ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছ ভাষাৰ মাজত মূল পাৰ্থক্য কি? (বিশদ) – সকলো পাৰ্থক্য

 ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছ ভাষাৰ মাজত মূল পাৰ্থক্য কি? (বিশদ) – সকলো পাৰ্থক্য

Mary Davis

ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান দুয়োটা স্লাভিক ভাষা যিবোৰৰ বহুতো সাদৃশ্য আছে, কিন্তু ইহঁত নিজস্ব ভাষিক বৈশিষ্ট্য আৰু উপভাষা থকা সুকীয়া ভাষাও

ৰাছিয়ান ভাষা বিশ্বৰ অন্যতম বহুলভাৱে কথিত ভাষা আৰু ৰাছিয়াৰ এটা চৰকাৰী ভাষা, আনহাতে বেলাৰুছ ভাষা মূলতঃ বেলাৰুছত কোৱা হয় আৰু তাত ই এক চৰকাৰী ভাষা। ব্যাকৰণ আৰু শব্দভাণ্ডাৰৰ ক্ষেত্ৰত দুয়োটা ভাষাৰ কিছু সাদৃশ্য আছে যদিও ধ্বনিবিজ্ঞান আৰু লিখন পদ্ধতিৰ ক্ষেত্ৰতো ইয়াৰ মাজত যথেষ্ট পাৰ্থক্য আছে।

ইয়াৰ উপৰিও ৰাছিয়ান ভাষা চিৰিলিক বৰ্ণমালাত লিখা হয় আনহাতে বেলাৰুছিয়ান ভাষা চিৰিলিক আৰু লেটিন বৰ্ণমালাত লিখা হয়। সামগ্ৰিকভাৱে, ইহঁত সম্পৰ্কীয় হ'লেও, ইহঁত সুকীয়া ভাষা আৰু ইয়াৰ নিজস্ব বৈশিষ্ট্য আৰু সাংস্কৃতিক প্ৰসংগ আছে।

গতিকে আজি আমি ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ানৰ মাজৰ পাৰ্থক্যৰ বিন্দুসমূহৰ বিষয়ে আলোচনা কৰিম।

কি ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান ভাষাৰ মাজৰ পাৰ্থক্য?

ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান ভাষাৰ মাজৰ পাৰ্থক্য ব্যাখ্যা কৰা হৈছে

ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান ভাষাৰ মাজৰ কিছুমান মূল ব্যাকৰণগত পাৰ্থক্য ইয়াত উল্লেখ কৰা হৈছে:

  1. শব্দৰ ক্ৰম: ৰাছিয়ান ভাষাই সাধাৰণতে বিষয়-ক্ৰিয়া-বস্তু শব্দৰ ক্ৰম অনুসৰণ কৰে, আনহাতে বেলাৰুছ ভাষাৰ অধিক নমনীয়তা থাকে আৰু প্ৰসংগ আৰু জোৰ অনুসৰি বিভিন্ন শব্দৰ ক্ৰম ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে।
  2. বহুবচন ৰূপ: ৰাছিয়ান ভাষাৰ কেইবাটাও ভিন্ন বহুবচন ৰূপ, আনহাতে বেলাৰুছ ভাষাত মাত্ৰ...দুটা।
  3. ক্ষেত্ৰ: ৰাছিয়ান ভাষাত ছটা ক্ষেত্ৰ (নাম, যৌনতা, ডেটিভ, অভিযুক্ত, বাদ্য, আৰু বিভক্তি), আনহাতে বেলাৰুছ ভাষাত সাতটা (নাম, যৌনতা, ডেটিভ, অভিযুক্ত, বাদ্য,
  4. দক্ষ: ৰাছিয়ান ভাষাৰ দুটা দিশ (নিখুঁত আৰু অসম্পূৰ্ণ), আনহাতে বেলাৰুছ ভাষাৰ তিনিটা (নিখুঁত, অসম্পূৰ্ণ আৰু প্ৰেৰণাদায়ক)।
  5. <১>ক্ৰিয়া : বেলাৰুছ ক্ৰিয়াৰ তুলনাত ৰাছিয়ান ক্ৰিয়াৰ সংযোজন অধিক জটিল।
  6. বিশেষণ: ৰাছিয়ান বিশেষণ বিশেষ্যৰ সৈতে একমত, ইহঁতে লিংগ, সংখ্যা আৰু ক্ষেত্ৰৰ পৰিৱৰ্তন কৰে, আনহাতে বেলাৰুছিয়ান বিশেষণে ৰূপ সলনি নকৰে।
  7. সৰ্বনাম: বেলাৰুছ সৰ্বনামতকৈ ৰাছিয়ান সৰ্বনামৰ ৰূপ বেছি।
  8. কাল: বেলাৰুছিয়ানতকৈ ৰাছিয়ান সৰ্বনামৰ অধিক কাল থাকে

এইবোৰ সাধাৰণ পাৰ্থক্য আৰু দুয়োটা ভাষাৰ মাজতো বহুতো সাদৃশ্য আছে।

ব্যাকৰণৰ কিতাপ

ইয়াত কিছুমান... ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান ভাষাৰ মাজত শব্দভাণ্ডাৰৰ মূল পাৰ্থক্য:

ঋণশব্দ ৰাছিয়ান ভাষাই আন ভাষাৰ পৰা বহুতো শব্দ ধাৰলৈ লৈছে, যেনে ফৰাচী আৰু... জাৰ্মান ভাষাত, আনহাতে বেলাৰুছিয়ান ভাষাই কম ধাৰ লৈছে।
শব্দগত সাদৃশ্য ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান ভাষাৰ আভিধানিক সাদৃশ্য উচ্চ, কিন্তু বহুতো শব্দও আছে যিবোৰ... প্ৰতিটো ভাষাৰ বাবে অনন্য।
ৰাজনৈতিক শব্দ ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান ভাষাৰ...ৰাজনৈতিক আৰু প্ৰশাসনিক পদ, আইন আৰু প্ৰতিষ্ঠানৰ বাবে বিভিন্ন শব্দ।
সাংস্কৃতিক শব্দ ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান ভাষাৰ কিছুমান সাংস্কৃতিক ধাৰণাৰ বাবে বিভিন্ন শব্দ আছে, খাদ্য, আৰু পৰম্পৰাগত ৰীতি-নীতি।
কাৰিকৰী শব্দ ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান ভাষাৰ কিছুমান বিশেষ ক্ষেত্ৰত যেনে বিজ্ঞান, চিকিৎসা, আৰু প্ৰযুক্তিৰ কাৰিকৰী শব্দ বেলেগ বেলেগ .
ইংৰাজী ৰাছিয়ান ভাষাত বহুতো ইংৰাজী ধৰ্ম আছে, ইংৰাজীৰ পৰা ধাৰ কৰা শব্দ, আনহাতে বেলাৰুছ ভাষাত কম।
ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান ভাষাৰ মাজত মূল শব্দভাণ্ডাৰৰ পাৰ্থক্য

দুয়োটা ভাষাৰ বাবে সাধাৰণ কিন্তু দুয়োটা ভাষাতে বেলেগ বেলেগ অৰ্থ বা অৰ্থবোধক বহুতো শব্দ আছে।

এই দুটা ভাষাৰ পৰিৱৰ্তিত লেখা

এই ক্ষেত্ৰত বেলাৰুছ ভাষা অতি সহজ, যেনে, উদাহৰণস্বৰূপে, স্পেনিছ – বেছিভাগ শব্দই বানান কৰা ধৰণেৰে লিখা হয় আৰু বিপৰীতভাৱে . ইয়াৰ বিপৰীতে ৰাছিয়ান ভাষাৰ বিপৰীতে ইয়াৰ ৰক্ষণশীল অৰ্থগ্ৰাফী (ৰাছিয়ান বানান আৰু লিখাৰ মাজত কেতিয়াবা ইংৰাজীৰ দৰেই প্ৰায় পাৰ্থক্য থাকে)।

See_also: D আৰু G ব্ৰাৰ আকাৰৰ মাজত পাৰ্থক্য কি? (নিৰ্ধাৰিত) – সকলো পাৰ্থক্য

দুয়োটা ভাষাৰ উৎপত্তি

ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান দুয়োটা ভাষা স্লাভিক ভাষাসমূহ আৰু স্লাভিক ভাষা পৰিয়ালত এক সাধাৰণ উৎপত্তি ভাগ কৰে। স্লাভিক ভাষাসমূহ তিনিটা শাখাত বিভক্ত: পূব স্লাভিক, পশ্চিম স্লাভিক আৰু দক্ষিণ স্লাভিক। ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান ভাষা পূব স্লাভিক শাখাৰ অন্তৰ্গত, য'তও অন্তৰ্ভুক্তইউক্ৰেইনীয়।

স্লাভিক ভাষাসমূহৰ উৎপত্তি বৰ্তমান বৰ্তমানৰ পূব ইউৰোপৰ অঞ্চলত হৈছিল আৰু স্লাভিক জনগোষ্ঠীসমূহে বিভিন্ন অঞ্চলত প্ৰব্ৰজন আৰু বসতি স্থাপন কৰাৰ লগে লগে সুকীয়া বৈশিষ্ট্য আৰু উপভাষা বিকশিত হ'বলৈ আৰম্ভ কৰিছিল। পূব স্লাভিক শাখা, য'ত ৰাছিয়ান, বেলাৰুছিয়ান আৰু ইউক্ৰেইনিয়ান অন্তৰ্ভুক্ত, বৰ্তমানৰ ৰাছিয়া, ইউক্ৰেইন আৰু বেলাৰুছৰ অঞ্চলত বিকশিত হৈছিল।

পূব স্লাভিক ভাষাসমূহৰ আটাইতকৈ প্ৰাচীন লিখিত ৰেকৰ্ড দশম শতিকাৰ পৰাই গ্লাগোলাইটিক বৰ্ণমালা আৱিষ্কাৰ হয়, যাৰ ঠাইত পিছলৈ নৱম শতিকাত চিৰিলিক বৰ্ণমালা ব্যৱহাৰ কৰা হয়।

See_also: ট্ৰেগাছ আৰু ডেইথ পিয়ৰ্চিঙৰ মাজত কি পাৰ্থক্য? (ব্যাখ্যা কৰা হৈছে) – সকলো পাৰ্থক্য

ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান ভাষাৰ উৎপত্তি সাধাৰণ, কিন্তু সময়ৰ লগে লগে ইহঁতে নিজস্ব সুকীয়া বৰ্ণমালা গঢ়ি তুলিছিল বৈশিষ্ট্য আৰু উপভাষা। বেলাৰুছিয়ান ভাষা পোলেণ্ড আৰু লিথুৱেনিয়াৰ দ্বাৰা বহু পৰিমাণে প্ৰভাৱিত হৈছে, যিবোৰ ইয়াৰ বিকাশ হোৱা অঞ্চলটোৰ ঐতিহাসিক প্ৰতিবেশী দেশ হিচাপে পৰিগণিত হৈছে; ৰাছিয়ান ভাষা তুৰ্কী আৰু মংগোলিয়ান ভাষাৰ দ্বাৰা বহু পৰিমাণে প্ৰভাৱিত হৈছে।

দুয়োটা ভাষাতে বাক্যৰ পাৰ্থক্য

ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান ভাষাৰ মাজত বাক্যৰ পাৰ্থক্যৰ কিছুমান উদাহৰণ দিয়া হ'ল:

  1. <১>“মই এখন কিতাপ পঢ়ি আছো”
  • ৰাছিয়ান: “Я читаю книгу” (Ya chitayu knigu)
  • বেলাৰুছ: “Я чытаю кнігу” ( Ja čytaju knihu)
  1. “মই দোকানলৈ যাম”
  • ৰাছিয়ান: “Я иду в магазин” (Ya idu v magazin)
  • বেলাৰুছিয়ান: “Я йду ў магазін” (Ja jdu ū magazin)
  1. “মোৰ এটা কুকুৰ আছে”
  • ৰাছিয়ান: “Уменя есть собака” (U menya est' sobaka)
  • বেলাৰুছিয়ান: “У мне ёсць сабака” (U mnie josc' sabaka)
  1. “মই ভাল পাওঁ আপুনি”
  • ৰাছিয়ান: “Я люблю тебя” (য়া লিউবলিউ টেবিয়া)
  • বেলাৰুছ: “Я кахаю табе” (জা কাহাজু টাবে)
ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ানৰ মাজত বাক্যৰ পাৰ্থক্য

আপুনি দেখিছে যে ভাষাসমূহৰ ব্যাকৰণ আৰু শব্দভাণ্ডাৰৰ ক্ষেত্ৰত কিছু সাদৃশ্য আছে যদিও ধ্বনিবিজ্ঞান, বাক্য আৰু লিখাৰ ব্যৱস্থাৰ ক্ষেত্ৰতো ইয়াৰ যথেষ্ট পাৰ্থক্য আছে . ইয়াৰ উপৰিও বহুতো শব্দ একে হ'লেও, ইহঁত সদায় বিনিময়যোগ্য নহয় আৰু দুয়োটা ভাষাত ইয়াৰ অৰ্থ বা অৰ্থ বেলেগ বেলেগ।

FAQs:

বেলাৰুছিয়ান ৰাছিয়ান ভাষাৰ পৰা পৃথক ভাষা নেকি?

বেলাৰুছ-ৰাছিয়ান সংস্কৃতিৰ বহুখিনিয়েই দুয়োখন দেশৰ মাজত ঐতিহাসিক ঘনিষ্ঠতাৰ বাবেই জড়িত হৈ আছে; তথাপিও বেলাৰুছৰ বহুতো সুকীয়া ৰীতি-নীতি আছে যিবোৰ ৰাছিয়ানসকলৰ নাই। বেলাৰুছৰ এটা সুকীয়া জাতীয় ভাষা আছে।

বেলাৰুছ আৰু ইউক্ৰেইনীয় ৰাছিয়ান ভাষাৰ দৰে কিমান পৃথক?

বেলাৰুছ আৰু ইউক্ৰেইনিয়ান ৰাছিয়ানতকৈ বহু বেছি মিল আছে, আৰু দুয়োটাৰে সৈতে শ্লোভাক বা পোলেণ্ডৰ সম্পৰ্ক আছে। কাৰণটো পোনপটীয়া: ৰাছিয়া পোলেণ্ড-লিথুৱেনিয়া কমনৱেলথৰ সদস্য নহ’লেও ইউক্ৰেইন আৰু বেলাৰুছ দুয়োখন দেশেই আছিল।

১৭ শতিকাৰ সকলো বিদেশী সংযোগৰ বাবে অনুবাদকৰ প্ৰয়োজন হৈছিল।

ইউক্ৰেইনীয় ভাষীসকলে ৰাছিয়ান ভাষা বুজিব পাৰেনে?

কাৰণ ইউক্ৰেইন আৰু ৰাছিয়ান দুটা বেলেগভাষাসমূহৰ বিষয়ে সচেতন হ'বলগীয়া এটা উল্লেখযোগ্য বিষমতা আছে কাৰণ বেছিভাগ ৰাছিয়ানেই ইউক্ৰেইনিয়ান ভাষা ক'ব বা বুজি নাপায় কাৰণ ই এটা বেলেগ ভাষা।

উপসংহাৰ:

  • ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান দুয়োটা স্লাভিক ভাষা যিবোৰৰ বহুতো সাদৃশ্য আছে। অৱশ্যে ইহঁত নিজস্ব স্বকীয় বৈশিষ্ট্য আৰু সাংস্কৃতিক প্ৰেক্ষাপট থকা সুকীয়া ভাষা।
  • ব্যাকৰণ আৰু শব্দভাণ্ডাৰৰ ক্ষেত্ৰত দুয়োটা ভাষাৰ কিছু সাদৃশ্য আছে যদিও ধ্বনিবিজ্ঞান, শব্দভাণ্ডাৰ আৰু লিখাৰ ব্যৱস্থাৰ ক্ষেত্ৰত যথেষ্ট পাৰ্থক্য আছে।
  • দুয়োটা ভাষাই স্লাভিক ভাষা আৰু ইয়াৰ উৎপত্তি স্লাভিক ভাষা পৰিয়ালত আছে। দুয়োটা ভাষাতে সাধাৰণ যদিও অৰ্থ বা অৰ্থ বেলেগ বেলেগ শব্দ আছে।
  • ৰাছিয়ান ভাষাত বহুতো ইংৰাজী, ইংৰাজীৰ পৰা ধাৰ কৰা শব্দ, আনহাতে বেলাৰুছ ভাষাত কম। ৰাছিয়ান আৰু বেলাৰুছিয়ান ভাষা পূব স্লাভিক শাখাৰ অন্তৰ্গত, য’ত ইউক্ৰেইনীয় ভাষাও অন্তৰ্ভুক্ত।
  • স্লাভিক ভাষাৰ উৎপত্তি সেই অঞ্চলত হৈছিল যিটো বৰ্তমান বৰ্তমানৰ পূব ইউৰোপ। বেলাৰুছিয়ান ভাষা পোলেণ্ড আৰু লিথুৱেনিয়াৰ দ্বাৰা প্ৰভাৱিত হৈছে, আনহাতে ৰাছিয়ান ভাষা তুৰ্কী আৰু মংগোলিয়ান ভাষাৰ দ্বাৰা প্ৰভাৱিত হৈছে।

অন্যান্য প্ৰবন্ধ:

    Mary Davis

    মেৰী ডেভিছ এগৰাকী লেখিকা, বিষয়বস্তু সৃষ্টিকৰ্তা, আৰু বিভিন্ন বিষয়ৰ তুলনা বিশ্লেষণৰ বিশেষজ্ঞ। সাংবাদিকতাৰ ডিগ্ৰী আৰু এই ক্ষেত্ৰখনত পাঁচ বছৰৰো অধিক অভিজ্ঞতা থকা মেৰীৰ পাঠকসকলৰ মাজত নিৰপেক্ষ আৰু পোনপটীয়া তথ্য প্ৰদানৰ প্ৰতি আকৰ্ষণ আছে। লেখাৰ প্ৰতি তেওঁৰ প্ৰেম সৰুতে আৰম্ভ হৈছিল আৰু লেখাৰ সফল কেৰিয়াৰৰ চালিকা শক্তি হৈ আহিছে। সহজ বুজিব পৰা আৰু আকৰ্ষণীয় আৰ্হিত গৱেষণা আৰু তথ্যসমূহ উপস্থাপন কৰাৰ ক্ষমতাই সমগ্ৰ বিশ্বৰ পাঠকৰ বাবে তেওঁক প্ৰিয় কৰি তুলিছে। যেতিয়া তাই লিখি নাথাকে, তেতিয়া মেৰীয়ে ভ্ৰমণ, পঢ়া আৰু পৰিয়াল আৰু বন্ধু-বান্ধৱীৰ সৈতে সময় কটাবলৈ ভাল পায়।