英语和西班牙语:"Búho "和 "Lechuza "的区别是什么? 解释一下) - 所有的区别
Table of contents
在西班牙语中,Buho和Lechuza是属于不同种类的猫头鹰。 Buho有一张愤怒的脸,一个大头,蓝色的眼睛。 而Lechuza的头更小,看起来更柔和,眼睛也更小。
莱丘萨的脸部切面类似于一个被吃掉的苹果。
两者之间的另一个区别是,Buho头上有尖尖的羽毛,而Lechuza没有这个特征。 不过,它的羽毛看起来像耳朵。 所以,你可能会认为Buho的头顶上有耳朵。 不过,西班牙语中对猫头鹰最正式的说法是Buho。
西班牙语是全球使用最广泛的语言之一,有超过5亿的母语使用者。 尽管它是最容易学习的语言之一,但你可能很难学会它。 由于西班牙语有不同的方言,学习实际的西班牙语会很混乱。
所以,对于你觉得困难的单词,最好是去进行逐字翻译。 如果你了解英语并想提高你的西班牙语词汇量,这篇文章可能是你的一个有用资源。
让我们开始吧...
See_also: 不要和不要之间的区别是什么?Buho和Lechuza的比较
作为英语使用者,你可以用一个词来表示所有种类的猫头鹰。 但在西班牙语中,情况恰恰相反。 不同种类的猫头鹰有不同的名字。 今天我们将讨论其中的两个。 Buho和Lechuza。
Búho
这些是中等大小的猫头鹰,通常是棕色的。 布霍也被称为鹰鸮。
Lechuza
Lechuzas与Buhos相比,体型较小。 它们的颜色是白色的,就像哈利波特的猫头鹰海德薇。 在西班牙语中,谷仓猫头鹰也被称为Lechuza。
既然,我们是以西班牙语为主题,让我们多了解一点。
如果一个人在西班牙语中是 "Guapo",在英语中是什么?
西班牙语 "Guapo "在英语中有不同的含义。 它可以表示有吸引力,好看,漂亮。 Guapo "末尾的 "o "代表男性化。
如果你想赞美一个优雅而美丽的女人,你就把 "o "去掉,在Guapo的末尾加上 "a"。
从墨西哥西班牙语翻译过来时,这个词的含义发生了变化。 在墨西哥西班牙语和古巴语中,这个词意味着勇敢或暴力。
- 瓜波(男性)
- 瓜帕(女)
ella es guapa como siempre
她一如既往地美丽
es Guapo
他很英俊
在西班牙语中,"Buche "是一个坏词吗?
Buche "这个词有不同的含义。 让我们来看看不同的含义:
- 它指的是布制的袋子
- 这意味着帽子
- 这意味着胃
- 它的意思是动物的大嘴
- 该词也指鸡脖子
在西班牙语中,"mimoso "一词是什么意思?
Mimoso在西班牙语中有很多意思。 它的意思是某种果汁或啤酒。 这个词的另一个意思是猫。 它还指孩子需要的拥抱和感情。
这是一个形容词,意味着一个人在要求你的爱和温柔。
- Mimoso是一个阳性的形容词(可爱的)。
- 含羞草是一个阴性形容词(可爱的)。
你可以看到,西班牙语中的阳性词以 "o "结尾,而阴性词以 "a "结尾。
西班牙语中的 "esso "是什么意思?
在西班牙语词典中没有这个词,不过有一个词 "eso",意思是 "那个"。 除此之外,埃索是一个汽油品牌,在不同国家经营。
See_also: 比较Emo & Goth: 个性和文化 - 所有的差异实例
这是不公平的。
这是不公正的。
这不是吓唬人的方法
这不是恐吓别人的方式。
用墨西哥西班牙语说 "你 "的方法
你可能知道,当你使用 "你 "这个词时,没有复数或单数的区别。 虽然在西班牙语中,你用不同的词来指称一个单数的人或一群人。
- Tu是一个指代你所称呼的单数人的词。 它也是一个非正式的词。
- 而 "usted "是一个非正式的单数。
- Ustedes是一个代表你所称呼的两个或两个以上的人的词。
西班牙语短语
学习西班牙语
阿罗兹 | 大米 |
戴尔 | 来吧 |
没有什么 | 没有问题 |
是的 | 给你 |
哪些是 | 不可能 |
淡水河谷 | 好的 |
如是说 | 你是如何 |
访客 | 那么 |
谢谢你 | 谢谢你 |
再见 | 早晨好 |
绅士 | 小姐(你不应该叫一个年长的女人Senorita,这个词只用来指年轻的女人) |
不懂英语 | 我不会说英语 |
所有的日子 | 每天 |
我在哪里? | 我在哪里 |
我的名字是... | 我的名字是... |
西班牙语短语
下面是一段常见的西班牙语短语的视频:
最后的想法
- 要了解任何国家的文化或人民,你首先需要学习的是语言。
- 为了实现这一目标,你必须克服因说得不好而被评判的恐惧。
- 在西班牙语中,根据猫头鹰的品种不同,有不同的词汇来指代它们。
- 布胡是一只猫头鹰,表情愤怒,头上有羽毛。
- 另一方面,名为Lechuza的猫头鹰头上没有羽毛。