belarusian ay parehong Slavic na wika na may maraming pagkakatulad. Gayunpaman, ang mga ito ay mga natatanging wika na may sariling natatanging katangian at kontekstong kultural.
  • Ang dalawang wika ay may ilang pagkakatulad sa gramatika at bokabularyo, ngunit makabuluhang pagkakaiba sa ponolohiya, bokabularyo, at sistema ng pagsulat.
  • Ang parehong mga wika ay mga wikang Slavic at may iisang pinagmulan sa pamilya ng wikang Slavic. Maraming mga salita na karaniwan sa parehong mga wika ngunit may iba't ibang kahulugan o konotasyon.
  • Maraming anglicism ang Russian, mga salitang hiram sa English, habang mas kaunti ang Belarusian. Ang Russian at Belarusian ay kabilang sa East Slavic branch, na kinabibilangan din ng Ukrainian.
  • Nagmula ang mga wikang Slavic sa lugar na ngayon ay kasalukuyang Silangang Europa. Ang Belarusian ay labis na naimpluwensyahan ng Polish at Lithuanian, habang ang Ruso ay naiimpluwensyahan ng Turkic at Mongolian.

Iba Pang Mga Artikulo:

    Mary Davis

    Si Mary Davis ay isang manunulat, tagalikha ng nilalaman, at masugid na mananaliksik na dalubhasa sa pagsusuri ng paghahambing sa iba't ibang paksa. Sa isang degree sa journalism at higit sa limang taon ng karanasan sa larangan, si Mary ay may hilig sa paghahatid ng walang pinapanigan at tuwirang impormasyon sa kanyang mga mambabasa. Ang kanyang pagmamahal sa pagsusulat ay nagsimula noong siya ay bata pa at naging isang puwersang nagtutulak sa kanyang matagumpay na karera sa pagsusulat. Ang kakayahan ni Mary na magsaliksik at magpakita ng mga natuklasan sa isang madaling maunawaan at nakakaengganyo na format ay nagpamahal sa kanya ng mga mambabasa sa buong mundo. Kapag hindi siya nagsusulat, nasisiyahan si Mary sa paglalakbay, pagbabasa, at paggugol ng oras kasama ang pamilya at mga kaibigan.