Saesneg VS. Sbaeneg: Beth Yw'r Gwahaniaeth Rhwng 'Búho' A 'Lechuza'? (Eglurwyd) – Yr Holl Wahaniaethau

 Saesneg VS. Sbaeneg: Beth Yw'r Gwahaniaeth Rhwng 'Búho' A 'Lechuza'? (Eglurwyd) – Yr Holl Wahaniaethau

Mary Davis

Mae Buho a Lechuza yn dylluanod yn Sbaeneg sy'n perthyn i wahanol rywogaethau. Mae gan Buho wyneb blin, pen mawr, a llygaid glas. Tra bod gan Lechuza ben llai, edrychiad meddalach, a llygaid llai.

Mae wyneb toriad Lechuza yn debyg i afal wedi'i fwyta.

Gwahaniaeth arall rhwng y ddau yw bod gan buho blu pigfain ar ei ben, tra nad oes gan Lechuza y nodwedd hon. Fodd bynnag, mae ei blu yn edrych fel clustiau. Felly, efallai eich bod chi'n meddwl bod gan Buho glustiau ar ben ei ben. Y gair mwyaf ffurfiol am dylluanod yn Sbaeneg yw Buho, serch hynny.

Sbaeneg yw un o’r ieithoedd a siaredir fwyaf ledled y byd gyda dros 500 miliwn o siaradwyr brodorol. Er ei bod yn un o'r ieithoedd hawsaf i'w dysgu, efallai y byddwch chi'n cael amser caled yn ei dysgu. Gan fod gan Sbaeneg dafodieithoedd gwahanol, mae dysgu'r iaith Sbaeneg ei hun yn mynd yn ddryslyd.

Felly, mae bob amser yn well mynd am gyfieithiad gair-i-air o'r geiriau rydych chi'n eu cael yn anodd. Os ydych chi'n gwybod yr iaith Saesneg ac eisiau gwella'ch geirfa Sbaeneg, efallai y bydd yr erthygl hon yn adnodd defnyddiol i chi.

Dewch i ni fynd i mewn iddo…

Cymharu Buho a Lechuza

Fel siaradwr Saesneg, cewch ddefnyddio un gair ar gyfer pob rhywogaeth o dylluan. Er yn Sbaeneg, mae'r achos gyferbyn. Mae gan wahanol fathau o dylluanod enwau gwahanol. Heddiw byddwn yn trafod dau ohonyn nhw. Buho a Lechuza.

Búho

Tylluanod canolig eu maint yw'r rhain.Fel arfer yn cael lliw brown. Gelwir Buho hefyd yn dylluanod eryr.

Gweld hefyd: I Gadarnhau VS I Wirio: Y Defnydd Cywir - Yr Holl Wahaniaethau

Lechuza

Mae Lechuzas yn llai o ran maint o gymharu â Buhos. Maen nhw’n wyn eu lliw yn union fel tylluan Harry Potter, Hedwig. Yn Sbaeneg, gelwir tylluanod gwyn hefyd yn Lechuza.

Ers, rydym ar y pwnc o iaith Sbaeneg gadewch i ni wybod ychydig mwy amdano.

Os yw person yn “Guapo” yn Sbaeneg, beth ydyn nhw yn Saesneg?

Mae yna wahanol ystyron i’r gair Sbaeneg “Guapo” yn Saesneg. Gall olygu deniadol, edrych yn dda, a hardd. Mae’r “o” ar ddiwedd “Guapo” yn cynrychioli gwrywdod.

Os ydych am ganmol gwraig osgeiddig a hardd, byddwch yn tynnu “o” ac yn rhoi “a” ar ddiwedd Guapo.

Mae ystyr y gair yn newid pan fyddwch chi'n ei gyfieithu o Sbaeneg Mecsicanaidd. Yn Sbaeneg Mecsicanaidd a Chiwba, mae'r gair yn golygu dewr neu dreisgar.

  • Guapo (gwrywaidd)
  • Guapa (benywaidd)

ella es guapa como siempre

Mae hi'n brydferth fel bob amser

es Guapo

Mae e'n olygus

Ydy “Buche” yn air drwg yn Sbaeneg?

Mae gan y gair "Buche" wahanol ystyron. Gadewch i ni edrych ar wahanol ystyron:

  • Mae'n golygu bag wedi'i wneud o frethyn
  • Mae'n golygu het
  • Mae'n golygu stumog
  • Mae'n golygu maw anifail
  • Mae'r gair hefyd yn cyfeirio at wddf cyw iâr

Beth mae'r gair “mimoso” yn ei olygu yn Sbaeneg?

Mae gan Mimoso lawer o ystyron yn Sbaeneg. Mae'nyn golygu rhyw fath o sudd neu gwrw. Ystyr arall y gair hwn yw cath. Mae hefyd yn cyfeirio at y mwythau a'r anwyldeb sydd ei angen ar blentyn.

Ansoddair yw hwn sy'n golygu bod person yn gofyn am eich cariad a'ch tynerwch.

  • Ansoddair gwrywaidd (cuddly) yw Mimoso
  • Ansoddair benywaidd (cuddly) yw Mimoso

Gallwch weld bod y geiriau gwrywaidd yn Sbaeneg yn gorffen gyda “o”, tra bod geiriau benywaidd yn gorffen gydag “a”.

Beth mae'r gair Sbaeneg esso yn ei olygu?

Does dim gair o’r fath yn y geiriadur Sbaeneg, er bod yna air “eso” sy’n golygu “hynny”. Ar wahân i hynny, mae Esso yn frand gasoline sy'n gweithredu mewn gwahanol wledydd.

Enghreifftiau

Mae hynny'n annheg.

Eso es injusto

Dydy hynny ddim yn ffordd i ddychryn rhywun

Esa no es manera de intimidar a alguien

Gweld hefyd: Beth Yw'r Gwahaniaeth Rhwng Y Lleng Americanaidd A VFW? (Eglurwyd) – Yr Holl Wahaniaethau

Ffyrdd o Ddweud “Chi” Yn Sbaeneg Mecsicanaidd

Fel y gwyddoch fwy na thebyg, does dim gwahaniaeth rhwng lluosog neu unigol pan fyddwch chi'n defnyddio'r gair “chi ”. Er yn Sbaeneg, rydych chi'n defnyddio geiriau gwahanol i gyfeirio at berson unigol neu grŵp o bobl.

  • Gair yw Tu i gyfeirio at berson unigol yr ydych yn annerch. Mae hefyd yn air anffurfiol.
  • Tra bod “usted” yn ganiad anffurfiol.
  • Mae Ustedes yn air sy’n cynrychioli’r ddau neu fwy na dau o bobl rydych chi’n annerch.

Ymadroddion Sbaeneg

Dysgu Sbaeneg

Arroz Dale Vale 19>Como estas <21 Senorita 19>Donde estoy
Rice
Dewch ymlaen
De nada Dim problem
Ia esta Dych chi'n mynd
Que va Dim ffordd
Iawn
Sut ydych chi
Entonces Yna
Gracias Diolch
Buenos dias Bore da
Miss (ni ddylech chi alw menyw hŷn yn senorita. Y gair hwn yn cael ei ddefnyddio i gyfeirio at fenyw iau yn unig)
Dim hablo inglés Dydw i ddim yn siarad Saesneg
Todos Los dias Bob dydd
Ble ydw i
Mi nombre es… Fy enw i yw…

Ymadroddion Sbaeneg

Isod mae fideo gydag ymadroddion Sbaeneg cyffredin:

Syniadau Terfynol

  • I ddeall diwylliant neu bobl unrhyw wlad, y peth cyntaf sydd angen i chi ei ddysgu yw'r iaith.
  • I gyflawni'r nod hwn, mae'n rhaid i chi oresgyn yr ofn o gael eich barnu am siarad. wael.
  • Yn Sbaeneg, mae geiriau gwahanol i gyfeirio at dylluanod, yn dibynnu ar eu brîd.
  • Tylluan yw Buhu a chanddi ymadroddion blin a phlu ar ei phen.
  • Ar y llaw arall, nid oes gan y dylluan o'r enw Lechuza blu dros ei phen.

Darlleniadau Amgen

    Mary Davis

    Mae Mary Davis yn awdur, crëwr cynnwys, ac ymchwilydd brwd sy'n arbenigo mewn dadansoddi cymhariaeth ar bynciau amrywiol. Gyda gradd mewn newyddiaduraeth a dros bum mlynedd o brofiad yn y maes, mae gan Mary angerdd dros gyflwyno gwybodaeth ddiduedd a syml i’w darllenwyr. Dechreuodd ei chariad at ysgrifennu pan oedd hi’n ifanc ac mae wedi bod yn sbardun i’w gyrfa lwyddiannus ym myd ysgrifennu. Mae gallu Mary i ymchwilio a chyflwyno canfyddiadau mewn fformat hawdd ei ddeall a deniadol wedi ei hudo i ddarllenwyr ar draws y byd. Pan nad yw hi'n ysgrifennu, mae Mary'n mwynhau teithio, darllen, a threulio amser gyda theulu a ffrindiau.